Avec toi

Arnaud Samuel, Gaetan Roussel, Robin Feix

Letra Traducción

Je voudrais voir au loin, voir ce qu'il y a
Je voudrais voir du pays, voir tout là-bas
Je voudrais voir les terres, longer les fleuves
Se jeter dans la mer
Je voudrais voir plus haut que les nuages qui sont si bas
Je voudrais voir les cieux qui s'agitent, qui rugissent d'éclat

Mais tous ces détours sont lourds
Les virages serrés
Et tous ces murs, tout autour
Les visages cernés, mais avec toi

Avec toi
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Avec toi, avec toi
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Avec toi

Je voudrais voir tes yeux dans mes yeux
Tout là-bas
Tenir ta main dans ma main, marcher mes pas dans tes pas
Oui, je veux être celui, si oui, je suis
Celui là

Mais tous ces détours sont lourds
Les virages serrés
Et tous ces murs, tout autour
Les visages cernés, mais avec toi

Avec toi
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Avec toi, avec toi
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Avec toi

J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Avec toi

Mais tous ces détours sont lourds
Les virages serrés
Et tous ces murs, tout autour
Les visages cernés, mais avec toi

Avec toi
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Avec toi, avec toi
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Avec toi, avec toi

J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Avec toi
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Avec toi, avec toi

Je voudrais voir au loin, voir ce qu'il y a
Me gustaría ver a lo lejos, ver lo que hay
Je voudrais voir du pays, voir tout là-bas
Me gustaría ver el país, ver todo allá
Je voudrais voir les terres, longer les fleuves
Me gustaría ver las tierras, recorrer los ríos
Se jeter dans la mer
Lanzarse al mar
Je voudrais voir plus haut que les nuages qui sont si bas
Me gustaría ver más alto que las nubes que están tan bajas
Je voudrais voir les cieux qui s'agitent, qui rugissent d'éclat
Me gustaría ver los cielos que se agitan, que rugen de resplandor
Mais tous ces détours sont lourds
Pero todos estos desvíos son pesados
Les virages serrés
Las curvas cerradas
Et tous ces murs, tout autour
Y todos estos muros, todo alrededor
Les visages cernés, mais avec toi
Los rostros marcados, pero contigo
Avec toi
Contigo
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Iría al fin del mundo, iría hasta allá
Avec toi, avec toi
Contigo, contigo
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Iría al fin del mundo, iría hasta allá
Avec toi
Contigo
Je voudrais voir tes yeux dans mes yeux
Me gustaría ver tus ojos en mis ojos
Tout là-bas
Todo allá
Tenir ta main dans ma main, marcher mes pas dans tes pas
Sostener tu mano en mi mano, caminar mis pasos en tus pasos
Oui, je veux être celui, si oui, je suis
Sí, quiero ser ese, si sí, soy
Celui là
Ese allá
Mais tous ces détours sont lourds
Pero todos estos desvíos son pesados
Les virages serrés
Las curvas cerradas
Et tous ces murs, tout autour
Y todos estos muros, todo alrededor
Les visages cernés, mais avec toi
Los rostros marcados, pero contigo
Avec toi
Contigo
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Iría al fin del mundo, iría hasta allá
Avec toi, avec toi
Contigo, contigo
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Iría al fin del mundo, iría hasta allá
Avec toi
Contigo
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Iría al fin del mundo, iría hasta allá
Avec toi
Contigo
Mais tous ces détours sont lourds
Pero todos estos desvíos son pesados
Les virages serrés
Las curvas cerradas
Et tous ces murs, tout autour
Y todos estos muros, todo alrededor
Les visages cernés, mais avec toi
Los rostros marcados, pero contigo
Avec toi
Contigo
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Iría al fin del mundo, iría hasta allá
Avec toi, avec toi
Contigo, contigo
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Iría al fin del mundo, iría hasta allá
Avec toi, avec toi
Contigo, contigo
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Iría al fin del mundo, iría hasta allá
Avec toi
Contigo
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Iría al fin del mundo, iría hasta allá
Avec toi, avec toi
Contigo, contigo
Je voudrais voir au loin, voir ce qu'il y a
Gostaria de ver ao longe, ver o que há
Je voudrais voir du pays, voir tout là-bas
Gostaria de ver o país, ver tudo lá
Je voudrais voir les terres, longer les fleuves
Gostaria de ver as terras, seguir os rios
Se jeter dans la mer
Se jogar no mar
Je voudrais voir plus haut que les nuages qui sont si bas
Gostaria de ver mais alto que as nuvens que estão tão baixas
Je voudrais voir les cieux qui s'agitent, qui rugissent d'éclat
Gostaria de ver os céus que se agitam, que rugem de brilho
Mais tous ces détours sont lourds
Mas todos esses desvios são pesados
Les virages serrés
As curvas apertadas
Et tous ces murs, tout autour
E todas essas paredes, ao redor
Les visages cernés, mais avec toi
Os rostos marcados, mas com você
Avec toi
Com você
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Eu iria até o fim do mundo, eu iria até lá
Avec toi, avec toi
Com você, com você
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Eu iria até o fim do mundo, eu iria até lá
Avec toi
Com você
Je voudrais voir tes yeux dans mes yeux
Gostaria de ver seus olhos nos meus olhos
Tout là-bas
Tudo lá
Tenir ta main dans ma main, marcher mes pas dans tes pas
Segurar sua mão na minha mão, seguir meus passos nos seus passos
Oui, je veux être celui, si oui, je suis
Sim, eu quero ser aquele, se sim, eu sou
Celui là
Aquele lá
Mais tous ces détours sont lourds
Mas todos esses desvios são pesados
Les virages serrés
As curvas apertadas
Et tous ces murs, tout autour
E todas essas paredes, ao redor
Les visages cernés, mais avec toi
Os rostos marcados, mas com você
Avec toi
Com você
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Eu iria até o fim do mundo, eu iria até lá
Avec toi, avec toi
Com você, com você
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Eu iria até o fim do mundo, eu iria até lá
Avec toi
Com você
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Eu iria até o fim do mundo, eu iria até lá
Avec toi
Com você
Mais tous ces détours sont lourds
Mas todos esses desvios são pesados
Les virages serrés
As curvas apertadas
Et tous ces murs, tout autour
E todas essas paredes, ao redor
Les visages cernés, mais avec toi
Os rostos marcados, mas com você
Avec toi
Com você
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Eu iria até o fim do mundo, eu iria até lá
Avec toi, avec toi
Com você, com você
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Eu iria até o fim do mundo, eu iria até lá
Avec toi, avec toi
Com você, com você
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Eu iria até o fim do mundo, eu iria até lá
Avec toi
Com você
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Eu iria até o fim do mundo, eu iria até lá
Avec toi, avec toi
Com você, com você
Je voudrais voir au loin, voir ce qu'il y a
I would like to see far away, see what's there
Je voudrais voir du pays, voir tout là-bas
I would like to see the country, see everything over there
Je voudrais voir les terres, longer les fleuves
I would like to see the lands, follow the rivers
Se jeter dans la mer
Throw myself into the sea
Je voudrais voir plus haut que les nuages qui sont si bas
I would like to see higher than the clouds that are so low
Je voudrais voir les cieux qui s'agitent, qui rugissent d'éclat
I would like to see the skies that stir, that roar with brilliance
Mais tous ces détours sont lourds
But all these detours are heavy
Les virages serrés
The tight turns
Et tous ces murs, tout autour
And all these walls, all around
Les visages cernés, mais avec toi
The lined faces, but with you
Avec toi
With you
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
I would go to the end of the world, I would go all the way there
Avec toi, avec toi
With you, with you
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
I would go to the end of the world, I would go all the way there
Avec toi
With you
Je voudrais voir tes yeux dans mes yeux
I would like to see your eyes in my eyes
Tout là-bas
All the way there
Tenir ta main dans ma main, marcher mes pas dans tes pas
Hold your hand in my hand, walk my steps in your steps
Oui, je veux être celui, si oui, je suis
Yes, I want to be the one, if yes, I am
Celui là
That one
Mais tous ces détours sont lourds
But all these detours are heavy
Les virages serrés
The tight turns
Et tous ces murs, tout autour
And all these walls, all around
Les visages cernés, mais avec toi
The lined faces, but with you
Avec toi
With you
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
I would go to the end of the world, I would go all the way there
Avec toi, avec toi
With you, with you
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
I would go to the end of the world, I would go all the way there
Avec toi
With you
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
I would go to the end of the world, I would go all the way there
Avec toi
With you
Mais tous ces détours sont lourds
But all these detours are heavy
Les virages serrés
The tight turns
Et tous ces murs, tout autour
And all these walls, all around
Les visages cernés, mais avec toi
The lined faces, but with you
Avec toi
With you
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
I would go to the end of the world, I would go all the way there
Avec toi, avec toi
With you, with you
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
I would go to the end of the world, I would go all the way there
Avec toi, avec toi
With you, with you
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
I would go to the end of the world, I would go all the way there
Avec toi
With you
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
I would go to the end of the world, I would go all the way there
Avec toi, avec toi
With you, with you
Je voudrais voir au loin, voir ce qu'il y a
Ich möchte in die Ferne sehen, sehen, was es gibt
Je voudrais voir du pays, voir tout là-bas
Ich möchte das Land sehen, alles dort sehen
Je voudrais voir les terres, longer les fleuves
Ich möchte die Erde sehen, entlang der Flüsse
Se jeter dans la mer
Sich ins Meer stürzen
Je voudrais voir plus haut que les nuages qui sont si bas
Ich möchte höher sehen als die Wolken, die so tief sind
Je voudrais voir les cieux qui s'agitent, qui rugissent d'éclat
Ich möchte den Himmel sehen, der sich bewegt, der mit Glanz brüllt
Mais tous ces détours sont lourds
Aber all diese Umwege sind schwer
Les virages serrés
Die engen Kurven
Et tous ces murs, tout autour
Und all diese Mauern, ringsum
Les visages cernés, mais avec toi
Die umrandeten Gesichter, aber mit dir
Avec toi
Mit dir
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Ich würde bis ans Ende der Welt gehen, ich würde bis dorthin gehen
Avec toi, avec toi
Mit dir, mit dir
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Ich würde bis ans Ende der Welt gehen, ich würde bis dorthin gehen
Avec toi
Mit dir
Je voudrais voir tes yeux dans mes yeux
Ich möchte deine Augen in meinen Augen sehen
Tout là-bas
Dort drüben
Tenir ta main dans ma main, marcher mes pas dans tes pas
Deine Hand in meiner Hand halten, meine Schritte in deinen Schritten gehen
Oui, je veux être celui, si oui, je suis
Ja, ich will derjenige sein, ja, ich bin
Celui là
Derjenige
Mais tous ces détours sont lourds
Aber all diese Umwege sind schwer
Les virages serrés
Die engen Kurven
Et tous ces murs, tout autour
Und all diese Mauern, ringsum
Les visages cernés, mais avec toi
Die umrandeten Gesichter, aber mit dir
Avec toi
Mit dir
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Ich würde bis ans Ende der Welt gehen, ich würde bis dorthin gehen
Avec toi, avec toi
Mit dir, mit dir
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Ich würde bis ans Ende der Welt gehen, ich würde bis dorthin gehen
Avec toi
Mit dir
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Ich würde bis ans Ende der Welt gehen, ich würde bis dorthin gehen
Avec toi
Mit dir
Mais tous ces détours sont lourds
Aber all diese Umwege sind schwer
Les virages serrés
Die engen Kurven
Et tous ces murs, tout autour
Und all diese Mauern, ringsum
Les visages cernés, mais avec toi
Die umrandeten Gesichter, aber mit dir
Avec toi
Mit dir
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Ich würde bis ans Ende der Welt gehen, ich würde bis dorthin gehen
Avec toi, avec toi
Mit dir, mit dir
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Ich würde bis ans Ende der Welt gehen, ich würde bis dorthin gehen
Avec toi, avec toi
Mit dir, mit dir
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Ich würde bis ans Ende der Welt gehen, ich würde bis dorthin gehen
Avec toi
Mit dir
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Ich würde bis ans Ende der Welt gehen, ich würde bis dorthin gehen
Avec toi, avec toi
Mit dir, mit dir
Je voudrais voir au loin, voir ce qu'il y a
Vorrei guardare in lontananza, vedere cosa c'è
Je voudrais voir du pays, voir tout là-bas
Vorrei vedere il paese, vedere tutto là-bas
Je voudrais voir les terres, longer les fleuves
Vorrei vedere le terre, lungo i fiumi
Se jeter dans la mer
Gettarsi nel mare
Je voudrais voir plus haut que les nuages qui sont si bas
Vorrei vedere più in alto delle nuvole che sono così basse
Je voudrais voir les cieux qui s'agitent, qui rugissent d'éclat
Vorrei vedere i cieli che si agitano, che ruggiscono di splendore
Mais tous ces détours sont lourds
Ma tutti questi giri sono pesanti
Les virages serrés
Le curve strette
Et tous ces murs, tout autour
E tutti questi muri, tutto intorno
Les visages cernés, mais avec toi
I volti cerchiati, ma con te
Avec toi
Con te
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Andrei fino alla fine del mondo, andrei fino là-bas
Avec toi, avec toi
Con te, con te
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Andrei fino alla fine del mondo, andrei fino là-bas
Avec toi
Con te
Je voudrais voir tes yeux dans mes yeux
Vorrei vedere i tuoi occhi nei miei occhi
Tout là-bas
Tutto là-bas
Tenir ta main dans ma main, marcher mes pas dans tes pas
Tenere la tua mano nella mia mano, camminare i miei passi nei tuoi passi
Oui, je veux être celui, si oui, je suis
Sì, voglio essere quello, sì, io sono
Celui là
Quello là
Mais tous ces détours sont lourds
Ma tutti questi giri sono pesanti
Les virages serrés
Le curve strette
Et tous ces murs, tout autour
E tutti questi muri, tutto intorno
Les visages cernés, mais avec toi
I volti cerchiati, ma con te
Avec toi
Con te
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Andrei fino alla fine del mondo, andrei fino là-bas
Avec toi, avec toi
Con te, con te
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Andrei fino alla fine del mondo, andrei fino là-bas
Avec toi
Con te
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Andrei fino alla fine del mondo, andrei fino là-bas
Avec toi
Con te
Mais tous ces détours sont lourds
Ma tutti questi giri sono pesanti
Les virages serrés
Le curve strette
Et tous ces murs, tout autour
E tutti questi muri, tutto intorno
Les visages cernés, mais avec toi
I volti cerchiati, ma con te
Avec toi
Con te
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Andrei fino alla fine del mondo, andrei fino là-bas
Avec toi, avec toi
Con te, con te
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Andrei fino alla fine del mondo, andrei fino là-bas
Avec toi, avec toi
Con te, con te
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Andrei fino alla fine del mondo, andrei fino là-bas
Avec toi
Con te
J'irais au bout du monde, j'irais jusque là-bas
Andrei fino alla fine del mondo, andrei fino là-bas
Avec toi, avec toi
Con te, con te

Curiosidades sobre la música Avec toi del Louise Attaque

¿Quién compuso la canción “Avec toi” de Louise Attaque?
La canción “Avec toi” de Louise Attaque fue compuesta por Arnaud Samuel, Gaetan Roussel, Robin Feix.

Músicas más populares de Louise Attaque

Otros artistas de Rock'n'roll