J'emmerde l'administration
J'emmerde les flics, j'emmerde tout le monde
Ça, je vous l'avais dit, je suis anarchiste 100%
Et ça c'est-
Et je paye pas d'impôts), c't'à dire, bonne chose
Vous allez travailler pour combien?
Pour 2000 balles par jour?
Pas mal d'occasions que j'saisis pas
J'ai pas plus soif d'réussite que ça
Si j'ai pas prévu d'sortir je change pas de peu-sa
Que j'me bouge un peut, je crois qu'ils attendent que ça
Mon pote passe à l'appart, ça s'enfume, on joue à la Play
J'ai pas jeté l'emballage du Uber Eats de la veille
Ni celui de la veille de la veille
C'est calé sur un autre fuseau horaire, que je me réveille
Tu trouves que ma vie est un bordel
Mais moi j'vois pas où est le problème
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Juste pas les mêmes rêves
(Et alors?) tu trouves que ma vie est un bordel
Mais moi j'vois pas où est le problème
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Juste pas les mêmes rêves
Tous les soirs je vois les lampadaires s'éteindre
Ride avec moi
Tu verras mes mauvais habitudes déteindre
Toujours un peu trop en détente, détente
Même quand y a pas trop d'argent qui rentre
J'suis qu'une poussière perdue dans l'espace
Demain c'est loin, ça m'intéresse pas
Des souvenirs et quelques regrets
Dans tous les cas, c'est tout c'qui restera
Tu trouves que ma vie est un bordel
Mais moi j'vois pas où est le problème
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Juste pas les mêmes rêves
(Et alors) tu trouves que ma vie est un bordel
Mais moi j'vois pas où est le problème
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Juste pas les mêmes rêves
Navigue sur le bitume
J'm'en fous d'changer de latitude
Peut-être pas la bonne attitude
C'est moi ou le monde qui titube?
Tu trouves que ma vie est un bordel
Mais moi j'vois pas où est le problème
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Juste pas les mêmes rêves
J'emmerde l'administration
Me cago en la administración
J'emmerde les flics, j'emmerde tout le monde
Me cago en los policías, me cago en todo el mundo
Ça, je vous l'avais dit, je suis anarchiste 100%
Eso, ya te lo había dicho, soy 100% anarquista
Et ça c'est-
Y eso es-
Et je paye pas d'impôts), c't'à dire, bonne chose
Y no pago impuestos), es decir, buena cosa
Vous allez travailler pour combien?
¿Vas a trabajar por cuánto?
Pour 2000 balles par jour?
¿Por 2000 balas al día?
Pas mal d'occasions que j'saisis pas
Hay muchas oportunidades que no aprovecho
J'ai pas plus soif d'réussite que ça
No tengo más sed de éxito que eso
Si j'ai pas prévu d'sortir je change pas de peu-sa
Si no planeo salir no cambio mi apariencia
Que j'me bouge un peut, je crois qu'ils attendent que ça
Que me mueva un poco, creo que eso es lo que esperan
Mon pote passe à l'appart, ça s'enfume, on joue à la Play
Mi amigo viene al apartamento, se llena de humo, jugamos a la Play
J'ai pas jeté l'emballage du Uber Eats de la veille
No tiré el envoltorio del Uber Eats de ayer
Ni celui de la veille de la veille
Ni el del día anterior
C'est calé sur un autre fuseau horaire, que je me réveille
Estoy en otra zona horaria, me despierto
Tu trouves que ma vie est un bordel
Crees que mi vida es un desastre
Mais moi j'vois pas où est le problème
Pero yo no veo cuál es el problema
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Quizás tenemos, quizás tenemos
Juste pas les mêmes rêves
Simplemente no los mismos sueños
(Et alors?) tu trouves que ma vie est un bordel
(Y entonces?) crees que mi vida es un desastre
Mais moi j'vois pas où est le problème
Pero yo no veo cuál es el problema
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Quizás tenemos, quizás tenemos
Juste pas les mêmes rêves
Simplemente no los mismos sueños
Tous les soirs je vois les lampadaires s'éteindre
Todas las noches veo las farolas apagarse
Ride avec moi
Monta conmigo
Tu verras mes mauvais habitudes déteindre
Verás mis malos hábitos desvanecerse
Toujours un peu trop en détente, détente
Siempre un poco demasiado relajado, relajado
Même quand y a pas trop d'argent qui rentre
Incluso cuando no entra mucho dinero
J'suis qu'une poussière perdue dans l'espace
Solo soy una partícula perdida en el espacio
Demain c'est loin, ça m'intéresse pas
El mañana está lejos, no me interesa
Des souvenirs et quelques regrets
Recuerdos y algunos arrepentimientos
Dans tous les cas, c'est tout c'qui restera
En cualquier caso, eso es todo lo que quedará
Tu trouves que ma vie est un bordel
Crees que mi vida es un desastre
Mais moi j'vois pas où est le problème
Pero yo no veo cuál es el problema
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Quizás tenemos, quizás tenemos
Juste pas les mêmes rêves
Simplemente no los mismos sueños
(Et alors) tu trouves que ma vie est un bordel
(Y entonces) crees que mi vida es un desastre
Mais moi j'vois pas où est le problème
Pero yo no veo cuál es el problema
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Quizás tenemos, quizás tenemos
Juste pas les mêmes rêves
Simplemente no los mismos sueños
Navigue sur le bitume
Navego sobre el asfalto
J'm'en fous d'changer de latitude
No me importa cambiar de latitud
Peut-être pas la bonne attitude
Quizás no es la actitud correcta
C'est moi ou le monde qui titube?
¿Soy yo o el mundo el que tambalea?
Tu trouves que ma vie est un bordel
Crees que mi vida es un desastre
Mais moi j'vois pas où est le problème
Pero yo no veo cuál es el problema
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Quizás tenemos, quizás tenemos
Juste pas les mêmes rêves
Simplemente no los mismos sueños
J'emmerde l'administration
Eu detesto a administração
J'emmerde les flics, j'emmerde tout le monde
Eu detesto os policiais, eu detesto todo mundo
Ça, je vous l'avais dit, je suis anarchiste 100%
Isso, eu já te disse, sou 100% anarquista
Et ça c'est-
E isso é-
Et je paye pas d'impôts), c't'à dire, bonne chose
E eu não pago impostos), ou seja, coisa boa
Vous allez travailler pour combien?
Você vai trabalhar por quanto?
Pour 2000 balles par jour?
Por 2000 balas por dia?
Pas mal d'occasions que j'saisis pas
Há muitas oportunidades que eu não aproveito
J'ai pas plus soif d'réussite que ça
Eu não tenho mais sede de sucesso do que isso
Si j'ai pas prévu d'sortir je change pas de peu-sa
Se eu não planejei sair, eu não mudo minha aparência
Que j'me bouge un peut, je crois qu'ils attendent que ça
Que eu me mova um pouco, acho que eles estão esperando por isso
Mon pote passe à l'appart, ça s'enfume, on joue à la Play
Meu amigo vem ao apartamento, fica cheio de fumaça, jogamos no Play
J'ai pas jeté l'emballage du Uber Eats de la veille
Eu não joguei fora a embalagem do Uber Eats de ontem
Ni celui de la veille de la veille
Nem a do dia anterior
C'est calé sur un autre fuseau horaire, que je me réveille
Estou em um fuso horário diferente, quando acordo
Tu trouves que ma vie est un bordel
Você acha que minha vida é uma bagunça
Mais moi j'vois pas où est le problème
Mas eu não vejo qual é o problema
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Talvez nós temos, talvez nós temos
Juste pas les mêmes rêves
Apenas sonhos diferentes
(Et alors?) tu trouves que ma vie est un bordel
(E então?) você acha que minha vida é uma bagunça
Mais moi j'vois pas où est le problème
Mas eu não vejo qual é o problema
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Talvez nós temos, talvez nós temos
Juste pas les mêmes rêves
Apenas sonhos diferentes
Tous les soirs je vois les lampadaires s'éteindre
Todas as noites eu vejo as luzes de rua se apagarem
Ride avec moi
Ande comigo
Tu verras mes mauvais habitudes déteindre
Você verá meus maus hábitos desaparecerem
Toujours un peu trop en détente, détente
Sempre um pouco relaxado demais, relaxado
Même quand y a pas trop d'argent qui rentre
Mesmo quando não há muito dinheiro entrando
J'suis qu'une poussière perdue dans l'espace
Eu sou apenas uma poeira perdida no espaço
Demain c'est loin, ça m'intéresse pas
Amanhã está longe, não me interessa
Des souvenirs et quelques regrets
Memórias e alguns arrependimentos
Dans tous les cas, c'est tout c'qui restera
De qualquer forma, é tudo o que restará
Tu trouves que ma vie est un bordel
Você acha que minha vida é uma bagunça
Mais moi j'vois pas où est le problème
Mas eu não vejo qual é o problema
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Talvez nós temos, talvez nós temos
Juste pas les mêmes rêves
Apenas sonhos diferentes
(Et alors) tu trouves que ma vie est un bordel
(E então) você acha que minha vida é uma bagunça
Mais moi j'vois pas où est le problème
Mas eu não vejo qual é o problema
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Talvez nós temos, talvez nós temos
Juste pas les mêmes rêves
Apenas sonhos diferentes
Navigue sur le bitume
Navego no asfalto
J'm'en fous d'changer de latitude
Eu não me importo em mudar de latitude
Peut-être pas la bonne attitude
Talvez não seja a atitude certa
C'est moi ou le monde qui titube?
Sou eu ou o mundo que está cambaleando?
Tu trouves que ma vie est un bordel
Você acha que minha vida é uma bagunça
Mais moi j'vois pas où est le problème
Mas eu não vejo qual é o problema
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Talvez nós temos, talvez nós temos
Juste pas les mêmes rêves
Apenas sonhos diferentes
J'emmerde l'administration
I screw the administration
J'emmerde les flics, j'emmerde tout le monde
I screw the cops, I screw everyone
Ça, je vous l'avais dit, je suis anarchiste 100%
That, I told you, I'm 100% anarchist
Et ça c'est-
And that's-
Et je paye pas d'impôts), c't'à dire, bonne chose
And I don't pay taxes), that is, good thing
Vous allez travailler pour combien?
How much are you going to work for?
Pour 2000 balles par jour?
For 2000 bucks a day?
Pas mal d'occasions que j'saisis pas
Quite a few opportunities that I don't seize
J'ai pas plus soif d'réussite que ça
I'm not more thirsty for success than that
Si j'ai pas prévu d'sortir je change pas de peu-sa
If I didn't plan to go out I don't change my clothes
Que j'me bouge un peut, je crois qu'ils attendent que ça
That I move a little, I think they're waiting for that
Mon pote passe à l'appart, ça s'enfume, on joue à la Play
My buddy comes to the apartment, it gets smoky, we play Play
J'ai pas jeté l'emballage du Uber Eats de la veille
I didn't throw away yesterday's Uber Eats packaging
Ni celui de la veille de la veille
Nor the one from the day before yesterday
C'est calé sur un autre fuseau horaire, que je me réveille
It's set on another time zone, that I wake up
Tu trouves que ma vie est un bordel
You think my life is a mess
Mais moi j'vois pas où est le problème
But I don't see the problem
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Maybe we have, maybe we have
Juste pas les mêmes rêves
Just not the same dreams
(Et alors?) tu trouves que ma vie est un bordel
(So what?) you think my life is a mess
Mais moi j'vois pas où est le problème
But I don't see the problem
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Maybe we have, maybe we have
Juste pas les mêmes rêves
Just not the same dreams
Tous les soirs je vois les lampadaires s'éteindre
Every night I see the streetlights go out
Ride avec moi
Ride with me
Tu verras mes mauvais habitudes déteindre
You'll see my bad habits rub off
Toujours un peu trop en détente, détente
Always a bit too relaxed, relaxed
Même quand y a pas trop d'argent qui rentre
Even when there's not much money coming in
J'suis qu'une poussière perdue dans l'espace
I'm just a speck of dust lost in space
Demain c'est loin, ça m'intéresse pas
Tomorrow is far, I'm not interested
Des souvenirs et quelques regrets
Memories and a few regrets
Dans tous les cas, c'est tout c'qui restera
In any case, that's all that will remain
Tu trouves que ma vie est un bordel
You think my life is a mess
Mais moi j'vois pas où est le problème
But I don't see the problem
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Maybe we have, maybe we have
Juste pas les mêmes rêves
Just not the same dreams
(Et alors) tu trouves que ma vie est un bordel
(So what) you think my life is a mess
Mais moi j'vois pas où est le problème
But I don't see the problem
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Maybe we have, maybe we have
Juste pas les mêmes rêves
Just not the same dreams
Navigue sur le bitume
Navigate on the asphalt
J'm'en fous d'changer de latitude
I don't care about changing latitude
Peut-être pas la bonne attitude
Maybe not the right attitude
C'est moi ou le monde qui titube?
Is it me or the world that's staggering?
Tu trouves que ma vie est un bordel
You think my life is a mess
Mais moi j'vois pas où est le problème
But I don't see the problem
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Maybe we have, maybe we have
Juste pas les mêmes rêves
Just not the same dreams
J'emmerde l'administration
Ich verachte die Verwaltung
J'emmerde les flics, j'emmerde tout le monde
Ich verachte die Polizei, ich verachte jeden
Ça, je vous l'avais dit, je suis anarchiste 100%
Das habe ich euch gesagt, ich bin 100% Anarchist
Et ça c'est-
Und das ist-
Et je paye pas d'impôts), c't'à dire, bonne chose
Und ich zahle keine Steuern), das heißt, gute Sache
Vous allez travailler pour combien?
Für wie viel werdet ihr arbeiten?
Pour 2000 balles par jour?
Für 2000 Kugeln pro Tag?
Pas mal d'occasions que j'saisis pas
Es gibt viele Gelegenheiten, die ich nicht ergreife
J'ai pas plus soif d'réussite que ça
Ich habe nicht mehr Durst auf Erfolg als das
Si j'ai pas prévu d'sortir je change pas de peu-sa
Wenn ich nicht vorhabe rauszugehen, wechsle ich nicht meine Kleidung
Que j'me bouge un peut, je crois qu'ils attendent que ça
Dass ich mich ein bisschen bewege, ich glaube, das erwarten sie
Mon pote passe à l'appart, ça s'enfume, on joue à la Play
Mein Kumpel kommt in die Wohnung, es wird neblig, wir spielen Playstation
J'ai pas jeté l'emballage du Uber Eats de la veille
Ich habe die Verpackung vom Uber Eats von gestern nicht weggeworfen
Ni celui de la veille de la veille
Noch die vom Tag davor
C'est calé sur un autre fuseau horaire, que je me réveille
Es ist auf einer anderen Zeitzone eingestellt, dass ich aufwache
Tu trouves que ma vie est un bordel
Du findest, dass mein Leben ein Chaos ist
Mais moi j'vois pas où est le problème
Aber ich sehe das Problem nicht
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Vielleicht haben wir, vielleicht haben wir
Juste pas les mêmes rêves
Einfach nicht die gleichen Träume
(Et alors?) tu trouves que ma vie est un bordel
(Und dann?) Du findest, dass mein Leben ein Chaos ist
Mais moi j'vois pas où est le problème
Aber ich sehe das Problem nicht
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Vielleicht haben wir, vielleicht haben wir
Juste pas les mêmes rêves
Einfach nicht die gleichen Träume
Tous les soirs je vois les lampadaires s'éteindre
Jeden Abend sehe ich die Straßenlaternen ausgehen
Ride avec moi
Fahre mit mir
Tu verras mes mauvais habitudes déteindre
Du wirst meine schlechten Gewohnheiten abfärben sehen
Toujours un peu trop en détente, détente
Immer ein bisschen zu entspannt, entspannt
Même quand y a pas trop d'argent qui rentre
Auch wenn nicht viel Geld reinkommt
J'suis qu'une poussière perdue dans l'espace
Ich bin nur ein Staubkorn, verloren im Weltraum
Demain c'est loin, ça m'intéresse pas
Morgen ist weit weg, es interessiert mich nicht
Des souvenirs et quelques regrets
Erinnerungen und einige Bedauern
Dans tous les cas, c'est tout c'qui restera
In jedem Fall ist das alles, was übrig bleiben wird
Tu trouves que ma vie est un bordel
Du findest, dass mein Leben ein Chaos ist
Mais moi j'vois pas où est le problème
Aber ich sehe das Problem nicht
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Vielleicht haben wir, vielleicht haben wir
Juste pas les mêmes rêves
Einfach nicht die gleichen Träume
(Et alors) tu trouves que ma vie est un bordel
(Und dann) Du findest, dass mein Leben ein Chaos ist
Mais moi j'vois pas où est le problème
Aber ich sehe das Problem nicht
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Vielleicht haben wir, vielleicht haben wir
Juste pas les mêmes rêves
Einfach nicht die gleichen Träume
Navigue sur le bitume
Navigiere auf dem Asphalt
J'm'en fous d'changer de latitude
Es ist mir egal, die Breitengrade zu wechseln
Peut-être pas la bonne attitude
Vielleicht nicht die richtige Einstellung
C'est moi ou le monde qui titube?
Bin ich es oder die Welt, die taumelt?
Tu trouves que ma vie est un bordel
Du findest, dass mein Leben ein Chaos ist
Mais moi j'vois pas où est le problème
Aber ich sehe das Problem nicht
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Vielleicht haben wir, vielleicht haben wir
Juste pas les mêmes rêves
Einfach nicht die gleichen Träume
J'emmerde l'administration
Faccio a pugni con l'amministrazione
J'emmerde les flics, j'emmerde tout le monde
Faccio a pugni con la polizia, faccio a pugni con tutti
Ça, je vous l'avais dit, je suis anarchiste 100%
Questo, ve l'ho detto, sono un anarchico al 100%
Et ça c'est-
E questo è-
Et je paye pas d'impôts), c't'à dire, bonne chose
E non pago le tasse), cioè, buona cosa
Vous allez travailler pour combien?
Per quanto lavorerete?
Pour 2000 balles par jour?
Per 2000 franchi al giorno?
Pas mal d'occasions que j'saisis pas
Ci sono molte occasioni che non colgo
J'ai pas plus soif d'réussite que ça
Non ho più sete di successo di così
Si j'ai pas prévu d'sortir je change pas de peu-sa
Se non ho programmato di uscire non cambio il mio look
Que j'me bouge un peut, je crois qu'ils attendent que ça
Che mi muova un po', credo che aspettino solo questo
Mon pote passe à l'appart, ça s'enfume, on joue à la Play
Il mio amico passa per l'appartamento, si riempie di fumo, giochiamo alla Play
J'ai pas jeté l'emballage du Uber Eats de la veille
Non ho buttato l'imballaggio dell'Uber Eats di ieri
Ni celui de la veille de la veille
Né quello del giorno prima
C'est calé sur un autre fuseau horaire, que je me réveille
Sono sincronizzato su un altro fuso orario, quando mi sveglio
Tu trouves que ma vie est un bordel
Pensi che la mia vita sia un disastro
Mais moi j'vois pas où est le problème
Ma io non vedo qual è il problema
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Forse abbiamo, forse abbiamo
Juste pas les mêmes rêves
Solo sogni diversi
(Et alors?) tu trouves que ma vie est un bordel
(E allora?) Pensi che la mia vita sia un disastro
Mais moi j'vois pas où est le problème
Ma io non vedo qual è il problema
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Forse abbiamo, forse abbiamo
Juste pas les mêmes rêves
Solo sogni diversi
Tous les soirs je vois les lampadaires s'éteindre
Ogni sera vedo i lampioni spegnersi
Ride avec moi
Vieni a fare un giro con me
Tu verras mes mauvais habitudes déteindre
Vedrai le mie cattive abitudini influenzarti
Toujours un peu trop en détente, détente
Sempre un po' troppo rilassato, rilassato
Même quand y a pas trop d'argent qui rentre
Anche quando non entra molto denaro
J'suis qu'une poussière perdue dans l'espace
Sono solo una polvere persa nello spazio
Demain c'est loin, ça m'intéresse pas
Il domani è lontano, non mi interessa
Des souvenirs et quelques regrets
Ricordi e qualche rimpianto
Dans tous les cas, c'est tout c'qui restera
In ogni caso, è tutto ciò che rimarrà
Tu trouves que ma vie est un bordel
Pensi che la mia vita sia un disastro
Mais moi j'vois pas où est le problème
Ma io non vedo qual è il problema
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Forse abbiamo, forse abbiamo
Juste pas les mêmes rêves
Solo sogni diversi
(Et alors) tu trouves que ma vie est un bordel
(E allora) Pensi che la mia vita sia un disastro
Mais moi j'vois pas où est le problème
Ma io non vedo qual è il problema
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Forse abbiamo, forse abbiamo
Juste pas les mêmes rêves
Solo sogni diversi
Navigue sur le bitume
Navigo sull'asfalto
J'm'en fous d'changer de latitude
Non mi importa di cambiare latitudine
Peut-être pas la bonne attitude
Forse non è l'atteggiamento giusto
C'est moi ou le monde qui titube?
Sono io o il mondo che barcolla?
Tu trouves que ma vie est un bordel
Pensi che la mia vita sia un disastro
Mais moi j'vois pas où est le problème
Ma io non vedo qual è il problema
Peut-être qu'on a, peut-être qu'on a
Forse abbiamo, forse abbiamo
Juste pas les mêmes rêves
Solo sogni diversi