Perfume [Ao Vivo]

Julio Cezar de Oliveira Borges, Umberto da Silva Tavares

Letra Traducción

Alô Numanice, prazer 'tá aqui com vocês
Cantando, que lindo Rio de Janeiro

Te via com coração fechado
Com medo da tristeza do passado
Andando no caminho da razão
Você apareceu na minha vida (cheiroso, hein)
Abriu a porta pra uma saída (cheiroso)
São coisas que não tem explicação

E de repente eu me entreguei
Não lutei não resisti
Quando menos esperava o teu
Perfume estava aqui, aqui ó

(Espalhado pelo ar) importado, hein
Me chamando pra deitar
E morrendo de saudades
Te encontrei, posso ouvir o Rio

Meu amor levei tanto tempo para encontrar
Alguém que chegasse pra me libertar
Te entreguei de novo, ah, mas quem diria
(Meu amor)

Esse sentimento no meu coração
Veio pra acabar de vez com a solidão
Outra vez sentindo essa alegria

Meu amor
Levei tanto tempo para encontrar
Alguém que chegasse pra me libertar
Me entreguei de novo, ah, mas quem diria

Meu amor
Esse sentimento no meu coração
Veio pra acabar de vez com a solidão
Outra vez sentindo essa alegria
É o amor
É o amor

Alô Numanice, prazer 'tá aqui com vocês
Alô Numanice, un placer estar aquí con ustedes
Cantando, que lindo Rio de Janeiro
Cantando, qué hermoso es Río de Janeiro
Te via com coração fechado
Te veía con el corazón cerrado
Com medo da tristeza do passado
Con miedo a la tristeza del pasado
Andando no caminho da razão
Caminando en el camino de la razón
Você apareceu na minha vida (cheiroso, hein)
Apareciste en mi vida (oloroso, eh)
Abriu a porta pra uma saída (cheiroso)
Abriste la puerta a una salida (oloroso)
São coisas que não tem explicação
Son cosas que no tienen explicación
E de repente eu me entreguei
Y de repente me entregué
Não lutei não resisti
No luché, no resistí
Quando menos esperava o teu
Cuando menos lo esperaba, tu
Perfume estava aqui, aqui ó
Perfume estaba aquí, aquí ó
(Espalhado pelo ar) importado, hein
(Esparcido por el aire) importado, eh
Me chamando pra deitar
Llamándome para acostarme
E morrendo de saudades
Y muriendo de añoranza
Te encontrei, posso ouvir o Rio
Te encontré, puedo oír a Río
Meu amor levei tanto tempo para encontrar
Mi amor, llevé tanto tiempo para encontrar
Alguém que chegasse pra me libertar
A alguien que llegara para liberarme
Te entreguei de novo, ah, mas quem diria
Te entregué de nuevo, ah, pero quién lo diría
(Meu amor)
(Mi amor)
Esse sentimento no meu coração
Este sentimiento en mi corazón
Veio pra acabar de vez com a solidão
Vino para acabar de una vez con la soledad
Outra vez sentindo essa alegria
Otra vez sintiendo esta alegría
Meu amor
Mi amor
Levei tanto tempo para encontrar
Llevé tanto tiempo para encontrar
Alguém que chegasse pra me libertar
A alguien que llegara para liberarme
Me entreguei de novo, ah, mas quem diria
Me entregué de nuevo, ah, pero quién lo diría
Meu amor
Mi amor
Esse sentimento no meu coração
Este sentimiento en mi corazón
Veio pra acabar de vez com a solidão
Vino para acabar de una vez con la soledad
Outra vez sentindo essa alegria
Otra vez sintiendo esta alegría
É o amor
Es el amor
É o amor
Es el amor
Alô Numanice, prazer 'tá aqui com vocês
Hello Numanice, pleasure to be here with you
Cantando, que lindo Rio de Janeiro
Singing, how beautiful Rio de Janeiro is
Te via com coração fechado
I saw you with a closed heart
Com medo da tristeza do passado
Afraid of the sadness of the past
Andando no caminho da razão
Walking on the path of reason
Você apareceu na minha vida (cheiroso, hein)
You appeared in my life (smelling good, huh)
Abriu a porta pra uma saída (cheiroso)
You opened the door for an exit (smelling good)
São coisas que não tem explicação
These are things that have no explanation
E de repente eu me entreguei
And suddenly I gave in
Não lutei não resisti
I didn't fight, I didn't resist
Quando menos esperava o teu
When I least expected it, your
Perfume estava aqui, aqui ó
Perfume was here, right here
(Espalhado pelo ar) importado, hein
(Spread through the air) imported, huh
Me chamando pra deitar
Calling me to lie down
E morrendo de saudades
And dying of longing
Te encontrei, posso ouvir o Rio
I found you, I can hear Rio
Meu amor levei tanto tempo para encontrar
My love, it took me so long to find
Alguém que chegasse pra me libertar
Someone who would come to set me free
Te entreguei de novo, ah, mas quem diria
I gave myself to you again, ah, but who would have thought
(Meu amor)
(My love)
Esse sentimento no meu coração
This feeling in my heart
Veio pra acabar de vez com a solidão
Came to end loneliness once and for all
Outra vez sentindo essa alegria
Feeling this joy again
Meu amor
My love
Levei tanto tempo para encontrar
It took me so long to find
Alguém que chegasse pra me libertar
Someone who would come to set me free
Me entreguei de novo, ah, mas quem diria
I gave myself to you again, ah, but who would have thought
Meu amor
My love
Esse sentimento no meu coração
This feeling in my heart
Veio pra acabar de vez com a solidão
Came to end loneliness once and for all
Outra vez sentindo essa alegria
Feeling this joy again
É o amor
It's love
É o amor
It's love
Alô Numanice, prazer 'tá aqui com vocês
Allo Numanice, plaisir d'être ici avec vous
Cantando, que lindo Rio de Janeiro
Chantant, que beau Rio de Janeiro
Te via com coração fechado
Je te voyais avec le cœur fermé
Com medo da tristeza do passado
Peur de la tristesse du passé
Andando no caminho da razão
Marchant sur le chemin de la raison
Você apareceu na minha vida (cheiroso, hein)
Tu es apparu dans ma vie (parfumé, hein)
Abriu a porta pra uma saída (cheiroso)
Tu as ouvert la porte à une sortie (parfumé)
São coisas que não tem explicação
Ce sont des choses qui n'ont pas d'explication
E de repente eu me entreguei
Et soudainement je me suis abandonné
Não lutei não resisti
Je n'ai pas lutté, je n'ai pas résisté
Quando menos esperava o teu
Quand je m'y attendais le moins, ton
Perfume estava aqui, aqui ó
Parfum était ici, ici oh
(Espalhado pelo ar) importado, hein
(Éparpillé dans l'air) importé, hein
Me chamando pra deitar
M'invitant à me coucher
E morrendo de saudades
Et mourant de nostalgie
Te encontrei, posso ouvir o Rio
Je t'ai trouvé, je peux entendre le Rio
Meu amor levei tanto tempo para encontrar
Mon amour, j'ai mis tant de temps à trouver
Alguém que chegasse pra me libertar
Quelqu'un qui viendrait me libérer
Te entreguei de novo, ah, mas quem diria
Je t'ai redonné, ah, mais qui l'aurait cru
(Meu amor)
(Mon amour)
Esse sentimento no meu coração
Ce sentiment dans mon cœur
Veio pra acabar de vez com a solidão
Est venu pour mettre fin à la solitude une fois pour toutes
Outra vez sentindo essa alegria
Encore une fois ressentir cette joie
Meu amor
Mon amour
Levei tanto tempo para encontrar
J'ai mis tant de temps à trouver
Alguém que chegasse pra me libertar
Quelqu'un qui viendrait me libérer
Me entreguei de novo, ah, mas quem diria
Je me suis rendu à nouveau, ah, mais qui l'aurait cru
Meu amor
Mon amour
Esse sentimento no meu coração
Ce sentiment dans mon cœur
Veio pra acabar de vez com a solidão
Est venu pour mettre fin à la solitude une fois pour toutes
Outra vez sentindo essa alegria
Encore une fois ressentir cette joie
É o amor
C'est l'amour
É o amor
C'est l'amour
Alô Numanice, prazer 'tá aqui com vocês
Hallo Numanice, es ist mir eine Freude, hier bei euch zu sein
Cantando, que lindo Rio de Janeiro
Singen, wie schön Rio de Janeiro ist
Te via com coração fechado
Ich sah dich mit verschlossenem Herzen
Com medo da tristeza do passado
Angst vor der Traurigkeit der Vergangenheit
Andando no caminho da razão
Auf dem Weg der Vernunft
Você apareceu na minha vida (cheiroso, hein)
Du bist in mein Leben getreten (duftend, nicht wahr)
Abriu a porta pra uma saída (cheiroso)
Du hast die Tür zu einem Ausweg geöffnet (duftend)
São coisas que não tem explicação
Das sind Dinge, die sich nicht erklären lassen
E de repente eu me entreguei
Und plötzlich habe ich mich hingegeben
Não lutei não resisti
Ich habe nicht gekämpft, ich habe nicht widerstanden
Quando menos esperava o teu
Als ich es am wenigsten erwartet habe, war dein
Perfume estava aqui, aqui ó
Parfüm hier, hier siehst du
(Espalhado pelo ar) importado, hein
(Verstreut in der Luft) importiert, nicht wahr
Me chamando pra deitar
Mich zum Liegen auffordernd
E morrendo de saudades
Und sterbend vor Sehnsucht
Te encontrei, posso ouvir o Rio
Habe ich dich gefunden, ich kann Rio hören
Meu amor levei tanto tempo para encontrar
Meine Liebe, es hat so lange gedauert, dich zu finden
Alguém que chegasse pra me libertar
Jemand, der kam, um mich zu befreien
Te entreguei de novo, ah, mas quem diria
Ich habe mich wieder hingegeben, ah, wer hätte das gedacht
(Meu amor)
(Meine Liebe)
Esse sentimento no meu coração
Dieses Gefühl in meinem Herzen
Veio pra acabar de vez com a solidão
Kam, um die Einsamkeit endgültig zu beenden
Outra vez sentindo essa alegria
Wieder einmal dieses Glücksgefühl spürend
Meu amor
Meine Liebe
Levei tanto tempo para encontrar
Es hat so lange gedauert, dich zu finden
Alguém que chegasse pra me libertar
Jemand, der kam, um mich zu befreien
Me entreguei de novo, ah, mas quem diria
Ich habe mich wieder hingegeben, ah, wer hätte das gedacht
Meu amor
Meine Liebe
Esse sentimento no meu coração
Dieses Gefühl in meinem Herzen
Veio pra acabar de vez com a solidão
Kam, um die Einsamkeit endgültig zu beenden
Outra vez sentindo essa alegria
Wieder einmal dieses Glücksgefühl spürend
É o amor
Es ist die Liebe
É o amor
Es ist die Liebe
Alô Numanice, prazer 'tá aqui com vocês
Alô Numanice, piacere di essere qui con voi
Cantando, que lindo Rio de Janeiro
Cantando, che bello Rio de Janeiro
Te via com coração fechado
Ti vedevo con il cuore chiuso
Com medo da tristeza do passado
Spaventato dalla tristezza del passato
Andando no caminho da razão
Camminando sulla strada della ragione
Você apareceu na minha vida (cheiroso, hein)
Sei apparso nella mia vita (profumato, eh)
Abriu a porta pra uma saída (cheiroso)
Hai aperto la porta per una via d'uscita (profumato)
São coisas que não tem explicação
Sono cose che non hanno spiegazione
E de repente eu me entreguei
E all'improvviso mi sono arreso
Não lutei não resisti
Non ho lottato, non ho resistito
Quando menos esperava o teu
Quando meno me lo aspettavo il tuo
Perfume estava aqui, aqui ó
Profumo era qui, qui oh
(Espalhado pelo ar) importado, hein
(Diffuso nell'aria) importato, eh
Me chamando pra deitar
Chiamandomi a letto
E morrendo de saudades
E morendo di nostalgia
Te encontrei, posso ouvir o Rio
Ti ho trovato, posso sentire il Rio
Meu amor levei tanto tempo para encontrar
Mio amore, ho impiegato tanto tempo per trovare
Alguém que chegasse pra me libertar
Qualcuno che arrivasse per liberarmi
Te entreguei de novo, ah, mas quem diria
Ti ho dato di nuovo, ah, ma chi l'avrebbe detto
(Meu amor)
(Mio amore)
Esse sentimento no meu coração
Questo sentimento nel mio cuore
Veio pra acabar de vez com a solidão
È venuto per mettere fine alla solitudine
Outra vez sentindo essa alegria
Ancora una volta sentendo questa gioia
Meu amor
Mio amore
Levei tanto tempo para encontrar
Ho impiegato tanto tempo per trovare
Alguém que chegasse pra me libertar
Qualcuno che arrivasse per liberarmi
Me entreguei de novo, ah, mas quem diria
Mi sono arreso di nuovo, ah, ma chi l'avrebbe detto
Meu amor
Mio amore
Esse sentimento no meu coração
Questo sentimento nel mio cuore
Veio pra acabar de vez com a solidão
È venuto per mettere fine alla solitudine
Outra vez sentindo essa alegria
Ancora una volta sentendo questa gioia
É o amor
È l'amore
É o amor
È l'amore

Curiosidades sobre la música Perfume [Ao Vivo] del Ludmilla

¿Cuándo fue lanzada la canción “Perfume [Ao Vivo]” por Ludmilla?
La canción Perfume [Ao Vivo] fue lanzada en 2022, en el álbum “Numanice #2”.
¿Quién compuso la canción “Perfume [Ao Vivo]” de Ludmilla?
La canción “Perfume [Ao Vivo]” de Ludmilla fue compuesta por Julio Cezar de Oliveira Borges, Umberto da Silva Tavares.

Músicas más populares de Ludmilla

Otros artistas de Funk