Took the third time before I finally caught her name (uh)
Held it with the clarity of Autumn rain
It's the morning, the rain stop falling and your girls stopped calling
But you're hoping that she calls again (uh)
Says she hates men and that we're all the same
I'm with somebody else, I'll probably let it fall to flame
But with her, it's like we share the same sort of brain
So I dial her up and see if I can let a fool explain
And she's the only one I'm holding when the day's cold
And her's the only place I'm headed when the day's old
Like when the day's young, we traveled every place
Told, create a move on the move and leave our place sold (aye)
'Cause' she's the one I thought I'd never meet
Two left feet on the leather street (uh)
Joy started pinging off a better beat
Right now, it's better than it's ever been
True
Uh, my french vanilla butter pecan
Bouncing back and forth every weekend, uh
Smooth like the change of the season
Break up, we ain't need a reason, to
Uh, my french vanilla butter pecan
Bouncing back and forth every weekend,uh
Smooth like the change of the season
Break up never be a reason
Uh, you say you'll get your coat, I say I'll get it for ya
Checking all your pockets probably the paranoia (uh)
Getting close, obvious that I adore ya
One false move and we're history, call me Mr. Moyer
Maybe you're genuine, maybe I should let you in
Maybe I should focus on myself and get to shed this skin
Or maybe not
You're half-hearted like the melanin
And living off this shit that this success can bring
They don't know the stress it brings, uh
Even though the mess I'm in
Two mortgages, you even know the debt I'm in
Suttin', suttin', I can't get away with anything
Like my phone blings and I let it ring, right now
I wrote the first verse I've written in weeks
Manager belling my phone but I don't wanna' speak, It's peak (uh)
Reject call, message at the beep
Select all and then press delete
Peace
Uh, my french vanilla butter pecan
Bouncing back and forth every weekend, uh
Smooth like the change of the season
Break up, we ain't need a reason, to
Uh, my french vanilla butter pecan
Bouncing back and forth every weekend, uh
Smooth like the change of the season
Break up never be a reason
My-my-my French vanilla butter pecan
Bou-bou-bou-bou-bouncing back and forth every weekend
My-my-my French vanilla butter pecan
Bou-bou-bou-bou-bouncing back and forth every weekend
A video on youtube or something
(Okay)
Yeah, Oh my god, can you take a picture, yeah?
(Alright, I will)
Alright then, bye dad (later, bye)
Thanks, and your music's amazing!
Thank you very much (thank you)
He sounds like a sweet boy man (oh yeah he is), yeah good boy
He's lucky to have a good dad like you as well
Not many people have that, you know
So what you think then?
(Huh?) What you think?
(It's cool, man, seriously)
Thank you, bruv
Took the third time before I finally caught her name (uh)
Tomó la tercera vez antes de que finalmente captara su nombre (uh)
Held it with the clarity of Autumn rain
Lo sostuve con la claridad de la lluvia de otoño
It's the morning, the rain stop falling and your girls stopped calling
Es la mañana, la lluvia dejó de caer y tus chicas dejaron de llamar
But you're hoping that she calls again (uh)
Pero esperas que ella vuelva a llamar (uh)
Says she hates men and that we're all the same
Dice que odia a los hombres y que todos somos iguales
I'm with somebody else, I'll probably let it fall to flame
Estoy con alguien más, probablemente lo dejaré caer en llamas
But with her, it's like we share the same sort of brain
Pero con ella, es como si compartiéramos el mismo tipo de cerebro
So I dial her up and see if I can let a fool explain
Así que la llamo para ver si puedo dejar que un tonto explique
And she's the only one I'm holding when the day's cold
Y ella es la única que sostengo cuando el día está frío
And her's the only place I'm headed when the day's old
Y el suyo es el único lugar al que me dirijo cuando el día es viejo
Like when the day's young, we traveled every place
Como cuando el día es joven, viajamos a cada lugar
Told, create a move on the move and leave our place sold (aye)
Dicho, crea un movimiento en movimiento y deja nuestro lugar vendido (aye)
'Cause' she's the one I thought I'd never meet
Porque ella es la que pensé que nunca conocería
Two left feet on the leather street (uh)
Dos pies izquierdos en la calle de cuero (uh)
Joy started pinging off a better beat
La alegría comenzó a rebotar en un ritmo mejor
Right now, it's better than it's ever been
Ahora mismo, es mejor de lo que nunca ha sido
True
Verdadero
Uh, my french vanilla butter pecan
Uh, mi vainilla francesa mantequilla de nuez
Bouncing back and forth every weekend, uh
Rebotando de un lado a otro cada fin de semana, uh
Smooth like the change of the season
Suave como el cambio de estación
Break up, we ain't need a reason, to
Romper, no necesitamos una razón, para
Uh, my french vanilla butter pecan
Uh, mi vainilla francesa mantequilla de nuez
Bouncing back and forth every weekend,uh
Rebotando de un lado a otro cada fin de semana, uh
Smooth like the change of the season
Suave como el cambio de estación
Break up never be a reason
Romper nunca será una razón
Uh, you say you'll get your coat, I say I'll get it for ya
Uh, dices que buscarás tu abrigo, digo que lo conseguiré por ti
Checking all your pockets probably the paranoia (uh)
Revisando todos tus bolsillos probablemente sea la paranoia (uh)
Getting close, obvious that I adore ya
Acercándose, es obvio que te adoro
One false move and we're history, call me Mr. Moyer
Un movimiento en falso y somos historia, llámame Sr. Moyer
Maybe you're genuine, maybe I should let you in
Quizás eres genuina, quizás debería dejarte entrar
Maybe I should focus on myself and get to shed this skin
Quizás debería concentrarme en mí mismo y deshacerme de esta piel
Or maybe not
O tal vez no
You're half-hearted like the melanin
Estás a medias como la melanina
And living off this shit that this success can bring
Y viviendo de esta mierda que este éxito puede traer
They don't know the stress it brings, uh
No saben el estrés que trae, uh
Even though the mess I'm in
A pesar del lío en el que estoy
Two mortgages, you even know the debt I'm in
Dos hipotecas, ¿sabes la deuda en la que estoy?
Suttin', suttin', I can't get away with anything
Suttin ', suttin', no puedo salirme con la mía con nada
Like my phone blings and I let it ring, right now
Como mi teléfono suena y lo dejo sonar, ahora mismo
I wrote the first verse I've written in weeks
Escribí el primer verso que he escrito en semanas
Manager belling my phone but I don't wanna' speak, It's peak (uh)
El gerente llama a mi teléfono pero no quiero hablar, es pico (uh)
Reject call, message at the beep
Rechazar llamada, mensaje en el pitido
Select all and then press delete
Seleccionar todo y luego presionar eliminar
Peace
Paz
Uh, my french vanilla butter pecan
Uh, mi vainilla francesa mantequilla de nuez
Bouncing back and forth every weekend, uh
Rebotando de un lado a otro cada fin de semana, uh
Smooth like the change of the season
Suave como el cambio de estación
Break up, we ain't need a reason, to
Romper, no necesitamos una razón, para
Uh, my french vanilla butter pecan
Uh, mi vainilla francesa mantequilla de nuez
Bouncing back and forth every weekend, uh
Rebotando de un lado a otro cada fin de semana, uh
Smooth like the change of the season
Suave como el cambio de estación
Break up never be a reason
Romper nunca será una razón
My-my-my French vanilla butter pecan
Mi-mi-mi vainilla francesa mantequilla de nuez
Bou-bou-bou-bou-bouncing back and forth every weekend
Bou-bou-bou-bou-rebotando de un lado a otro cada fin de semana
My-my-my French vanilla butter pecan
Mi-mi-mi vainilla francesa mantequilla de nuez
Bou-bou-bou-bou-bouncing back and forth every weekend
Bou-bou-bou-bou-rebotando de un lado a otro cada fin de semana
A video on youtube or something
Un video en youtube o algo
(Okay)
(De acuerdo)
Yeah, Oh my god, can you take a picture, yeah?
Sí, Dios mío, ¿puedes tomar una foto, sí?
(Alright, I will)
(De acuerdo, lo haré)
Alright then, bye dad (later, bye)
Bueno entonces, adiós papá (hasta luego, adiós)
Thanks, and your music's amazing!
¡Gracias, y tu música es increíble!
Thank you very much (thank you)
Muchas gracias (gracias)
He sounds like a sweet boy man (oh yeah he is), yeah good boy
Suena como un chico dulce (oh sí lo es), sí buen chico
He's lucky to have a good dad like you as well
Tiene suerte de tener un buen padre como tú
Not many people have that, you know
No muchas personas tienen eso, ya sabes
So what you think then?
¿Entonces qué piensas?
(Huh?) What you think?
(¿Eh?) ¿Qué piensas?
(It's cool, man, seriously)
(Está bien, hombre, en serio)
Thank you, bruv
Gracias, bruv
Took the third time before I finally caught her name (uh)
Demorou a terceira vez para eu finalmente pegar o nome dela (uh)
Held it with the clarity of Autumn rain
Segurei-o com a clareza da chuva de outono
It's the morning, the rain stop falling and your girls stopped calling
É de manhã, a chuva parou de cair e suas garotas pararam de ligar
But you're hoping that she calls again (uh)
Mas você está esperando que ela ligue novamente (uh)
Says she hates men and that we're all the same
Diz que odeia homens e que somos todos iguais
I'm with somebody else, I'll probably let it fall to flame
Estou com outra pessoa, provavelmente vou deixar cair na chama
But with her, it's like we share the same sort of brain
Mas com ela, é como se compartilhássemos o mesmo tipo de cérebro
So I dial her up and see if I can let a fool explain
Então eu ligo para ela e vejo se posso deixar um tolo explicar
And she's the only one I'm holding when the day's cold
E ela é a única que estou segurando quando o dia está frio
And her's the only place I'm headed when the day's old
E o dela é o único lugar para onde estou indo quando o dia está velho
Like when the day's young, we traveled every place
Como quando o dia é jovem, viajamos para todos os lugares
Told, create a move on the move and leave our place sold (aye)
Disse, crie um movimento em movimento e deixe nosso lugar vendido (aye)
'Cause' she's the one I thought I'd never meet
Porque ela é a única que eu pensei que nunca conheceria
Two left feet on the leather street (uh)
Dois pés esquerdos na rua de couro (uh)
Joy started pinging off a better beat
A alegria começou a pingar de um ritmo melhor
Right now, it's better than it's ever been
Agora, está melhor do que nunca
True
Verdade
Uh, my french vanilla butter pecan
Uh, minha baunilha francesa manteiga de noz pecã
Bouncing back and forth every weekend, uh
Pulando de um lado para o outro todo fim de semana, uh
Smooth like the change of the season
Suave como a mudança da estação
Break up, we ain't need a reason, to
Terminar, não precisamos de um motivo, para
Uh, my french vanilla butter pecan
Uh, minha baunilha francesa manteiga de noz pecã
Bouncing back and forth every weekend,uh
Pulando de um lado para o outro todo fim de semana, uh
Smooth like the change of the season
Suave como a mudança da estação
Break up never be a reason
Terminar nunca será um motivo
Uh, you say you'll get your coat, I say I'll get it for ya
Uh, você diz que vai pegar seu casaco, eu digo que vou pegar para você
Checking all your pockets probably the paranoia (uh)
Verificando todos os seus bolsos provavelmente a paranoia (uh)
Getting close, obvious that I adore ya
Chegando perto, óbvio que eu adoro você
One false move and we're history, call me Mr. Moyer
Um movimento em falso e somos história, me chame de Sr. Moyer
Maybe you're genuine, maybe I should let you in
Talvez você seja genuína, talvez eu devesse te deixar entrar
Maybe I should focus on myself and get to shed this skin
Talvez eu devesse me concentrar em mim mesmo e conseguir perder essa pele
Or maybe not
Ou talvez não
You're half-hearted like the melanin
Você é meio coração como a melanina
And living off this shit that this success can bring
E vivendo dessa merda que esse sucesso pode trazer
They don't know the stress it brings, uh
Eles não sabem o estresse que isso traz, uh
Even though the mess I'm in
Mesmo com a bagunça que estou
Two mortgages, you even know the debt I'm in
Duas hipotecas, você sabe a dívida que estou
Suttin', suttin', I can't get away with anything
Suttin', suttin', eu não posso me safar de nada
Like my phone blings and I let it ring, right now
Como meu telefone toca e eu deixo tocar, agora
I wrote the first verse I've written in weeks
Eu escrevi o primeiro verso que escrevi em semanas
Manager belling my phone but I don't wanna' speak, It's peak (uh)
Gerente tocando meu telefone, mas eu não quero falar, é pico (uh)
Reject call, message at the beep
Rejeitar chamada, mensagem no bip
Select all and then press delete
Selecionar tudo e depois pressionar delete
Peace
Paz
Uh, my french vanilla butter pecan
Uh, minha baunilha francesa manteiga de noz pecã
Bouncing back and forth every weekend, uh
Pulando de um lado para o outro todo fim de semana, uh
Smooth like the change of the season
Suave como a mudança da estação
Break up, we ain't need a reason, to
Terminar, não precisamos de um motivo, para
Uh, my french vanilla butter pecan
Uh, minha baunilha francesa manteiga de noz pecã
Bouncing back and forth every weekend, uh
Pulando de um lado para o outro todo fim de semana, uh
Smooth like the change of the season
Suave como a mudança da estação
Break up never be a reason
Terminar nunca será um motivo
My-my-my French vanilla butter pecan
Minha-minha-minha baunilha francesa manteiga de noz pecã
Bou-bou-bou-bou-bouncing back and forth every weekend
Pul-pul-pul-pul-pulando de um lado para o outro todo fim de semana
My-my-my French vanilla butter pecan
Minha-minha-minha baunilha francesa manteiga de noz pecã
Bou-bou-bou-bou-bouncing back and forth every weekend
Pul-pul-pul-pul-pulando de um lado para o outro todo fim de semana
A video on youtube or something
Um vídeo no youtube ou algo assim
(Okay)
(Ok)
Yeah, Oh my god, can you take a picture, yeah?
Sim, meu Deus, você pode tirar uma foto, sim?
(Alright, I will)
(Tudo bem, eu vou)
Alright then, bye dad (later, bye)
Tudo bem então, tchau pai (até mais, tchau)
Thanks, and your music's amazing!
Obrigado, e sua música é incrível!
Thank you very much (thank you)
Muito obrigado (obrigado)
He sounds like a sweet boy man (oh yeah he is), yeah good boy
Ele parece um garoto doce (oh sim ele é), sim bom garoto
He's lucky to have a good dad like you as well
Ele tem sorte de ter um bom pai como você também
Not many people have that, you know
Nem muitas pessoas têm isso, você sabe
So what you think then?
Então o que você acha então?
(Huh?) What you think?
(Hã?) O que você acha?
(It's cool, man, seriously)
(É legal, cara, sério)
Thank you, bruv
Obrigado, mano
Took the third time before I finally caught her name (uh)
Brauchte das dritte Mal, bevor ich endlich ihren Namen erfasste (uh)
Held it with the clarity of Autumn rain
Habe ihn mit der Klarheit des Herbstregens festgehalten
It's the morning, the rain stop falling and your girls stopped calling
Es ist Morgen, der Regen hat aufgehört zu fallen und deine Mädchen haben aufgehört anzurufen
But you're hoping that she calls again (uh)
Aber du hoffst, dass sie wieder anruft (uh)
Says she hates men and that we're all the same
Sie sagt, sie hasst Männer und dass wir alle gleich sind
I'm with somebody else, I'll probably let it fall to flame
Ich bin mit jemand anderem zusammen, ich werde es wahrscheinlich in Flammen aufgehen lassen
But with her, it's like we share the same sort of brain
Aber mit ihr ist es, als ob wir die gleiche Art von Gehirn teilen
So I dial her up and see if I can let a fool explain
Also wähle ich sie an und sehe, ob ich einem Narren erklären kann
And she's the only one I'm holding when the day's cold
Und sie ist die einzige, die ich halte, wenn der Tag kalt ist
And her's the only place I'm headed when the day's old
Und ihr ist der einzige Ort, den ich ansteuere, wenn der Tag alt ist
Like when the day's young, we traveled every place
Wie wenn der Tag jung ist, haben wir jeden Ort bereist
Told, create a move on the move and leave our place sold (aye)
Erzählt, einen Zug auf dem Zug gemacht und unseren Platz verkauft (aye)
'Cause' she's the one I thought I'd never meet
Denn sie ist diejenige, von der ich dachte, dass ich sie nie treffen würde
Two left feet on the leather street (uh)
Zwei linke Füße auf der Ledergasse (uh)
Joy started pinging off a better beat
Freude begann von einem besseren Beat abzuprallen
Right now, it's better than it's ever been
Gerade jetzt ist es besser als es jemals war
True
Wahr
Uh, my french vanilla butter pecan
Uh, meine französische Vanille Butter Pekannuss
Bouncing back and forth every weekend, uh
Jedes Wochenende hin und her springen, uh
Smooth like the change of the season
Glatt wie der Wechsel der Jahreszeiten
Break up, we ain't need a reason, to
Trennung, wir brauchen keinen Grund, zu
Uh, my french vanilla butter pecan
Uh, meine französische Vanille Butter Pekannuss
Bouncing back and forth every weekend,uh
Jedes Wochenende hin und her springen, uh
Smooth like the change of the season
Glatt wie der Wechsel der Jahreszeiten
Break up never be a reason
Trennung sollte nie ein Grund sein
Uh, you say you'll get your coat, I say I'll get it for ya
Uh, du sagst, du holst deinen Mantel, ich sage, ich hole ihn für dich
Checking all your pockets probably the paranoia (uh)
Alle deine Taschen überprüfen, wahrscheinlich die Paranoia (uh)
Getting close, obvious that I adore ya
Komm näher, offensichtlich verehre ich dich
One false move and we're history, call me Mr. Moyer
Ein falscher Schritt und wir sind Geschichte, nenn mich Mr. Moyer
Maybe you're genuine, maybe I should let you in
Vielleicht bist du echt, vielleicht sollte ich dich reinlassen
Maybe I should focus on myself and get to shed this skin
Vielleicht sollte ich mich auf mich selbst konzentrieren und diese Haut abwerfen
Or maybe not
Oder vielleicht nicht
You're half-hearted like the melanin
Du bist halbherzig wie das Melanin
And living off this shit that this success can bring
Und lebst von dem Scheiß, den dieser Erfolg bringen kann
They don't know the stress it brings, uh
Sie kennen den Stress nicht, den es mit sich bringt, uh
Even though the mess I'm in
Trotz des Chaos, in dem ich stecke
Two mortgages, you even know the debt I'm in
Zwei Hypotheken, weißt du überhaupt, in welchen Schulden ich stecke
Suttin', suttin', I can't get away with anything
Suttin', suttin', ich komme mit nichts davon
Like my phone blings and I let it ring, right now
Wie mein Telefon klingelt und ich es klingeln lasse, gerade jetzt
I wrote the first verse I've written in weeks
Ich schrieb die erste Strophe, die ich seit Wochen geschrieben habe
Manager belling my phone but I don't wanna' speak, It's peak (uh)
Manager klingelt mein Telefon, aber ich will nicht sprechen, es ist Spitze (uh)
Reject call, message at the beep
Anruf ablehnen, Nachricht beim Piepton
Select all and then press delete
Alles auswählen und dann löschen
Peace
Frieden
Uh, my french vanilla butter pecan
Uh, meine französische Vanille Butter Pekannuss
Bouncing back and forth every weekend, uh
Jedes Wochenende hin und her springen, uh
Smooth like the change of the season
Glatt wie der Wechsel der Jahreszeiten
Break up, we ain't need a reason, to
Trennung, wir brauchen keinen Grund, zu
Uh, my french vanilla butter pecan
Uh, meine französische Vanille Butter Pekannuss
Bouncing back and forth every weekend, uh
Jedes Wochenende hin und her springen, uh
Smooth like the change of the season
Glatt wie der Wechsel der Jahreszeiten
Break up never be a reason
Trennung sollte nie ein Grund sein
My-my-my French vanilla butter pecan
Meine-meine-meine französische Vanille Butter Pekannuss
Bou-bou-bou-bou-bouncing back and forth every weekend
Bou-bou-bou-bou-bouncing hin und her jedes Wochenende
My-my-my French vanilla butter pecan
Meine-meine-meine französische Vanille Butter Pekannuss
Bou-bou-bou-bou-bouncing back and forth every weekend
Bou-bou-bou-bou-bouncing hin und her jedes Wochenende
A video on youtube or something
Ein Video auf Youtube oder so
(Okay)
(Okay)
Yeah, Oh my god, can you take a picture, yeah?
Ja, Oh mein Gott, kannst du ein Bild machen, ja?
(Alright, I will)
(Okay, mache ich)
Alright then, bye dad (later, bye)
Okay dann, tschüss Papa (später, tschüss)
Thanks, and your music's amazing!
Danke, und deine Musik ist unglaublich!
Thank you very much (thank you)
Vielen Dank (danke)
He sounds like a sweet boy man (oh yeah he is), yeah good boy
Er klingt wie ein süßer Junge (oh ja, das ist er), ja, guter Junge
He's lucky to have a good dad like you as well
Er hat Glück, einen guten Vater wie dich zu haben
Not many people have that, you know
Nicht viele Leute haben das, weißt du
So what you think then?
Was denkst du also?
(Huh?) What you think?
(Hä?) Was denkst du?
(It's cool, man, seriously)
(Es ist cool, Mann, ernsthaft)
Thank you, bruv
Danke, Bruder
Took the third time before I finally caught her name (uh)
Ho dovuto ascoltare la terza volta prima di riuscire finalmente a capire il suo nome (uh)
Held it with the clarity of Autumn rain
L'ho tenuto con la chiarezza della pioggia autunnale
It's the morning, the rain stop falling and your girls stopped calling
È mattina, la pioggia ha smesso di cadere e le tue ragazze hanno smesso di chiamare
But you're hoping that she calls again (uh)
Ma spero che lei chiami di nuovo (uh)
Says she hates men and that we're all the same
Dice che odia gli uomini e che siamo tutti uguali
I'm with somebody else, I'll probably let it fall to flame
Sto con qualcun altro, probabilmente lo lascerò cadere nelle fiamme
But with her, it's like we share the same sort of brain
Ma con lei, è come se condividessimo lo stesso tipo di cervello
So I dial her up and see if I can let a fool explain
Quindi la chiamo per vedere se posso lasciare che un pazzo spieghi
And she's the only one I'm holding when the day's cold
E lei è l'unica che tengo quando fa freddo
And her's the only place I'm headed when the day's old
E il suo è l'unico posto dove vado quando la giornata è vecchia
Like when the day's young, we traveled every place
Come quando la giornata è giovane, abbiamo viaggiato in ogni luogo
Told, create a move on the move and leave our place sold (aye)
Detto, crea una mossa in movimento e lascia il nostro posto venduto (aye)
'Cause' she's the one I thought I'd never meet
Perché' lei è quella che pensavo non avrei mai incontrato
Two left feet on the leather street (uh)
Due piedi sinistri sulla strada di pelle (uh)
Joy started pinging off a better beat
La gioia ha iniziato a rimbalzare su un ritmo migliore
Right now, it's better than it's ever been
Adesso, è meglio di quanto non sia mai stato
True
Vero
Uh, my french vanilla butter pecan
Uh, la mia vaniglia francese burro di pecan
Bouncing back and forth every weekend, uh
Rimbalzando avanti e indietro ogni fine settimana, uh
Smooth like the change of the season
Liscio come il cambio di stagione
Break up, we ain't need a reason, to
Rompere, non abbiamo bisogno di un motivo, per
Uh, my french vanilla butter pecan
Uh, la mia vaniglia francese burro di pecan
Bouncing back and forth every weekend,uh
Rimbalzando avanti e indietro ogni fine settimana, uh
Smooth like the change of the season
Liscio come il cambio di stagione
Break up never be a reason
Rompere non sarà mai un motivo
Uh, you say you'll get your coat, I say I'll get it for ya
Uh, dici che prenderai il tuo cappotto, dico che lo prenderò per te
Checking all your pockets probably the paranoia (uh)
Controllando tutte le tue tasche probabilmente la paranoia (uh)
Getting close, obvious that I adore ya
Avvicinandosi, è ovvio che ti adoro
One false move and we're history, call me Mr. Moyer
Un falso passo e siamo storia, chiamami Mr. Moyer
Maybe you're genuine, maybe I should let you in
Forse sei genuina, forse dovrei lasciarti entrare
Maybe I should focus on myself and get to shed this skin
Forse dovrei concentrarmi su me stesso e cercare di liberarmi di questa pelle
Or maybe not
O forse no
You're half-hearted like the melanin
Sei a metà cuore come la melanina
And living off this shit that this success can bring
E vivendo di questa merda che questo successo può portare
They don't know the stress it brings, uh
Non sanno lo stress che porta, uh
Even though the mess I'm in
Nonostante il casino in cui mi trovo
Two mortgages, you even know the debt I'm in
Due mutui, sai anche il debito in cui mi trovo
Suttin', suttin', I can't get away with anything
Qualcosa, qualcosa, non posso cavarmela con niente
Like my phone blings and I let it ring, right now
Come il mio telefono squilla e lo lascio squillare, adesso
I wrote the first verse I've written in weeks
Ho scritto il primo verso che ho scritto in settimane
Manager belling my phone but I don't wanna' speak, It's peak (uh)
Il manager squilla il mio telefono ma non voglio parlare, è difficile (uh)
Reject call, message at the beep
Rifiuta la chiamata, messaggio al bip
Select all and then press delete
Seleziona tutto e poi premi cancella
Peace
Pace
Uh, my french vanilla butter pecan
Uh, la mia vaniglia francese burro di pecan
Bouncing back and forth every weekend, uh
Rimbalzando avanti e indietro ogni fine settimana, uh
Smooth like the change of the season
Liscio come il cambio di stagione
Break up, we ain't need a reason, to
Rompere, non abbiamo bisogno di un motivo, per
Uh, my french vanilla butter pecan
Uh, la mia vaniglia francese burro di pecan
Bouncing back and forth every weekend, uh
Rimbalzando avanti e indietro ogni fine settimana, uh
Smooth like the change of the season
Liscio come il cambio di stagione
Break up never be a reason
Rompere non sarà mai un motivo
My-my-my French vanilla butter pecan
La mia-la mia-la mia vaniglia francese burro di pecan
Bou-bou-bou-bou-bouncing back and forth every weekend
Bou-bou-bou-bou-rimbalzando avanti e indietro ogni fine settimana
My-my-my French vanilla butter pecan
La mia-la mia-la mia vaniglia francese burro di pecan
Bou-bou-bou-bou-bouncing back and forth every weekend
Bou-bou-bou-bou-rimbalzando avanti e indietro ogni fine settimana
A video on youtube or something
Un video su youtube o qualcosa
(Okay)
(Okay)
Yeah, Oh my god, can you take a picture, yeah?
Sì, oh mio dio, puoi fare una foto, sì?
(Alright, I will)
(Va bene, lo farò)
Alright then, bye dad (later, bye)
Allora, ciao papà (più tardi, ciao)
Thanks, and your music's amazing!
Grazie, e la tua musica è fantastica!
Thank you very much (thank you)
Grazie mille (grazie)
He sounds like a sweet boy man (oh yeah he is), yeah good boy
Sembra un bravo ragazzo (oh sì lo è), sì bravo ragazzo
He's lucky to have a good dad like you as well
È fortunato ad avere un buon papà come te
Not many people have that, you know
Non molte persone hanno quello, sai
So what you think then?
Allora cosa ne pensi?
(Huh?) What you think?
(Eh?) Cosa ne pensi?
(It's cool, man, seriously)
(È cool, davvero)
Thank you, bruv
Grazie, fratello