Lunes Por La Madrugada

Cachorro López

Letra Traducción

Lunes por la madrugada
Yo cierro los ojos y veo tu cara
Que sonríe cómplice de amor
Oh, oh, oh

Días en la carretera
Yo siento aquí dentro
La emoción de haber dejado lo mejor
Oh, oh, oh

Yo no sé si es en vano este amor
Aquí no hay luces de escena
Y algo en mí no se serena
No, uoh-oh-oh-oh

Yo ya no comprendo nada
Tantas caras dibujadas
Como manchas en una pared
Mmm, mmm, mmm

Noches de melancolía
Pateando en una ciudad vacía
En mi oscuridad te busco a vos

Quizás, hoy sí te pueda encontrar
Mas allá de toda pena
Siento que la vida es buena
Hoy

Yo sé que no es en vano este amor
Mas allá de toda pena
Siento que la vida es buena
Hoy

Lunes por la madrugada
Segunda-feira de madrugada
Yo cierro los ojos y veo tu cara
Eu fecho os olhos e vejo o teu rosto
Que sonríe cómplice de amor
Que sorri cúmplice de amor
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Días en la carretera
Dias na estrada
Yo siento aquí dentro
Eu sinto aqui dentro
La emoción de haber dejado lo mejor
A emoção de ter deixado o melhor
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Yo no sé si es en vano este amor
Eu não sei se este amor é em vão
Aquí no hay luces de escena
Aqui não há luzes de cena
Y algo en mí no se serena
E algo em mim não se acalma
No, uoh-oh-oh-oh
Não, uoh-oh-oh-oh
Yo ya no comprendo nada
Eu já não entendo nada
Tantas caras dibujadas
Tantas caras desenhadas
Como manchas en una pared
Como manchas numa parede
Mmm, mmm, mmm
Mmm, mmm, mmm
Noches de melancolía
Noites de melancolia
Pateando en una ciudad vacía
Chutando numa cidade vazia
En mi oscuridad te busco a vos
Na minha escuridão eu procuro você
Quizás, hoy sí te pueda encontrar
Talvez, hoje eu possa te encontrar
Mas allá de toda pena
Além de toda dor
Siento que la vida es buena
Sinto que a vida é boa
Hoy
Hoje
Yo sé que no es en vano este amor
Eu sei que este amor não é em vão
Mas allá de toda pena
Além de toda dor
Siento que la vida es buena
Sinto que a vida é boa
Hoy
Hoje
Lunes por la madrugada
Early Monday morning
Yo cierro los ojos y veo tu cara
I close my eyes and see your face
Que sonríe cómplice de amor
Smiling, complicit in love
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Días en la carretera
Days on the road
Yo siento aquí dentro
I feel inside
La emoción de haber dejado lo mejor
The emotion of having left the best
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Yo no sé si es en vano este amor
I don't know if this love is in vain
Aquí no hay luces de escena
There are no stage lights here
Y algo en mí no se serena
And something in me does not calm down
No, uoh-oh-oh-oh
No, uoh-oh-oh-oh
Yo ya no comprendo nada
I don't understand anything anymore
Tantas caras dibujadas
So many faces drawn
Como manchas en una pared
Like stains on a wall
Mmm, mmm, mmm
Mmm, mmm, mmm
Noches de melancolía
Nights of melancholy
Pateando en una ciudad vacía
Kicking around in an empty city
En mi oscuridad te busco a vos
In my darkness, I look for you
Quizás, hoy sí te pueda encontrar
Maybe, today I can find you
Mas allá de toda pena
Beyond all pain
Siento que la vida es buena
I feel that life is good
Hoy
Today
Yo sé que no es en vano este amor
I know this love is not in vain
Mas allá de toda pena
Beyond all pain
Siento que la vida es buena
I feel that life is good
Hoy
Today
Lunes por la madrugada
Lundi à l'aube
Yo cierro los ojos y veo tu cara
Je ferme les yeux et je vois ton visage
Que sonríe cómplice de amor
Qui sourit complice d'amour
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Días en la carretera
Des jours sur la route
Yo siento aquí dentro
Je ressens ici à l'intérieur
La emoción de haber dejado lo mejor
L'émotion d'avoir laissé le meilleur
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Yo no sé si es en vano este amor
Je ne sais pas si cet amour est vain
Aquí no hay luces de escena
Ici, il n'y a pas de lumières de scène
Y algo en mí no se serena
Et quelque chose en moi ne se calme pas
No, uoh-oh-oh-oh
Non, uoh-oh-oh-oh
Yo ya no comprendo nada
Je ne comprends plus rien
Tantas caras dibujadas
Tant de visages dessinés
Como manchas en una pared
Comme des taches sur un mur
Mmm, mmm, mmm
Mmm, mmm, mmm
Noches de melancolía
Des nuits de mélancolie
Pateando en una ciudad vacía
Errant dans une ville vide
En mi oscuridad te busco a vos
Dans mon obscurité, je te cherche
Quizás, hoy sí te pueda encontrar
Peut-être, aujourd'hui je pourrai te trouver
Mas allá de toda pena
Au-delà de toute peine
Siento que la vida es buena
Je sens que la vie est bonne
Hoy
Aujourd'hui
Yo sé que no es en vano este amor
Je sais que cet amour n'est pas vain
Mas allá de toda pena
Au-delà de toute peine
Siento que la vida es buena
Je sens que la vie est bonne
Hoy
Aujourd'hui
Lunes por la madrugada
Montag in der Frühe
Yo cierro los ojos y veo tu cara
Ich schließe die Augen und sehe dein Gesicht
Que sonríe cómplice de amor
Das lächelt als Komplize der Liebe
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Días en la carretera
Tage auf der Straße
Yo siento aquí dentro
Ich fühle hier drinnen
La emoción de haber dejado lo mejor
Die Emotion, das Beste hinter mir gelassen zu haben
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Yo no sé si es en vano este amor
Ich weiß nicht, ob diese Liebe vergeblich ist
Aquí no hay luces de escena
Hier gibt es keine Bühnenlichter
Y algo en mí no se serena
Und etwas in mir beruhigt sich nicht
No, uoh-oh-oh-oh
Nein, uoh-oh-oh-oh
Yo ya no comprendo nada
Ich verstehe nichts mehr
Tantas caras dibujadas
So viele gezeichnete Gesichter
Como manchas en una pared
Wie Flecken an einer Wand
Mmm, mmm, mmm
Mmm, mmm, mmm
Noches de melancolía
Nächte der Melancholie
Pateando en una ciudad vacía
Tretend in einer leeren Stadt
En mi oscuridad te busco a vos
In meiner Dunkelheit suche ich dich
Quizás, hoy sí te pueda encontrar
Vielleicht kann ich dich heute finden
Mas allá de toda pena
Jenseits aller Schmerzen
Siento que la vida es buena
Ich fühle, dass das Leben gut ist
Hoy
Heute
Yo sé que no es en vano este amor
Ich weiß, dass diese Liebe nicht vergeblich ist
Mas allá de toda pena
Jenseits aller Schmerzen
Siento que la vida es buena
Ich fühle, dass das Leben gut ist
Hoy
Heute
Lunes por la madrugada
Lunedì all'alba
Yo cierro los ojos y veo tu cara
Chiudo gli occhi e vedo il tuo viso
Que sonríe cómplice de amor
Che sorride complice d'amore
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Días en la carretera
Giorni sulla strada
Yo siento aquí dentro
Sento qui dentro
La emoción de haber dejado lo mejor
L'emozione di aver lasciato il meglio
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Yo no sé si es en vano este amor
Non so se questo amore è inutile
Aquí no hay luces de escena
Qui non ci sono luci di scena
Y algo en mí no se serena
E qualcosa in me non si calma
No, uoh-oh-oh-oh
No, uoh-oh-oh-oh
Yo ya no comprendo nada
Non capisco più nulla
Tantas caras dibujadas
Tanti volti disegnati
Como manchas en una pared
Come macchie su un muro
Mmm, mmm, mmm
Mmm, mmm, mmm
Noches de melancolía
Notti di malinconia
Pateando en una ciudad vacía
Calciando in una città vuota
En mi oscuridad te busco a vos
Nella mia oscurità ti cerco
Quizás, hoy sí te pueda encontrar
Forse, oggi posso trovarti
Mas allá de toda pena
Oltre ogni pena
Siento que la vida es buena
Sento che la vita è buona
Hoy
Oggi
Yo sé que no es en vano este amor
So che questo amore non è inutile
Mas allá de toda pena
Oltre ogni pena
Siento que la vida es buena
Sento che la vita è buona
Hoy
Oggi

Curiosidades sobre la música Lunes Por La Madrugada del Los Abuelos de la Nada

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Lunes Por La Madrugada” por Los Abuelos de la Nada?
Los Abuelos de la Nada lanzó la canción en los álbumes “Himno de mi Corazón” en 1984, “En El Opera” en 1985 y “Los Abuelos de la Nada 1” en 1994.
¿Quién compuso la canción “Lunes Por La Madrugada” de Los Abuelos de la Nada?
La canción “Lunes Por La Madrugada” de Los Abuelos de la Nada fue compuesta por Cachorro López.

Músicas más populares de Los Abuelos de la Nada

Otros artistas de Rock'n'roll