All my life
I've been fighting a war
I can't talk to you or your friends
It's not only you
My heart jumps around when I'm alluded to
This will not do
'Cause I was raised up
To be admired to be noticed
But when you're withdrawn it's the closest thing
To assault when all eyes are on you
This will not do
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
I'm faking glory
Lick my lips toss my hair
And send a smile over
And the stories brand new
But I can take it from here
I'll find my own bravado
It's a switch flipped
It's a pill tipped back, it's a moon eclipsed, whoa
And I can tell you that when the lights come on I'll be ready for this
It's in your blood stream
A collision of atoms that happens before your eyes
It's a marathon run or a mountain you scale without thinking of size
I was frightened of every little thing
That I thought was out to get me down
To trip me up and laugh at me
But I learnt not to want
The quiet of the room with no one around to find me out
I want the applause the approval the things that make me go
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
It's a switch flipped
It's a pill tipped back, it's a moon eclipsed, whoa
And I can tell you that when the lights come on I'll be ready for this
It's in your blood stream
A collision of atoms that happens before your eyes
It's a marathon run or a mountain you scale without thinking of size
I was frightened of every little thing
That I thought was out to get me down
To trip me up and laugh at me
But I learnt not to want
The quiet of the room with no one around to find me out
I want the applause the approval the things that make me go
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh
All my life
Toda mi vida
I've been fighting a war
He estado luchando una guerra
I can't talk to you or your friends
No puedo hablar contigo ni con tus amigos
It's not only you
No eres solo tú
My heart jumps around when I'm alluded to
Mi corazón salta cuando se alude a mí
This will not do
Esto no servirá
'Cause I was raised up
Porque fui criado
To be admired to be noticed
Para ser admirado, para ser notado
But when you're withdrawn it's the closest thing
Pero cuando te retraes es lo más cercano
To assault when all eyes are on you
A un asalto cuando todos los ojos están puestos en ti
This will not do
Esto no servirá
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
I'm faking glory
Estoy fingiendo gloria
Lick my lips toss my hair
Lamo mis labios, tiro mi cabello
And send a smile over
Y envío una sonrisa
And the stories brand new
Y la historia es completamente nueva
But I can take it from here
Pero puedo tomarla desde aquí
I'll find my own bravado
Encontraré mi propio coraje
It's a switch flipped
Es un interruptor volteado
It's a pill tipped back, it's a moon eclipsed, whoa
Es una pastilla inclinada hacia atrás, es un eclipse lunar, vaya
And I can tell you that when the lights come on I'll be ready for this
Y puedo decirte que cuando las luces se enciendan, estaré listo para esto
It's in your blood stream
Está en tu torrente sanguíneo
A collision of atoms that happens before your eyes
Una colisión de átomos que sucede ante tus ojos
It's a marathon run or a mountain you scale without thinking of size
Es una carrera de maratón o una montaña que escalas sin pensar en el tamaño
I was frightened of every little thing
Tenía miedo de cada pequeña cosa
That I thought was out to get me down
Que pensé que estaba ahí para derribarme
To trip me up and laugh at me
Para hacerme tropezar y reírse de mí
But I learnt not to want
Pero aprendí a no querer
The quiet of the room with no one around to find me out
El silencio de la habitación sin nadie alrededor para descubrirme
I want the applause the approval the things that make me go
Quiero los aplausos, la aprobación, las cosas que me hacen ir
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
It's a switch flipped
Es un interruptor volteado
It's a pill tipped back, it's a moon eclipsed, whoa
Es una pastilla inclinada hacia atrás, es un eclipse lunar, vaya
And I can tell you that when the lights come on I'll be ready for this
Y puedo decirte que cuando las luces se enciendan, estaré listo para esto
It's in your blood stream
Está en tu torrente sanguíneo
A collision of atoms that happens before your eyes
Una colisión de átomos que sucede ante tus ojos
It's a marathon run or a mountain you scale without thinking of size
Es una carrera de maratón o una montaña que escalas sin pensar en el tamaño
I was frightened of every little thing
Tenía miedo de cada pequeña cosa
That I thought was out to get me down
Que pensé que estaba ahí para derribarme
To trip me up and laugh at me
Para hacerme tropezar y reírse de mí
But I learnt not to want
Pero aprendí a no querer
The quiet of the room with no one around to find me out
El silencio de la habitación sin nadie alrededor para descubrirme
I want the applause the approval the things that make me go
Quiero los aplausos, la aprobación, las cosas que me hacen ir
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh
Oh
All my life
Toda a minha vida
I've been fighting a war
Eu estive lutando uma guerra
I can't talk to you or your friends
Não posso falar com você ou seus amigos
It's not only you
Não é só você
My heart jumps around when I'm alluded to
Meu coração pula quando sou aludido
This will not do
Isso não vai funcionar
'Cause I was raised up
Porque eu fui criado
To be admired to be noticed
Para ser admirado, para ser notado
But when you're withdrawn it's the closest thing
Mas quando você se retrai, é a coisa mais próxima
To assault when all eyes are on you
De um assalto quando todos os olhos estão em você
This will not do
Isso não vai funcionar
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
I'm faking glory
Estou fingindo glória
Lick my lips toss my hair
Lambo meus lábios, jogo meu cabelo
And send a smile over
E mando um sorriso
And the stories brand new
E a história é nova
But I can take it from here
Mas eu posso levar daqui
I'll find my own bravado
Vou encontrar minha própria bravura
It's a switch flipped
É um interruptor acionado
It's a pill tipped back, it's a moon eclipsed, whoa
É uma pílula inclinada para trás, é uma lua eclipsada, uau
And I can tell you that when the lights come on I'll be ready for this
E eu posso te dizer que quando as luzes se acendem, estarei pronto para isso
It's in your blood stream
Está na sua corrente sanguínea
A collision of atoms that happens before your eyes
Uma colisão de átomos que acontece diante dos seus olhos
It's a marathon run or a mountain you scale without thinking of size
É uma corrida de maratona ou uma montanha que você escala sem pensar no tamanho
I was frightened of every little thing
Eu tinha medo de cada pequena coisa
That I thought was out to get me down
Que eu pensava que estava lá para me derrubar
To trip me up and laugh at me
Para me tropeçar e rir de mim
But I learnt not to want
Mas eu aprendi a não querer
The quiet of the room with no one around to find me out
O silêncio do quarto sem ninguém por perto para me descobrir
I want the applause the approval the things that make me go
Eu quero os aplausos, a aprovação, as coisas que me fazem ir
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
It's a switch flipped
É um interruptor acionado
It's a pill tipped back, it's a moon eclipsed, whoa
É uma pílula inclinada para trás, é uma lua eclipsada, uau
And I can tell you that when the lights come on I'll be ready for this
E eu posso te dizer que quando as luzes se acendem, estarei pronto para isso
It's in your blood stream
Está na sua corrente sanguínea
A collision of atoms that happens before your eyes
Uma colisão de átomos que acontece diante dos seus olhos
It's a marathon run or a mountain you scale without thinking of size
É uma corrida de maratona ou uma montanha que você escala sem pensar no tamanho
I was frightened of every little thing
Eu tinha medo de cada pequena coisa
That I thought was out to get me down
Que eu pensava que estava lá para me derrubar
To trip me up and laugh at me
Para me tropeçar e rir de mim
But I learnt not to want
Mas eu aprendi a não querer
The quiet of the room with no one around to find me out
O silêncio do quarto sem ninguém por perto para me descobrir
I want the applause the approval the things that make me go
Eu quero os aplausos, a aprovação, as coisas que me fazem ir
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh
Oh
All my life
Toute ma vie
I've been fighting a war
J'ai mené une guerre
I can't talk to you or your friends
Je ne peux pas te parler ni à tes amis
It's not only you
Ce n'est pas seulement toi
My heart jumps around when I'm alluded to
Mon cœur saute quand on fait allusion à moi
This will not do
Cela ne conviendra pas
'Cause I was raised up
Parce que j'ai été élevé
To be admired to be noticed
Pour être admiré, pour être remarqué
But when you're withdrawn it's the closest thing
Mais quand tu es renfermé, c'est la chose la plus proche
To assault when all eyes are on you
D'une agression quand tous les yeux sont sur toi
This will not do
Cela ne conviendra pas
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
I'm faking glory
Je feins la gloire
Lick my lips toss my hair
Je me lèche les lèvres, je secoue mes cheveux
And send a smile over
Et j'envoie un sourire
And the stories brand new
Et l'histoire est toute neuve
But I can take it from here
Mais je peux prendre le relais d'ici
I'll find my own bravado
Je trouverai mon propre bravado
It's a switch flipped
C'est un interrupteur basculé
It's a pill tipped back, it's a moon eclipsed, whoa
C'est une pilule renversée, c'est une lune éclipsée, whoa
And I can tell you that when the lights come on I'll be ready for this
Et je peux te dire que quand les lumières s'allumeront, je serai prêt pour ça
It's in your blood stream
C'est dans ton flux sanguin
A collision of atoms that happens before your eyes
Une collision d'atomes qui se produit devant tes yeux
It's a marathon run or a mountain you scale without thinking of size
C'est un marathon couru ou une montagne que tu gravis sans penser à la taille
I was frightened of every little thing
J'avais peur de chaque petite chose
That I thought was out to get me down
Que je pensais être là pour me rabaisser
To trip me up and laugh at me
Pour me faire trébucher et se moquer de moi
But I learnt not to want
Mais j'ai appris à ne pas vouloir
The quiet of the room with no one around to find me out
Le calme de la pièce sans personne autour pour me découvrir
I want the applause the approval the things that make me go
Je veux les applaudissements, l'approbation, les choses qui me font aller
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
It's a switch flipped
C'est un interrupteur basculé
It's a pill tipped back, it's a moon eclipsed, whoa
C'est une pilule renversée, c'est une lune éclipsée, whoa
And I can tell you that when the lights come on I'll be ready for this
Et je peux te dire que quand les lumières s'allumeront, je serai prêt pour ça
It's in your blood stream
C'est dans ton flux sanguin
A collision of atoms that happens before your eyes
Une collision d'atomes qui se produit devant tes yeux
It's a marathon run or a mountain you scale without thinking of size
C'est un marathon couru ou une montagne que tu gravis sans penser à la taille
I was frightened of every little thing
J'avais peur de chaque petite chose
That I thought was out to get me down
Que je pensais être là pour me rabaisser
To trip me up and laugh at me
Pour me faire trébucher et se moquer de moi
But I learnt not to want
Mais j'ai appris à ne pas vouloir
The quiet of the room with no one around to find me out
Le calme de la pièce sans personne autour pour me découvrir
I want the applause the approval the things that make me go
Je veux les applaudissements, l'approbation, les choses qui me font aller
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh
Oh
All my life
Mein ganzes Leben
I've been fighting a war
Habe ich einen Krieg geführt
I can't talk to you or your friends
Ich kann nicht mit dir oder deinen Freunden reden
It's not only you
Es bist nicht nur du
My heart jumps around when I'm alluded to
Mein Herz springt herum, wenn ich angesprochen werde
This will not do
Das wird nicht gehen
'Cause I was raised up
Denn ich wurde so erzogen
To be admired to be noticed
Um bewundert zu werden, um aufzufallen
But when you're withdrawn it's the closest thing
Aber wenn du zurückgezogen bist, ist es das Nächste
To assault when all eyes are on you
Zu einem Angriff, wenn alle Augen auf dich gerichtet sind
This will not do
Das wird nicht gehen
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
I'm faking glory
Ich täusche Ruhm vor
Lick my lips toss my hair
Lecke meine Lippen, werfe meine Haare
And send a smile over
Und schicke ein Lächeln rüber
And the stories brand new
Und die Geschichte ist brandneu
But I can take it from here
Aber ich kann es von hier aus übernehmen
I'll find my own bravado
Ich finde meinen eigenen Mut
It's a switch flipped
Es ist ein umgelegter Schalter
It's a pill tipped back, it's a moon eclipsed, whoa
Es ist eine zurückgekippte Pille, es ist eine verfinsterte Mond, whoa
And I can tell you that when the lights come on I'll be ready for this
Und ich kann dir sagen, dass ich bereit sein werde, wenn die Lichter angehen
It's in your blood stream
Es ist in deinem Blutstrom
A collision of atoms that happens before your eyes
Eine Kollision von Atomen, die vor deinen Augen passiert
It's a marathon run or a mountain you scale without thinking of size
Es ist ein Marathonlauf oder ein Berg, den du erklimmst, ohne an die Größe zu denken
I was frightened of every little thing
Ich hatte Angst vor jeder Kleinigkeit
That I thought was out to get me down
Von der ich dachte, sie sei darauf aus, mich runterzubringen
To trip me up and laugh at me
Um mich zu stolpern und über mich zu lachen
But I learnt not to want
Aber ich habe gelernt, nicht zu wollen
The quiet of the room with no one around to find me out
Die Stille des Raumes mit niemandem um mich herum, um mich zu entdecken
I want the applause the approval the things that make me go
Ich will den Applaus, die Zustimmung, die Dinge, die mich antreiben
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
It's a switch flipped
Es ist ein umgelegter Schalter
It's a pill tipped back, it's a moon eclipsed, whoa
Es ist eine zurückgekippte Pille, es ist eine verfinsterte Mond, whoa
And I can tell you that when the lights come on I'll be ready for this
Und ich kann dir sagen, dass ich bereit sein werde, wenn die Lichter angehen
It's in your blood stream
Es ist in deinem Blutstrom
A collision of atoms that happens before your eyes
Eine Kollision von Atomen, die vor deinen Augen passiert
It's a marathon run or a mountain you scale without thinking of size
Es ist ein Marathonlauf oder ein Berg, den du erklimmst, ohne an die Größe zu denken
I was frightened of every little thing
Ich hatte Angst vor jeder Kleinigkeit
That I thought was out to get me down
Von der ich dachte, sie sei darauf aus, mich runterzubringen
To trip me up and laugh at me
Um mich zu stolpern und über mich zu lachen
But I learnt not to want
Aber ich habe gelernt, nicht zu wollen
The quiet of the room with no one around to find me out
Die Stille des Raumes mit niemandem um mich herum, um mich zu entdecken
I want the applause the approval the things that make me go
Ich will den Applaus, die Zustimmung, die Dinge, die mich antreiben
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh
Oh
All my life
Tutta la mia vita
I've been fighting a war
Ho combattuto una guerra
I can't talk to you or your friends
Non posso parlare con te o con i tuoi amici
It's not only you
Non sei solo tu
My heart jumps around when I'm alluded to
Il mio cuore salta quando mi alludono
This will not do
Questo non va bene
'Cause I was raised up
Perché sono stato cresciuto
To be admired to be noticed
Per essere ammirato, per essere notato
But when you're withdrawn it's the closest thing
Ma quando ti ritiri è la cosa più vicina
To assault when all eyes are on you
All'assalto quando tutti gli occhi sono su di te
This will not do
Questo non va bene
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
I'm faking glory
Sto fingendo gloria
Lick my lips toss my hair
Lecco le mie labbra, agito i capelli
And send a smile over
E mando un sorriso
And the stories brand new
E la storia è completamente nuova
But I can take it from here
Ma posso prenderla da qui
I'll find my own bravado
Troverò il mio proprio coraggio
It's a switch flipped
È un interruttore azionato
It's a pill tipped back, it's a moon eclipsed, whoa
È una pillola inclinata indietro, è una luna eclissata, whoa
And I can tell you that when the lights come on I'll be ready for this
E posso dirti che quando le luci si accendono sarò pronto per questo
It's in your blood stream
È nel tuo flusso sanguigno
A collision of atoms that happens before your eyes
Una collisione di atomi che accade davanti ai tuoi occhi
It's a marathon run or a mountain you scale without thinking of size
È una maratona corsa o una montagna che scalate senza pensare alle dimensioni
I was frightened of every little thing
Avevo paura di ogni piccola cosa
That I thought was out to get me down
Che pensavo fosse lì per abbattermi
To trip me up and laugh at me
Per farmi inciampare e ridere di me
But I learnt not to want
Ma ho imparato a non volere
The quiet of the room with no one around to find me out
Il silenzio della stanza con nessuno in giro per scoprire
I want the applause the approval the things that make me go
Voglio gli applausi, l'approvazione, le cose che mi fanno andare
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
It's a switch flipped
È un interruttore azionato
It's a pill tipped back, it's a moon eclipsed, whoa
È una pillola inclinata indietro, è una luna eclissata, whoa
And I can tell you that when the lights come on I'll be ready for this
E posso dirti che quando le luci si accendono sarò pronto per questo
It's in your blood stream
È nel tuo flusso sanguigno
A collision of atoms that happens before your eyes
Una collisione di atomi che accade davanti ai tuoi occhi
It's a marathon run or a mountain you scale without thinking of size
È una maratona corsa o una montagna che scalate senza pensare alle dimensioni
I was frightened of every little thing
Avevo paura di ogni piccola cosa
That I thought was out to get me down
Che pensavo fosse lì per abbattermi
To trip me up and laugh at me
Per farmi inciampare e ridere di me
But I learnt not to want
Ma ho imparato a non volere
The quiet of the room with no one around to find me out
Il silenzio della stanza con nessuno in giro per scoprire
I want the applause the approval the things that make me go
Voglio gli applausi, l'approvazione, le cose che mi fanno andare
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh
Oh
All my life
ตลอดชีวิตของฉัน
I've been fighting a war
ฉันต่อสู้กับสงคราม
I can't talk to you or your friends
ฉันพูดกับคุณหรือเพื่อนของคุณไม่ได้
It's not only you
มันไม่ใช่แค่คุณ
My heart jumps around when I'm alluded to
หัวใจของฉันกระโดดไปมาเมื่อมีคนพูดถึงฉัน
This will not do
สิ่งนี้ไม่เป็นไร
'Cause I was raised up
เพราะฉันถูกเลี้ยงดู
To be admired to be noticed
ให้ได้รับการชื่นชม ให้ได้รับการสังเกต
But when you're withdrawn it's the closest thing
แต่เมื่อคุณถอนตัว มันเหมือนการถูกทำร้ายที่สุด
To assault when all eyes are on you
เมื่อทุกสายตาจับจ้องมาที่คุณ
This will not do
สิ่งนี้ไม่เป็นไร
Oh, oh, oh, oh
โอ้, โอ้, โอ้, โอ้
Oh, oh, oh, oh
โอ้, โอ้, โอ้, โอ้
Oh, oh, oh, oh
โอ้, โอ้, โอ้, โอ้
Oh, oh, oh, oh
โอ้, โอ้, โอ้, โอ้
I'm faking glory
ฉันแกล้งทำเป็นรุ่งโรจน์
Lick my lips toss my hair
เลียริมฝีปาก โยนผม
And send a smile over
และส่งยิ้มไป
And the stories brand new
และเรื่องราวเป็นของใหม่
But I can take it from here
แต่ฉันสามารถรับมือได้จากที่นี่
I'll find my own bravado
ฉันจะหาความกล้าของตัวเอง
It's a switch flipped
มันเป็นสวิตช์ที่พลิก
It's a pill tipped back, it's a moon eclipsed, whoa
มันเป็นยาที่ถูกเอียงกลับ, มันเป็นดวงจันทร์ที่ถูกบดบัง, โอ้
And I can tell you that when the lights come on I'll be ready for this
และฉันบอกคุณได้ว่าเมื่อไฟเปิดขึ้น ฉันจะพร้อมสำหรับสิ่งนี้
It's in your blood stream
มันอยู่ในกระแสเลือดของคุณ
A collision of atoms that happens before your eyes
การชนกันของอะตอมที่เกิดขึ้นต่อหน้าต่อตาคุณ
It's a marathon run or a mountain you scale without thinking of size
มันเป็นการวิ่งมาราธอนหรือการปีนภูเขาโดยไม่คิดถึงขนาด
I was frightened of every little thing
ฉันกลัวทุกสิ่งเล็กน้อย
That I thought was out to get me down
ที่ฉันคิดว่าจะทำให้ฉันตกต่ำ
To trip me up and laugh at me
ทำให้ฉันสะดุดและหัวเราะเยาะฉัน
But I learnt not to want
แต่ฉันเรียนรู้ที่จะไม่ต้องการ
The quiet of the room with no one around to find me out
ความเงียบของห้องที่ไม่มีใครอยู่รอบๆ เพื่อหาฉัน
I want the applause the approval the things that make me go
ฉันต้องการเสียงปรบมือ การอนุมัติ สิ่งที่ทำให้ฉันไปต่อ
Oh, oh, oh, oh
โอ้, โอ้, โอ้, โอ้
Oh, oh, oh, oh
โอ้, โอ้, โอ้, โอ้
Oh, oh, oh, oh
โอ้, โอ้, โอ้, โอ้
Oh, oh, oh, oh
โอ้, โอ้, โอ้, โอ้
It's a switch flipped
มันเป็นสวิตช์ที่พลิก
It's a pill tipped back, it's a moon eclipsed, whoa
มันเป็นยาที่ถูกเอียงกลับ, มันเป็นดวงจันทร์ที่ถูกบดบัง, โอ้
And I can tell you that when the lights come on I'll be ready for this
และฉันบอกคุณได้ว่าเมื่อไฟเปิดขึ้น ฉันจะพร้อมสำหรับสิ่งนี้
It's in your blood stream
มันอยู่ในกระแสเลือดของคุณ
A collision of atoms that happens before your eyes
การชนกันของอะตอมที่เกิดขึ้นต่อหน้าต่อตาคุณ
It's a marathon run or a mountain you scale without thinking of size
มันเป็นการวิ่งมาราธอนหรือการปีนภูเขาโดยไม่คิดถึงขนาด
I was frightened of every little thing
ฉันกลัวทุกสิ่งเล็กน้อย
That I thought was out to get me down
ที่ฉันคิดว่าจะทำให้ฉันตกต่ำ
To trip me up and laugh at me
ทำให้ฉันสะดุดและหัวเราะเยาะฉัน
But I learnt not to want
แต่ฉันเรียนรู้ที่จะไม่ต้องการ
The quiet of the room with no one around to find me out
ความเงียบของห้องที่ไม่มีใครอยู่รอบๆ เพื่อหาฉัน
I want the applause the approval the things that make me go
ฉันต้องการเสียงปรบมือ การอนุมัติ สิ่งที่ทำให้ฉันไปต่อ
Oh, oh, oh, oh
โอ้, โอ้, โอ้, โอ้
Oh, oh, oh, oh
โอ้, โอ้, โอ้, โอ้
Oh
โอ้
All my life
我一生
I've been fighting a war
我一直在战斗
I can't talk to you or your friends
我不能和你或你的朋友说话
It's not only you
不仅仅是你
My heart jumps around when I'm alluded to
当提到我时,我的心会跳动
This will not do
这样不行
'Cause I was raised up
因为我被培养
To be admired to be noticed
要被人赞美,被人注意
But when you're withdrawn it's the closest thing
但当你退缩时,这是最接近
To assault when all eyes are on you
被攻击的感觉,当所有的目光都集中在你身上
This will not do
这样不行
Oh, oh, oh, oh
哦,哦,哦,哦
Oh, oh, oh, oh
哦,哦,哦,哦
Oh, oh, oh, oh
哦,哦,哦,哦
Oh, oh, oh, oh
哦,哦,哦,哦
I'm faking glory
我在伪装荣耀
Lick my lips toss my hair
舔舔嘴唇,甩甩头发
And send a smile over
并送去一个微笑
And the stories brand new
而故事全新
But I can take it from here
但我可以从这里开始
I'll find my own bravado
我会找到我的勇气
It's a switch flipped
这是一个开关被打开
It's a pill tipped back, it's a moon eclipsed, whoa
这是一颗药被倒下,这是月食,哇
And I can tell you that when the lights come on I'll be ready for this
我可以告诉你当灯光亮起时我会准备好
It's in your blood stream
它在你的血液中
A collision of atoms that happens before your eyes
这是一次原子的碰撞,在你眼前发生
It's a marathon run or a mountain you scale without thinking of size
这是一场马拉松跑步或攀登山峰,而不考虑大小
I was frightened of every little thing
我害怕每一件小事
That I thought was out to get me down
我以为是来让我失望的
To trip me up and laugh at me
绊倒我并嘲笑我
But I learnt not to want
但我学会了不去想
The quiet of the room with no one around to find me out
房间里的安静,没有人在周围发现我
I want the applause the approval the things that make me go
我想要掌声,认可,让我前进的东西
Oh, oh, oh, oh
哦,哦,哦,哦
Oh, oh, oh, oh
哦,哦,哦,哦
Oh, oh, oh, oh
哦,哦,哦,哦
Oh, oh, oh, oh
哦,哦,哦,哦
It's a switch flipped
这是一个开关被打开
It's a pill tipped back, it's a moon eclipsed, whoa
这是一颗药被倒下,这是月食,哇
And I can tell you that when the lights come on I'll be ready for this
我可以告诉你当灯光亮起时我会准备好
It's in your blood stream
它在你的血液中
A collision of atoms that happens before your eyes
这是一次原子的碰撞,在你眼前发生
It's a marathon run or a mountain you scale without thinking of size
这是一场马拉松跑步或攀登山峰,而不考虑大小
I was frightened of every little thing
我害怕每一件小事
That I thought was out to get me down
我以为是来让我失望的
To trip me up and laugh at me
绊倒我并嘲笑我
But I learnt not to want
但我学会了不去想
The quiet of the room with no one around to find me out
房间里的安静,没有人在周围发现我
I want the applause the approval the things that make me go
我想要掌声,认可,让我前进的东西
Oh, oh, oh, oh
哦,哦,哦,哦
Oh, oh, oh, oh
哦,哦,哦,哦
Oh
哦