See You Later Alligator
Dis mademoiselle, dis moi
comment tu t'appelles?
moi, mon petit nom c'est Louis
Au plafond de ma chambre
j'ai peint des étoiles
Le ciel, la pièce
ça l'agrandit...
Dans un coin de ma chambre
j'ai mis la Tour Eiffel
Pourquoi, si tu veux.
je te dis...
Chaque fois qu'il quitte mon île
j'entends à plus tard crocodile
Each time she crosses the river
J'entends, See you later alligator
See you later alligator
See you later alligator
See you later alligator...
Dis mademoiselle, dis moi
comment tu t'appelles?
moi, mon petit nom c'est Louis
Au plafond de ma chambre
j'ai peint un sous-marin
la mer, le ciel
ça l'aggrandit
Chaque fois qu'il quitte mon île
j'entends à plus tard crocodile
Each time she crosses the river
J'entends, See you later alligator
See you later alligator
See you later alligator
See you later alligator...
Dime, señorita
¿Dime cómo te llamas?
Yo, mi nombre es Louis
En el techo de mi habitación
He pintado estrellas
El cielo, la habitación
Eso la agranda
En un rincón de mi habitación
He puesto la Torre Eiffel
Por qué, si quieres
Te lo diré
Cada vez que él deja mi isla
Oigo "hasta luego, cocodrilo"
Cada vez que ella cruza el río
Oigo, "hasta luego, aligátor"
Dime, señorita
¿Dime cómo te llamas?
Yo, mi nombre es Louis
En el techo de mi habitación
He pintado un submarino
El mar, el cielo
Eso la agranda
Cada vez que él deja mi isla
Oigo "hasta luego, cocodrilo"
Cada vez que ella cruza el río
Oigo, "hasta luego, aligátor"
Hasta luego, aligátor
Hasta luego, aligátor
Hasta luego, aligátor
Diz, senhorita
Diga-me, como você se chama?
Eu, meu pequeno nome é Louis
No teto do meu quarto
Eu pintei estrelas
O céu, o quarto
Isso o amplia
Em um canto do meu quarto
Eu coloquei a Torre Eiffel
Por quê, se você quiser
Eu te digo
Toda vez que ele deixa minha ilha
Eu ouço "até mais, crocodilo"
Toda vez que ela atravessa o rio
Eu ouço, "até mais, jacaré"
Diz, senhorita
Diga-me, como você se chama?
Eu, meu pequeno nome é Louis
No teto do meu quarto
Eu pintei um submarino
O mar, o céu
Isso o amplia
Toda vez que ele deixa minha ilha
Eu ouço "até mais, crocodilo"
Toda vez que ela atravessa o rio
Eu ouço, "até mais, jacaré"
Até mais, jacaré
Até mais, jacaré
Até mais, jacaré
Say, miss
Tell me what's your name?
Me, my little name is Louis
On the ceiling of my room
I painted stars
The sky, the room
It enlarges it
In a corner of my room
I put the Eiffel Tower
Why, if you want
I'll tell you
Every time he leaves my island
I hear "see you later, crocodile"
Each time she crosses the river
I hear, "see you later, alligator"
Say, miss
Tell me what's your name?
Me, my little name is Louis
On the ceiling of my room
I painted a submarine
The sea, the sky
It enlarges it
Every time he leaves my island
I hear "see you later, crocodile"
Each time she crosses the river
I hear, "see you later, alligator"
See you later, alligator
See you later, alligator
See you later, alligator
Sag, Fräulein
Sag mir, wie heißt du?
Ich, mein kleiner Name ist Louis
An der Decke meines Zimmers
Habe ich Sterne gemalt
Der Himmel, das Zimmer
Es vergrößert es
In einer Ecke meines Zimmers
Habe ich den Eiffelturm aufgestellt
Warum, wenn du willst
Ich sage es dir
Jedes Mal, wenn er meine Insel verlässt
Höre ich „bis später, Krokodil“
Jedes Mal, wenn sie den Fluss überquert
Höre ich, „bis später, Alligator“
Sag, Fräulein
Sag mir, wie heißt du?
Ich, mein kleiner Name ist Louis
An der Decke meines Zimmers
Habe ich ein U-Boot gemalt
Das Meer, der Himmel
Es vergrößert es
Jedes Mal, wenn er meine Insel verlässt
Höre ich „bis später, Krokodil“
Jedes Mal, wenn sie den Fluss überquert
Höre ich, „bis später, Alligator“
Bis später, Alligator
Bis später, Alligator
Bis später, Alligator
Dimmi, signorina
Dimmi come ti chiami?
Io, il mio piccolo nome è Louis
Sul soffitto della mia stanza
Ho dipinto delle stelle
Il cielo, la stanza
La ingrandisce
In un angolo della mia stanza
Ho messo la Torre Eiffel
Perché, se vuoi
Ti dico
Ogni volta che lascia la mia isola
Sento "a più tardi, coccodrillo"
Ogni volta che lei attraversa il fiume
Sento, "arrivederci, alligatore"
Dimmi, signorina
Dimmi come ti chiami?
Io, il mio piccolo nome è Louis
Sul soffitto della mia stanza
Ho dipinto un sottomarino
Il mare, il cielo
La ingrandisce
Ogni volta che lascia la mia isola
Sento "a più tardi, coccodrillo"
Ogni volta che lei attraversa il fiume
Sento, "arrivederci, alligatore"
Arrivederci, alligatore
Arrivederci, alligatore
Arrivederci, alligatore
Dis, nona
Katakan padaku, apa namamu?
Aku, nama kecilku adalah Louis
Di langit-langit kamarku
Aku melukis bintang-bintang
Langit, ruangan
Itu membuatnya tampak lebih besar
Di sudut kamarku
Aku menaruh Menara Eiffel
Mengapa, jika kamu mau
Aku akan memberitahumu
Setiap kali dia meninggalkan pulauku
Aku mendengar "sampai jumpa lagi, buaya"
Setiap kali dia menyeberangi sungai
Aku mendengar, "sampai jumpa lagi, buaya"
Dis, nona
Katakan padaku, apa namamu?
Aku, nama kecilku adalah Louis
Di langit-langit kamarku
Aku melukis kapal selam
Laut, langit
Itu membuatnya tampak lebih besar
Setiap kali dia meninggalkan pulauku
Aku mendengar "sampai jumpa lagi, buaya"
Setiap kali dia menyeberangi sungai
Aku mendengar, "sampai jumpa lagi, buaya"
Sampai jumpa lagi, buaya
Sampai jumpa lagi, buaya
Sampai jumpa lagi, buaya
ดิส, นางสาว
บอกฉันชื่อของคุณหน่อย?
ฉัน, ชื่อเล่นของฉันคือ Louis
บนเพดานห้องของฉัน
ฉันได้วาดดาว
ท้องฟ้า, ห้อง
มันทำให้ห้องดูกว้างขึ้น
ในมุมหนึ่งของห้องของฉัน
ฉันได้วางเอาเอิฟเฟลล์ทวีป
ทำไม, ถ้าคุณต้องการ
ฉันจะบอกคุณ
ทุกครั้งที่เขาออกจากเกาะของฉัน
ฉันได้ยิน "เจอกันใหม่, จระเข้"
ทุกครั้งที่เธอข้ามแม่น้ำ
ฉันได้ยิน, "เจอกันใหม่, อลิเกเตอร์"
ดิส, นางสาว
บอกฉันชื่อของคุณหน่อย?
ฉัน, ชื่อเล่นของฉันคือ Louis
บนเพดานห้องของฉัน
ฉันได้วาดเรือดำน้ำ
ทะเล, ท้องฟ้า
มันทำให้ห้องดูกว้างขึ้น
ทุกครั้งที่เขาออกจากเกาะของฉัน
ฉันได้ยิน "เจอกันใหม่, จระเข้"
ทุกครั้งที่เธอข้ามแม่น้ำ
ฉันได้ยิน, "เจอกันใหม่, อลิเกเตอร์"
เจอกันใหม่, อลิเกเตอร์
เจอกันใหม่, อลิเกเตอร์
เจอกันใหม่, อลิเกเตอร์
嗨,小姐
告诉我你叫什么名字?
我,我的小名叫路易
在我房间的天花板上
我画了一些星星
天空,房间
这让它变大了
在我房间的一角
我放了埃菲尔铁塔
为什么,如果你想
我会告诉你
每次他离开我的岛屿
我听到"再见,鳄鱼"
每次她过河
我听到,“再见,鳄鱼”
嗨,小姐
告诉我你叫什么名字?
我,我的小名叫路易
在我房间的天花板上
我画了一艘潜艇
海洋,天空
这让它变大了
每次他离开我的岛屿
我听到"再见,鳄鱼"
每次她过河
我听到,“再见,鳄鱼”
再见,鳄鱼
再见,鳄鱼
再见,鳄鱼