Daniel Rangel Dos Santos, Gustavo Gomes Pereira, Marcos Vinicius Carlos Alves, Waleria Leao De Moraes
Doze horas e 30 minutos
Que eu não sinto mais saudade
Que 'to sem ninguém
Mas 'to bem
'To sem você, mas 'to bem
Não lembro que 11 de outubro é seu aniversário
Que toda terça eu levo o Bob no veterinário
Que 'tá vazia a sua parte do armário
Mas 'tá tudo bem
Tô sem você, mas 'to bem
'To bem mal
Eu não aguento tanta solidão
'To bagunçada do cabelo ao coração
Eu não consigo me desapegar
Mas 'to bem
'To bem mal
Agi errado com a pessoa certa
Eu 'To chorando até em filme de comédia
Você é o erro que eu quero consertar
Me diz aí aonde eu aperto pra voltar
Doze horas e 30 minutos
Que eu não sinto mais saudade
Que 'to sem ninguém
Mas 'to bem
'To sem você, mas 'to bem
Não lembro que 11 de outubro é seu aniversário
Que toda terça eu levo o Bob no veterinário
Que 'tá vazia a sua parte do armário
Mas 'tá tudo bem
Tô sem você, mas 'to bem
'To bem mal
Eu não aguento tanta solidão
'To bagunçada do cabelo ao coração
Eu não consigo me desapegar
Mas 'to bem
'To bem mal
Agi errado com a pessoa certa
Eu 'to chorando até em filme de comédia
Você é o erro que eu quero consertar
Me diz aí aonde eu aperto pra voltar
'To bem mal
Eu não aguento tanta solidão
'To bagunçada do cabelo ao coração
Eu não consigo me desapegar
Mas 'to bem
'To bem mal
Agi errado com a pessoa certa
Eu 'to chorando até em filme de comédia
Você é o erro que eu quero consertar
Me diz aí aonde eu aperto pra voltar
Doze horas e 30 minutos
Doce horas y 30 minutos
Que eu não sinto mais saudade
Que ya no siento más nostalgia
Que 'to sem ninguém
Que estoy sin nadie
Mas 'to bem
Pero estoy bien
'To sem você, mas 'to bem
Estoy sin ti, pero estoy bien
Não lembro que 11 de outubro é seu aniversário
No recuerdo que el 11 de octubre es tu cumpleaños
Que toda terça eu levo o Bob no veterinário
Que cada martes llevo a Bob al veterinario
Que 'tá vazia a sua parte do armário
Que está vacía tu parte del armario
Mas 'tá tudo bem
Pero está todo bien
Tô sem você, mas 'to bem
Estoy sin ti, pero estoy bien
'To bem mal
Estoy bastante mal
Eu não aguento tanta solidão
No puedo soportar tanta soledad
'To bagunçada do cabelo ao coração
Estoy desordenada desde el cabello hasta el corazón
Eu não consigo me desapegar
No puedo desapegarme
Mas 'to bem
Pero estoy bien
'To bem mal
Estoy bastante mal
Agi errado com a pessoa certa
Actué mal con la persona correcta
Eu 'To chorando até em filme de comédia
Estoy llorando incluso en películas de comedia
Você é o erro que eu quero consertar
Tú eres el error que quiero corregir
Me diz aí aonde eu aperto pra voltar
Dime dónde presiono para volver
Doze horas e 30 minutos
Doce horas y 30 minutos
Que eu não sinto mais saudade
Que ya no siento más nostalgia
Que 'to sem ninguém
Que estoy sin nadie
Mas 'to bem
Pero estoy bien
'To sem você, mas 'to bem
Estoy sin ti, pero estoy bien
Não lembro que 11 de outubro é seu aniversário
No recuerdo que el 11 de octubre es tu cumpleaños
Que toda terça eu levo o Bob no veterinário
Que cada martes llevo a Bob al veterinario
Que 'tá vazia a sua parte do armário
Que está vacía tu parte del armario
Mas 'tá tudo bem
Pero está todo bien
Tô sem você, mas 'to bem
Estoy sin ti, pero estoy bien
'To bem mal
Estoy bastante mal
Eu não aguento tanta solidão
No puedo soportar tanta soledad
'To bagunçada do cabelo ao coração
Estoy desordenada desde el cabello hasta el corazón
Eu não consigo me desapegar
No puedo desapegarme
Mas 'to bem
Pero estoy bien
'To bem mal
Estoy bastante mal
Agi errado com a pessoa certa
Actué mal con la persona correcta
Eu 'to chorando até em filme de comédia
Estoy llorando incluso en películas de comedia
Você é o erro que eu quero consertar
Tú eres el error que quiero corregir
Me diz aí aonde eu aperto pra voltar
Dime dónde presiono para volver
'To bem mal
Estoy bastante mal
Eu não aguento tanta solidão
No puedo soportar tanta soledad
'To bagunçada do cabelo ao coração
Estoy desordenada desde el cabello hasta el corazón
Eu não consigo me desapegar
No puedo desapegarme
Mas 'to bem
Pero estoy bien
'To bem mal
Estoy bastante mal
Agi errado com a pessoa certa
Actué mal con la persona correcta
Eu 'to chorando até em filme de comédia
Estoy llorando incluso en películas de comedia
Você é o erro que eu quero consertar
Tú eres el error que quiero corregir
Me diz aí aonde eu aperto pra voltar
Dime dónde presiono para volver
Doze horas e 30 minutos
Twelve hours and 30 minutes
Que eu não sinto mais saudade
That I don't miss you anymore
Que 'to sem ninguém
That I'm without anyone
Mas 'to bem
But I'm okay
'To sem você, mas 'to bem
I'm without you, but I'm okay
Não lembro que 11 de outubro é seu aniversário
I don't remember that October 11th is your birthday
Que toda terça eu levo o Bob no veterinário
That every Tuesday I take Bob to the vet
Que 'tá vazia a sua parte do armário
That your part of the closet is empty
Mas 'tá tudo bem
But everything's okay
Tô sem você, mas 'to bem
I'm without you, but I'm okay
'To bem mal
I'm really not okay
Eu não aguento tanta solidão
I can't stand so much loneliness
'To bagunçada do cabelo ao coração
I'm a mess from my hair to my heart
Eu não consigo me desapegar
I can't let go
Mas 'to bem
But I'm okay
'To bem mal
I'm really not okay
Agi errado com a pessoa certa
I messed up with the right person
Eu 'To chorando até em filme de comédia
I'm crying even in comedy movies
Você é o erro que eu quero consertar
You are the mistake I want to fix
Me diz aí aonde eu aperto pra voltar
Tell me where I press to go back
Doze horas e 30 minutos
Twelve hours and 30 minutes
Que eu não sinto mais saudade
That I don't miss you anymore
Que 'to sem ninguém
That I'm without anyone
Mas 'to bem
But I'm okay
'To sem você, mas 'to bem
I'm without you, but I'm okay
Não lembro que 11 de outubro é seu aniversário
I don't remember that October 11th is your birthday
Que toda terça eu levo o Bob no veterinário
That every Tuesday I take Bob to the vet
Que 'tá vazia a sua parte do armário
That your part of the closet is empty
Mas 'tá tudo bem
But everything's okay
Tô sem você, mas 'to bem
I'm without you, but I'm okay
'To bem mal
I'm really not okay
Eu não aguento tanta solidão
I can't stand so much loneliness
'To bagunçada do cabelo ao coração
I'm a mess from my hair to my heart
Eu não consigo me desapegar
I can't let go
Mas 'to bem
But I'm okay
'To bem mal
I'm really not okay
Agi errado com a pessoa certa
I messed up with the right person
Eu 'to chorando até em filme de comédia
I'm crying even in comedy movies
Você é o erro que eu quero consertar
You are the mistake I want to fix
Me diz aí aonde eu aperto pra voltar
Tell me where I press to go back
'To bem mal
I'm really not okay
Eu não aguento tanta solidão
I can't stand so much loneliness
'To bagunçada do cabelo ao coração
I'm a mess from my hair to my heart
Eu não consigo me desapegar
I can't let go
Mas 'to bem
But I'm okay
'To bem mal
I'm really not okay
Agi errado com a pessoa certa
I messed up with the right person
Eu 'to chorando até em filme de comédia
I'm crying even in comedy movies
Você é o erro que eu quero consertar
You are the mistake I want to fix
Me diz aí aonde eu aperto pra voltar
Tell me where I press to go back
Doze horas e 30 minutos
Douze heures et 30 minutes
Que eu não sinto mais saudade
Que je ne ressens plus de manque
Que 'to sem ninguém
Que je suis sans personne
Mas 'to bem
Mais je vais bien
'To sem você, mas 'to bem
Je suis sans toi, mais je vais bien
Não lembro que 11 de outubro é seu aniversário
Je ne me souviens pas que le 11 octobre est ton anniversaire
Que toda terça eu levo o Bob no veterinário
Que tous les mardis j'emmène Bob chez le vétérinaire
Que 'tá vazia a sua parte do armário
Que ta partie de l'armoire est vide
Mas 'tá tudo bem
Mais tout va bien
Tô sem você, mas 'to bem
Je suis sans toi, mais je vais bien
'To bem mal
Je vais très mal
Eu não aguento tanta solidão
Je ne supporte pas tant de solitude
'To bagunçada do cabelo ao coração
Je suis en désordre des cheveux au cœur
Eu não consigo me desapegar
Je n'arrive pas à me détacher
Mas 'to bem
Mais je vais bien
'To bem mal
Je vais très mal
Agi errado com a pessoa certa
J'ai mal agi avec la bonne personne
Eu 'To chorando até em filme de comédia
Je pleure même dans les films comiques
Você é o erro que eu quero consertar
Tu es l'erreur que je veux corriger
Me diz aí aonde eu aperto pra voltar
Dis-moi où je dois appuyer pour revenir
Doze horas e 30 minutos
Douze heures et 30 minutes
Que eu não sinto mais saudade
Que je ne ressens plus de manque
Que 'to sem ninguém
Que je suis sans personne
Mas 'to bem
Mais je vais bien
'To sem você, mas 'to bem
Je suis sans toi, mais je vais bien
Não lembro que 11 de outubro é seu aniversário
Je ne me souviens pas que le 11 octobre est ton anniversaire
Que toda terça eu levo o Bob no veterinário
Que tous les mardis j'emmène Bob chez le vétérinaire
Que 'tá vazia a sua parte do armário
Que ta partie de l'armoire est vide
Mas 'tá tudo bem
Mais tout va bien
Tô sem você, mas 'to bem
Je suis sans toi, mais je vais bien
'To bem mal
Je vais très mal
Eu não aguento tanta solidão
Je ne supporte pas tant de solitude
'To bagunçada do cabelo ao coração
Je suis en désordre des cheveux au cœur
Eu não consigo me desapegar
Je n'arrive pas à me détacher
Mas 'to bem
Mais je vais bien
'To bem mal
Je vais très mal
Agi errado com a pessoa certa
J'ai mal agi avec la bonne personne
Eu 'to chorando até em filme de comédia
Je pleure même dans les films comiques
Você é o erro que eu quero consertar
Tu es l'erreur que je veux corriger
Me diz aí aonde eu aperto pra voltar
Dis-moi où je dois appuyer pour revenir
'To bem mal
Je vais très mal
Eu não aguento tanta solidão
Je ne supporte pas tant de solitude
'To bagunçada do cabelo ao coração
Je suis en désordre des cheveux au cœur
Eu não consigo me desapegar
Je n'arrive pas à me détacher
Mas 'to bem
Mais je vais bien
'To bem mal
Je vais très mal
Agi errado com a pessoa certa
J'ai mal agi avec la bonne personne
Eu 'to chorando até em filme de comédia
Je pleure même dans les films comiques
Você é o erro que eu quero consertar
Tu es l'erreur que je veux corriger
Me diz aí aonde eu aperto pra voltar
Dis-moi où je dois appuyer pour revenir
Doze horas e 30 minutos
Zwölf Stunden und 30 Minuten
Que eu não sinto mais saudade
Dass ich keine Sehnsucht mehr spüre
Que 'to sem ninguém
Dass ich niemanden habe
Mas 'to bem
Aber es geht mir gut
'To sem você, mas 'to bem
Ich bin ohne dich, aber es geht mir gut
Não lembro que 11 de outubro é seu aniversário
Ich erinnere mich nicht daran, dass der 11. Oktober dein Geburtstag ist
Que toda terça eu levo o Bob no veterinário
Dass ich jeden Dienstag Bob zum Tierarzt bringe
Que 'tá vazia a sua parte do armário
Dass dein Teil des Schrankes leer ist
Mas 'tá tudo bem
Aber alles ist in Ordnung
Tô sem você, mas 'to bem
Ich bin ohne dich, aber es geht mir gut
'To bem mal
Es geht mir schlecht
Eu não aguento tanta solidão
Ich halte diese Einsamkeit nicht aus
'To bagunçada do cabelo ao coração
Ich bin vom Haar bis zum Herzen durcheinander
Eu não consigo me desapegar
Ich kann mich nicht lösen
Mas 'to bem
Aber es geht mir gut
'To bem mal
Es geht mir schlecht
Agi errado com a pessoa certa
Ich habe mich falsch verhalten mit der richtigen Person
Eu 'To chorando até em filme de comédia
Ich weine sogar bei Komödien
Você é o erro que eu quero consertar
Du bist der Fehler, den ich korrigieren möchte
Me diz aí aonde eu aperto pra voltar
Sag mir, wo ich drücken muss, um zurückzukehren
Doze horas e 30 minutos
Zwölf Stunden und 30 Minuten
Que eu não sinto mais saudade
Dass ich keine Sehnsucht mehr spüre
Que 'to sem ninguém
Dass ich niemanden habe
Mas 'to bem
Aber es geht mir gut
'To sem você, mas 'to bem
Ich bin ohne dich, aber es geht mir gut
Não lembro que 11 de outubro é seu aniversário
Ich erinnere mich nicht daran, dass der 11. Oktober dein Geburtstag ist
Que toda terça eu levo o Bob no veterinário
Dass ich jeden Dienstag Bob zum Tierarzt bringe
Que 'tá vazia a sua parte do armário
Dass dein Teil des Schrankes leer ist
Mas 'tá tudo bem
Aber alles ist in Ordnung
Tô sem você, mas 'to bem
Ich bin ohne dich, aber es geht mir gut
'To bem mal
Es geht mir schlecht
Eu não aguento tanta solidão
Ich halte diese Einsamkeit nicht aus
'To bagunçada do cabelo ao coração
Ich bin vom Haar bis zum Herzen durcheinander
Eu não consigo me desapegar
Ich kann mich nicht lösen
Mas 'to bem
Aber es geht mir gut
'To bem mal
Es geht mir schlecht
Agi errado com a pessoa certa
Ich habe mich falsch verhalten mit der richtigen Person
Eu 'to chorando até em filme de comédia
Ich weine sogar bei Komödien
Você é o erro que eu quero consertar
Du bist der Fehler, den ich korrigieren möchte
Me diz aí aonde eu aperto pra voltar
Sag mir, wo ich drücken muss, um zurückzukehren
'To bem mal
Es geht mir schlecht
Eu não aguento tanta solidão
Ich halte diese Einsamkeit nicht aus
'To bagunçada do cabelo ao coração
Ich bin vom Haar bis zum Herzen durcheinander
Eu não consigo me desapegar
Ich kann mich nicht lösen
Mas 'to bem
Aber es geht mir gut
'To bem mal
Es geht mir schlecht
Agi errado com a pessoa certa
Ich habe mich falsch verhalten mit der richtigen Person
Eu 'to chorando até em filme de comédia
Ich weine sogar bei Komödien
Você é o erro que eu quero consertar
Du bist der Fehler, den ich korrigieren möchte
Me diz aí aonde eu aperto pra voltar
Sag mir, wo ich drücken muss, um zurückzukehren
Doze horas e 30 minutos
Dodici ore e 30 minuti
Que eu não sinto mais saudade
Che non sento più la mancanza
Que 'to sem ninguém
Che sono senza nessuno
Mas 'to bem
Ma sto bene
'To sem você, mas 'to bem
Sono senza di te, ma sto bene
Não lembro que 11 de outubro é seu aniversário
Non ricordo che l'11 ottobre è il tuo compleanno
Que toda terça eu levo o Bob no veterinário
Che ogni martedì porto Bob dal veterinario
Que 'tá vazia a sua parte do armário
Che è vuota la tua parte dell'armadio
Mas 'tá tudo bem
Ma va tutto bene
Tô sem você, mas 'to bem
Sono senza di te, ma sto bene
'To bem mal
Sto molto male
Eu não aguento tanta solidão
Non sopporto tanta solitudine
'To bagunçada do cabelo ao coração
Sono un disastro dai capelli al cuore
Eu não consigo me desapegar
Non riesco a staccarmi
Mas 'to bem
Ma sto bene
'To bem mal
Sto molto male
Agi errado com a pessoa certa
Ho sbagliato con la persona giusta
Eu 'To chorando até em filme de comédia
Sto piangendo anche nei film comici
Você é o erro que eu quero consertar
Sei l'errore che voglio correggere
Me diz aí aonde eu aperto pra voltar
Dimmi dove devo premere per tornare
Doze horas e 30 minutos
Dodici ore e 30 minuti
Que eu não sinto mais saudade
Che non sento più la mancanza
Que 'to sem ninguém
Che sono senza nessuno
Mas 'to bem
Ma sto bene
'To sem você, mas 'to bem
Sono senza di te, ma sto bene
Não lembro que 11 de outubro é seu aniversário
Non ricordo che l'11 ottobre è il tuo compleanno
Que toda terça eu levo o Bob no veterinário
Che ogni martedì porto Bob dal veterinario
Que 'tá vazia a sua parte do armário
Che è vuota la tua parte dell'armadio
Mas 'tá tudo bem
Ma va tutto bene
Tô sem você, mas 'to bem
Sono senza di te, ma sto bene
'To bem mal
Sto molto male
Eu não aguento tanta solidão
Non sopporto tanta solitudine
'To bagunçada do cabelo ao coração
Sono un disastro dai capelli al cuore
Eu não consigo me desapegar
Non riesco a staccarmi
Mas 'to bem
Ma sto bene
'To bem mal
Sto molto male
Agi errado com a pessoa certa
Ho sbagliato con la persona giusta
Eu 'to chorando até em filme de comédia
Sto piangendo anche nei film comici
Você é o erro que eu quero consertar
Sei l'errore che voglio correggere
Me diz aí aonde eu aperto pra voltar
Dimmi dove devo premere per tornare
'To bem mal
Sto molto male
Eu não aguento tanta solidão
Non sopporto tanta solitudine
'To bagunçada do cabelo ao coração
Sono un disastro dai capelli al cuore
Eu não consigo me desapegar
Non riesco a staccarmi
Mas 'to bem
Ma sto bene
'To bem mal
Sto molto male
Agi errado com a pessoa certa
Ho sbagliato con la persona giusta
Eu 'to chorando até em filme de comédia
Sto piangendo anche nei film comici
Você é o erro que eu quero consertar
Sei l'errore che voglio correggere
Me diz aí aonde eu aperto pra voltar
Dimmi dove devo premere per tornare