Anthony Cruz, Arjun Ivatury, Nasir Jones, Oliver Augusta Scott, Robert Hall, Ronnie Wilson, ANTHONY S. CRUZ, RONNIE JAMES WILSON, TERRY WATSON
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
Warm it up, warm it up
Warm it up, warm it up, warm it up
Warm it up, warm it up
Warm it up, warm it up, warm it up
This that Young Sinatra shit, yeah this that Young Sinatra shit
Shut the fuck up and listen whenever Young Sinatra spit
Yeah your girl as fine as hell but she a Young Sinatra chick
Hey Bobby how can you tell? She on the Young Sinatra dick
All these rappers wack as fuck, make the Young Sinatra sick
RattPack be the squad, that's that Young Sinatra clique
God damn, this the Young Sinatra clique, God damn
Listen, yeah, I'm visualizing the realism of life and actuality
Step to me fatality yeah this shit is my galaxy
I am who the baddest be
I'd rather be at academy
Of killers, I'm glad to be me
Magnify the shit like bifocal
Motherfuckers talk on the internet but in person they never vocal
Come to the hood and fuck you up if you prefer to be local
I'm local, from Noho, to Soho, getting G's like I'm Frodo, you know ho I'm
Blessed like Sunday, flyer than a runway
Little Bobby never second guess that he goin' make it one day
One way, or another my brother word to your mother
They should give me a badge 'cause I'm always under-covers
God damn I'm a miraculous man
You know I get, I get it, I get it, I get it
The Young Sinatra spit it, rewind it and rip it
I can murder your whole album with a 30 second snippet
Pass the Mary Jane like I'm running a train with Peter Parker
On tour, I have more sex in the city than Sarah Jessica Parker
The deeper and deeper I go it get darker
They say they want the old me, they want the Young Sinatra back
The one that murder it, rip it up, never gonna give it up around an almanac
Yeah I'm all of that, fall back, like September again
Bashing these rappers so hard that they won't remember again
When it comes to Hip Hop, bitch I'm indigenous to this
It's apparent, I'm bearin' down like a parent
When the beef is at steak, I'm Mastro's
My god level lyricism surpass flows
I'm much more than fast flows
Money, talk, cash, hoes
Greatest of levels, I've passed those
Fuck that rap shit, this that trap shit (Bobby)
This world is my contraption (Bobby)
I was born and raised in the trap, son (Bobby)
Talk shit get kidnapped, son (Bobby)
I don't really know why I rap, son (ayy)
Money in the bank, yeah I got some (ayy)
Couple sports cars, yeah I bought some (ayy)
Logic never flex, Bobby get it done (ayy)
Y'all don't really know where I come from (come now)
Talking that shit, I'ma come for it (what's good)
Tell me what you really know about me right now
Anything I want I get it somehow
Fuck that trap shit, this that rap shit
Give me the hand like John the Baptist
Ready to rip it, I hope in the captives
Greatest alive like I'm Cassius
I put 'em all in they caskets
They can't seem to get past it
I'm a bastard that mastered the flow and none of y'all ready for this massacre though
Fuck with Logic, yeah that's a no
Matter of fact it's not impossible just highly improbable like
Saying the police isn't robbable
But I'm liable to walk up in a station in blue face
Like fuck the police!
Blue lives ain't a race
Fuck whoever said this rap shit was never a race
This shit a marathon
Murder you motherfuckers and carry on
Claiming that you really 'bout this shit
You got your Jim Carrey on, Liar Liar
I might crucify ya
Number one 'til I die
Will never retire
I am the Messiah
I am the God of this shit
This is how we do it
Yeah I started this shit, yes I started this shit like
Fuck that rap shit, this that trap shit (Bobby)
This world is my contraption (Bobby)
I was born and raised in the trap, son (Bobby)
Talk shit get kidnapped, son (Bobby)
I don't really know why I rap, son (ayy)
Money in the bank, yeah I got some (ayy)
Couple sports cars, yeah I bought some (ayy)
Logic never flex, Bobby get it done (ayy)
Y'all don't really know where I come from (come now)
Talking that shit, I'ma come for it (what's good)
Tell me what you really know about me right now
Anything I want I get it somehow
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
Tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
Tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú
Warm it up, warm it up
Calientalo, calientalo
Warm it up, warm it up, warm it up
Calientalo, calientalo, calientalo
Warm it up, warm it up
Calientalo, calientalo
Warm it up, warm it up, warm it up
Calientalo, calientalo, calientalo
This that Young Sinatra shit, yeah this that Young Sinatra shit
Esto es esa mierda de Young Sinatra, sí, esto es esa mierda de Young Sinatra
Shut the fuck up and listen whenever Young Sinatra spit
Cállate y escucha cuando Young Sinatra escupe
Yeah your girl as fine as hell but she a Young Sinatra chick
Sí, tu chica es muy guapa pero es una chica de Young Sinatra
Hey Bobby how can you tell? She on the Young Sinatra dick
Hey Bobby, ¿cómo puedes decirlo? Ella está con el pene de Young Sinatra
All these rappers wack as fuck, make the Young Sinatra sick
Todos estos raperos son una mierda, hacen que Young Sinatra se sienta mal
RattPack be the squad, that's that Young Sinatra clique
RattPack es el equipo, ese es el grupo de Young Sinatra
God damn, this the Young Sinatra clique, God damn
Dios mío, este es el grupo de Young Sinatra, Dios mío
Listen, yeah, I'm visualizing the realism of life and actuality
Escucha, sí, estoy visualizando el realismo de la vida y la realidad
Step to me fatality yeah this shit is my galaxy
Acércate a mí fatalmente, sí, esta mierda es mi galaxia
I am who the baddest be
Soy quien más malo es
I'd rather be at academy
Preferiría estar en una academia
Of killers, I'm glad to be me
De asesinos, estoy contento de ser yo
Magnify the shit like bifocal
Magnifico la mierda como si fuera bifocal
Motherfuckers talk on the internet but in person they never vocal
Los hijos de puta hablan en internet pero en persona nunca son vocales
Come to the hood and fuck you up if you prefer to be local
Ven al barrio y te joderé si prefieres ser local
I'm local, from Noho, to Soho, getting G's like I'm Frodo, you know ho I'm
Soy local, de Noho a Soho, consiguiendo G's como si fuera Frodo, ya sabes, estoy
Blessed like Sunday, flyer than a runway
Bendecido como un domingo, más volador que una pasarela
Little Bobby never second guess that he goin' make it one day
El pequeño Bobby nunca duda de que lo logrará algún día
One way, or another my brother word to your mother
De una forma u otra, mi hermano, palabra para tu madre
They should give me a badge 'cause I'm always under-covers
Deberían darme una insignia porque siempre estoy bajo las cobijas
God damn I'm a miraculous man
Dios mío, soy un hombre milagroso
You know I get, I get it, I get it, I get it
Sabes que lo consigo, lo consigo, lo consigo, lo consigo
The Young Sinatra spit it, rewind it and rip it
El joven Sinatra lo escupe, lo rebobina y lo rompe
I can murder your whole album with a 30 second snippet
Puedo asesinar tu álbum entero con un fragmento de 30 segundos
Pass the Mary Jane like I'm running a train with Peter Parker
Pasa la Mary Jane como si estuviera corriendo un tren con Peter Parker
On tour, I have more sex in the city than Sarah Jessica Parker
De gira, tengo más sexo en la ciudad que Sarah Jessica Parker
The deeper and deeper I go it get darker
Cuanto más profundo voy, más oscuro se pone
They say they want the old me, they want the Young Sinatra back
Dicen que quieren al viejo yo, quieren al Young Sinatra de vuelta
The one that murder it, rip it up, never gonna give it up around an almanac
El que lo asesina, lo rompe, nunca va a renunciar a un almanaque
Yeah I'm all of that, fall back, like September again
Sí, soy todo eso, retrocede, como si fuera septiembre de nuevo
Bashing these rappers so hard that they won't remember again
Golpeando a estos raperos tan fuerte que no lo recordarán de nuevo
When it comes to Hip Hop, bitch I'm indigenous to this
Cuando se trata de Hip Hop, perra, soy indígena de esto
It's apparent, I'm bearin' down like a parent
Es evidente, estoy soportando como un padre
When the beef is at steak, I'm Mastro's
Cuando la carne está en juego, soy Mastro's
My god level lyricism surpass flows
Mi lirismo a nivel de dios supera los flujos
I'm much more than fast flows
Soy mucho más que flujos rápidos
Money, talk, cash, hoes
Dinero, habla, efectivo, putas
Greatest of levels, I've passed those
Niveles más grandes, los he superado
Fuck that rap shit, this that trap shit (Bobby)
A la mierda esa mierda de rap, esto es esa mierda de trap (Bobby)
This world is my contraption (Bobby)
Este mundo es mi trampa (Bobby)
I was born and raised in the trap, son (Bobby)
Nací y crecí en la trampa, hijo (Bobby)
Talk shit get kidnapped, son (Bobby)
Habla mierda y te secuestran, hijo (Bobby)
I don't really know why I rap, son (ayy)
Realmente no sé por qué rapeo, hijo (ayy)
Money in the bank, yeah I got some (ayy)
Dinero en el banco, sí, tengo algo (ayy)
Couple sports cars, yeah I bought some (ayy)
Un par de coches deportivos, sí, compré algunos (ayy)
Logic never flex, Bobby get it done (ayy)
Logic nunca se muestra, Bobby lo hace (ayy)
Y'all don't really know where I come from (come now)
Ustedes realmente no saben de dónde vengo (vengan ahora)
Talking that shit, I'ma come for it (what's good)
Hablando esa mierda, voy a ir por ella (¿qué pasa?)
Tell me what you really know about me right now
Dime lo que realmente sabes de mí ahora mismo
Anything I want I get it somehow
Cualquier cosa que quiera, la consigo de alguna manera
Fuck that trap shit, this that rap shit
A la mierda esa mierda de trap, esto es esa mierda de rap
Give me the hand like John the Baptist
Dame la mano como Juan el Bautista
Ready to rip it, I hope in the captives
Listo para romperlo, espero en los cautivos
Greatest alive like I'm Cassius
El más grande vivo como si fuera Cassius
I put 'em all in they caskets
Los meto a todos en sus ataúdes
They can't seem to get past it
No pueden superarlo
I'm a bastard that mastered the flow and none of y'all ready for this massacre though
Soy un bastardo que dominó el flujo y ninguno de ustedes está listo para esta masacre
Fuck with Logic, yeah that's a no
Joder con Logic, sí, eso es un no
Matter of fact it's not impossible just highly improbable like
De hecho, no es imposible, solo altamente improbable como
Saying the police isn't robbable
Decir que la policía no es robable
But I'm liable to walk up in a station in blue face
Pero soy responsable de entrar en una estación con la cara azul
Like fuck the police!
¡A la mierda la policía!
Blue lives ain't a race
Las vidas azules no son una raza
Fuck whoever said this rap shit was never a race
A la mierda quien dijo que esta mierda de rap nunca fue una carrera
This shit a marathon
Esta mierda es una maratón
Murder you motherfuckers and carry on
Asesino a ustedes hijos de puta y sigo adelante
Claiming that you really 'bout this shit
Afirmas que realmente estás en esta mierda
You got your Jim Carrey on, Liar Liar
Tienes tu Jim Carrey encendido, Mentiroso Mentiroso
I might crucify ya
Podría crucificarte
Number one 'til I die
Número uno hasta que muera
Will never retire
Nunca me retiraré
I am the Messiah
Soy el Mesías
I am the God of this shit
Soy el Dios de esta mierda
This is how we do it
Así es como lo hacemos
Yeah I started this shit, yes I started this shit like
Sí, yo empecé esta mierda, sí, yo empecé esta mierda como
Fuck that rap shit, this that trap shit (Bobby)
A la mierda esa mierda de rap, esto es esa mierda de trap (Bobby)
This world is my contraption (Bobby)
Este mundo es mi trampa (Bobby)
I was born and raised in the trap, son (Bobby)
Nací y crecí en la trampa, hijo (Bobby)
Talk shit get kidnapped, son (Bobby)
Habla mierda y te secuestran, hijo (Bobby)
I don't really know why I rap, son (ayy)
Realmente no sé por qué rapeo, hijo (ayy)
Money in the bank, yeah I got some (ayy)
Dinero en el banco, sí, tengo algo (ayy)
Couple sports cars, yeah I bought some (ayy)
Un par de coches deportivos, sí, compré algunos (ayy)
Logic never flex, Bobby get it done (ayy)
Logic nunca se muestra, Bobby lo hace (ayy)
Y'all don't really know where I come from (come now)
Ustedes realmente no saben de dónde vengo (vengan ahora)
Talking that shit, I'ma come for it (what's good)
Hablando esa mierda, voy a ir por ella (¿qué pasa?)
Tell me what you really know about me right now
Dime lo que realmente sabes de mí ahora mismo
Anything I want I get it somehow
Cualquier cosa que quiera, la consigo de alguna manera
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
Tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
Tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
Você, você, você, você, você, você, você, você, você, você
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
Você, você, você, você, você, você, você, você, você, você
Warm it up, warm it up
Aqueça, aqueça
Warm it up, warm it up, warm it up
Aqueça, aqueça, aqueça
Warm it up, warm it up
Aqueça, aqueça
Warm it up, warm it up, warm it up
Aqueça, aqueça, aqueça
This that Young Sinatra shit, yeah this that Young Sinatra shit
Isso é aquela merda do Young Sinatra, sim, essa é a merda do Young Sinatra
Shut the fuck up and listen whenever Young Sinatra spit
Cale a porra da boca e escute sempre que o Young Sinatra cuspir
Yeah your girl as fine as hell but she a Young Sinatra chick
Sim, sua garota é bonita pra caramba, mas ela é uma garota do Young Sinatra
Hey Bobby how can you tell? She on the Young Sinatra dick
Ei Bobby, como você pode dizer? Ela está no pau do Young Sinatra
All these rappers wack as fuck, make the Young Sinatra sick
Todos esses rappers são uma merda, fazem o Young Sinatra ficar doente
RattPack be the squad, that's that Young Sinatra clique
RattPack é o esquadrão, esse é o clique do Young Sinatra
God damn, this the Young Sinatra clique, God damn
Porra, esse é o clique do Young Sinatra, porra
Listen, yeah, I'm visualizing the realism of life and actuality
Escute, sim, estou visualizando o realismo da vida e a realidade
Step to me fatality yeah this shit is my galaxy
Venha até mim fatalmente, sim, essa merda é minha galáxia
I am who the baddest be
Eu sou quem é o mais fodão
I'd rather be at academy
Eu preferiria estar na academia
Of killers, I'm glad to be me
De assassinos, estou feliz por ser eu
Magnify the shit like bifocal
Amplifico a merda como um bifocal
Motherfuckers talk on the internet but in person they never vocal
Filhos da puta falam na internet, mas pessoalmente nunca são vocais
Come to the hood and fuck you up if you prefer to be local
Venha para o gueto e foda-se se você preferir ser local
I'm local, from Noho, to Soho, getting G's like I'm Frodo, you know ho I'm
Eu sou local, de Noho, para Soho, pegando G's como se fosse Frodo, você sabe, eu sou
Blessed like Sunday, flyer than a runway
Abençoado como domingo, mais voador que uma passarela
Little Bobby never second guess that he goin' make it one day
Little Bobby nunca duvida que ele vai conseguir um dia
One way, or another my brother word to your mother
De um jeito ou de outro, meu irmão, palavra para sua mãe
They should give me a badge 'cause I'm always under-covers
Eles deveriam me dar uma insígnia porque eu estou sempre disfarçado
God damn I'm a miraculous man
Porra, eu sou um homem milagroso
You know I get, I get it, I get it, I get it
Você sabe que eu pego, eu pego, eu pego, eu pego
The Young Sinatra spit it, rewind it and rip it
O Young Sinatra cospe, rebobina e rasga
I can murder your whole album with a 30 second snippet
Eu posso matar seu álbum inteiro com um trecho de 30 segundos
Pass the Mary Jane like I'm running a train with Peter Parker
Passe a Mary Jane como se estivesse correndo um trem com Peter Parker
On tour, I have more sex in the city than Sarah Jessica Parker
Em turnê, eu tenho mais sexo na cidade do que Sarah Jessica Parker
The deeper and deeper I go it get darker
Quanto mais fundo eu vou, mais escuro fica
They say they want the old me, they want the Young Sinatra back
Eles dizem que querem o velho eu, eles querem o Young Sinatra de volta
The one that murder it, rip it up, never gonna give it up around an almanac
O que mata, rasga, nunca vai desistir de um almanaque
Yeah I'm all of that, fall back, like September again
Sim, eu sou tudo isso, recue, como em setembro novamente
Bashing these rappers so hard that they won't remember again
Espancando esses rappers tão forte que eles não vão se lembrar novamente
When it comes to Hip Hop, bitch I'm indigenous to this
Quando se trata de Hip Hop, vadia, eu sou indígena para isso
It's apparent, I'm bearin' down like a parent
É aparente, eu estou carregando como um pai
When the beef is at steak, I'm Mastro's
Quando a carne está em jogo, eu sou Mastro's
My god level lyricism surpass flows
Meu lirismo de nível deus supera os fluxos
I'm much more than fast flows
Eu sou muito mais do que fluxos rápidos
Money, talk, cash, hoes
Dinheiro, fala, dinheiro, vadias
Greatest of levels, I've passed those
Níveis maiores, eu passei por eles
Fuck that rap shit, this that trap shit (Bobby)
Foda-se essa merda de rap, isso é merda de armadilha (Bobby)
This world is my contraption (Bobby)
Este mundo é minha invenção (Bobby)
I was born and raised in the trap, son (Bobby)
Eu nasci e fui criado na armadilha, filho (Bobby)
Talk shit get kidnapped, son (Bobby)
Fale merda e seja sequestrado, filho (Bobby)
I don't really know why I rap, son (ayy)
Eu realmente não sei por que eu faço rap, filho (ayy)
Money in the bank, yeah I got some (ayy)
Dinheiro no banco, sim, eu tenho algum (ayy)
Couple sports cars, yeah I bought some (ayy)
Alguns carros esportivos, sim, eu comprei alguns (ayy)
Logic never flex, Bobby get it done (ayy)
Logic nunca se exibe, Bobby faz o trabalho (ayy)
Y'all don't really know where I come from (come now)
Vocês realmente não sabem de onde eu venho (venha agora)
Talking that shit, I'ma come for it (what's good)
Falando essa merda, eu vou atrás (o que é bom)
Tell me what you really know about me right now
Me diga o que você realmente sabe sobre mim agora
Anything I want I get it somehow
Qualquer coisa que eu quero eu consigo de alguma forma
Fuck that trap shit, this that rap shit
Foda-se essa merda de armadilha, isso é merda de rap
Give me the hand like John the Baptist
Me dê a mão como João Batista
Ready to rip it, I hope in the captives
Pronto para rasgar, eu espero nos cativos
Greatest alive like I'm Cassius
O maior vivo como se eu fosse Cassius
I put 'em all in they caskets
Eu coloco todos eles em seus caixões
They can't seem to get past it
Eles não conseguem superar isso
I'm a bastard that mastered the flow and none of y'all ready for this massacre though
Eu sou um bastardo que dominou o fluxo e nenhum de vocês está pronto para este massacre
Fuck with Logic, yeah that's a no
Foder com Logic, sim, isso é um não
Matter of fact it's not impossible just highly improbable like
Na verdade, não é impossível, apenas altamente improvável como
Saying the police isn't robbable
Dizer que a polícia não é roubável
But I'm liable to walk up in a station in blue face
Mas eu sou responsável por entrar em uma delegacia com o rosto azul
Like fuck the police!
Foda-se a polícia!
Blue lives ain't a race
Vidas azuis não são uma raça
Fuck whoever said this rap shit was never a race
Foda-se quem disse que essa merda de rap nunca foi uma corrida
This shit a marathon
Isso é uma maratona
Murder you motherfuckers and carry on
Matar vocês filhos da puta e continuar
Claiming that you really 'bout this shit
Alegando que você realmente está nessa merda
You got your Jim Carrey on, Liar Liar
Você colocou seu Jim Carrey, Mentiroso Mentiroso
I might crucify ya
Eu posso crucificar você
Number one 'til I die
Número um até eu morrer
Will never retire
Nunca vou me aposentar
I am the Messiah
Eu sou o Messias
I am the God of this shit
Eu sou o Deus dessa merda
This is how we do it
É assim que fazemos
Yeah I started this shit, yes I started this shit like
Sim, eu comecei essa merda, sim, eu comecei essa merda como
Fuck that rap shit, this that trap shit (Bobby)
Foda-se essa merda de rap, isso é merda de armadilha (Bobby)
This world is my contraption (Bobby)
Este mundo é minha invenção (Bobby)
I was born and raised in the trap, son (Bobby)
Eu nasci e fui criado na armadilha, filho (Bobby)
Talk shit get kidnapped, son (Bobby)
Fale merda e seja sequestrado, filho (Bobby)
I don't really know why I rap, son (ayy)
Eu realmente não sei por que eu faço rap, filho (ayy)
Money in the bank, yeah I got some (ayy)
Dinheiro no banco, sim, eu tenho algum (ayy)
Couple sports cars, yeah I bought some (ayy)
Alguns carros esportivos, sim, eu comprei alguns (ayy)
Logic never flex, Bobby get it done (ayy)
Logic nunca se exibe, Bobby faz o trabalho (ayy)
Y'all don't really know where I come from (come now)
Vocês realmente não sabem de onde eu venho (venha agora)
Talking that shit, I'ma come for it (what's good)
Falando essa merda, eu vou atrás (o que é bom)
Tell me what you really know about me right now
Me diga o que você realmente sabe sobre mim agora
Anything I want I get it somehow
Qualquer coisa que eu quero eu consigo de alguma forma
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
Você, você, você, você, você, você, você, você, você, você
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
Você, você, você, você, você, você, você, você, você, você
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Warm it up, warm it up
Réchauffe-le, réchauffe-le
Warm it up, warm it up, warm it up
Réchauffe-le, réchauffe-le, réchauffe-le
Warm it up, warm it up
Réchauffe-le, réchauffe-le
Warm it up, warm it up, warm it up
Réchauffe-le, réchauffe-le, réchauffe-le
This that Young Sinatra shit, yeah this that Young Sinatra shit
C'est ce truc de Young Sinatra, ouais c'est ce truc de Young Sinatra
Shut the fuck up and listen whenever Young Sinatra spit
Ferme ta gueule et écoute quand Young Sinatra crache
Yeah your girl as fine as hell but she a Young Sinatra chick
Ouais ta meuf est super bonne mais c'est une meuf de Young Sinatra
Hey Bobby how can you tell? She on the Young Sinatra dick
Hey Bobby comment tu peux le dire ? Elle est sur la bite de Young Sinatra
All these rappers wack as fuck, make the Young Sinatra sick
Tous ces rappeurs sont nuls à chier, ça rend Young Sinatra malade
RattPack be the squad, that's that Young Sinatra clique
RattPack c'est l'équipe, c'est le clan de Young Sinatra
God damn, this the Young Sinatra clique, God damn
Putain, c'est le clan de Young Sinatra, putain
Listen, yeah, I'm visualizing the realism of life and actuality
Écoute, ouais, je visualise le réalisme de la vie et de la réalité
Step to me fatality yeah this shit is my galaxy
Viens me voir et c'est la fatalité ouais ce truc c'est ma galaxie
I am who the baddest be
Je suis celui qui est le plus méchant
I'd rather be at academy
Je préférerais être à l'académie
Of killers, I'm glad to be me
Des tueurs, je suis content d'être moi
Magnify the shit like bifocal
J'agrandis le truc comme des bifocales
Motherfuckers talk on the internet but in person they never vocal
Les enculés parlent sur internet mais en personne ils ne sont jamais vocaux
Come to the hood and fuck you up if you prefer to be local
Viens dans le quartier et je te défonce si tu préfères être local
I'm local, from Noho, to Soho, getting G's like I'm Frodo, you know ho I'm
Je suis local, de Noho, à Soho, je gagne des G's comme si j'étais Frodo, tu sais ho je suis
Blessed like Sunday, flyer than a runway
Béni comme un dimanche, plus élégant qu'une piste de décollage
Little Bobby never second guess that he goin' make it one day
Le petit Bobby ne doute jamais qu'il va réussir un jour
One way, or another my brother word to your mother
D'une manière ou d'une autre mon frère, parole à ta mère
They should give me a badge 'cause I'm always under-covers
Ils devraient me donner un badge parce que je suis toujours sous les couvertures
God damn I'm a miraculous man
Putain je suis un homme miraculeux
You know I get, I get it, I get it, I get it
Tu sais que j'obtiens, j'obtiens, j'obtiens, j'obtiens
The Young Sinatra spit it, rewind it and rip it
Le Young Sinatra le crache, le rembobine et le déchire
I can murder your whole album with a 30 second snippet
Je peux assassiner ton album entier avec un extrait de 30 secondes
Pass the Mary Jane like I'm running a train with Peter Parker
Passe la Mary Jane comme si je faisais un train avec Peter Parker
On tour, I have more sex in the city than Sarah Jessica Parker
En tournée, j'ai plus de sexe dans la ville que Sarah Jessica Parker
The deeper and deeper I go it get darker
Plus je vais profondément, plus ça devient sombre
They say they want the old me, they want the Young Sinatra back
Ils disent qu'ils veulent l'ancien moi, ils veulent le Young Sinatra de retour
The one that murder it, rip it up, never gonna give it up around an almanac
Celui qui le tue, le déchire, ne va jamais l'abandonner autour d'un almanach
Yeah I'm all of that, fall back, like September again
Ouais je suis tout ça, recule, comme en septembre encore
Bashing these rappers so hard that they won't remember again
Je frappe ces rappeurs si fort qu'ils ne s'en souviendront plus
When it comes to Hip Hop, bitch I'm indigenous to this
Quand il s'agit de Hip Hop, salope je suis indigène à ça
It's apparent, I'm bearin' down like a parent
C'est évident, je suis en train de porter comme un parent
When the beef is at steak, I'm Mastro's
Quand le boeuf est en jeu, je suis Mastro's
My god level lyricism surpass flows
Mon lyrisme de niveau divin dépasse les flows
I'm much more than fast flows
Je suis bien plus que des flows rapides
Money, talk, cash, hoes
Argent, parle, cash, putes
Greatest of levels, I've passed those
Niveaux de grandeur, je les ai dépassés
Fuck that rap shit, this that trap shit (Bobby)
Baise ce truc de rap, c'est du trap (Bobby)
This world is my contraption (Bobby)
Ce monde est ma contraption (Bobby)
I was born and raised in the trap, son (Bobby)
Je suis né et j'ai grandi dans le piège, fils (Bobby)
Talk shit get kidnapped, son (Bobby)
Parle de la merde, tu te fais kidnapper, fils (Bobby)
I don't really know why I rap, son (ayy)
Je ne sais pas vraiment pourquoi je rappe, fils (ayy)
Money in the bank, yeah I got some (ayy)
De l'argent à la banque, ouais j'en ai (ayy)
Couple sports cars, yeah I bought some (ayy)
Quelques voitures de sport, ouais j'en ai acheté (ayy)
Logic never flex, Bobby get it done (ayy)
Logic ne se la raconte jamais, Bobby fait le boulot (ayy)
Y'all don't really know where I come from (come now)
Vous ne savez pas vraiment d'où je viens (viens maintenant)
Talking that shit, I'ma come for it (what's good)
Parler de cette merde, je vais venir pour ça (c'est quoi le problème)
Tell me what you really know about me right now
Dis-moi ce que tu sais vraiment de moi maintenant
Anything I want I get it somehow
Tout ce que je veux, je l'obtiens d'une manière ou d'une autre
Fuck that trap shit, this that rap shit
Baise ce truc de trap, c'est du rap
Give me the hand like John the Baptist
Donne-moi la main comme Jean le Baptiste
Ready to rip it, I hope in the captives
Prêt à le déchirer, j'espère dans les captifs
Greatest alive like I'm Cassius
Le plus grand vivant comme si j'étais Cassius
I put 'em all in they caskets
Je les mets tous dans leurs cercueils
They can't seem to get past it
Ils ne semblent pas pouvoir dépasser ça
I'm a bastard that mastered the flow and none of y'all ready for this massacre though
Je suis un bâtard qui a maîtrisé le flow et aucun d'entre vous n'est prêt pour ce massacre
Fuck with Logic, yeah that's a no
Baiser avec Logic, ouais c'est non
Matter of fact it's not impossible just highly improbable like
En fait, ce n'est pas impossible, juste très improbable comme
Saying the police isn't robbable
Dire que la police n'est pas volable
But I'm liable to walk up in a station in blue face
Mais je suis susceptible de me promener dans un poste en visage bleu
Like fuck the police!
Comme baise la police !
Blue lives ain't a race
Les vies bleues ne sont pas une race
Fuck whoever said this rap shit was never a race
Baise celui qui a dit que ce truc de rap n'était jamais une course
This shit a marathon
Ce truc est un marathon
Murder you motherfuckers and carry on
Je tue ces enculés et je continue
Claiming that you really 'bout this shit
Prétendant que tu es vraiment dans ce truc
You got your Jim Carrey on, Liar Liar
Tu as mis ton Jim Carrey, Menteur Menteur
I might crucify ya
Je pourrais te crucifier
Number one 'til I die
Numéro un jusqu'à ce que je meure
Will never retire
Je ne prendrai jamais ma retraite
I am the Messiah
Je suis le Messie
I am the God of this shit
Je suis le Dieu de ce truc
This is how we do it
C'est comme ça qu'on fait
Yeah I started this shit, yes I started this shit like
Ouais j'ai commencé ce truc, oui j'ai commencé ce truc comme
Fuck that rap shit, this that trap shit (Bobby)
Baise ce truc de rap, c'est du trap (Bobby)
This world is my contraption (Bobby)
Ce monde est ma contraption (Bobby)
I was born and raised in the trap, son (Bobby)
Je suis né et j'ai grandi dans le piège, fils (Bobby)
Talk shit get kidnapped, son (Bobby)
Parle de la merde, tu te fais kidnapper, fils (Bobby)
I don't really know why I rap, son (ayy)
Je ne sais pas vraiment pourquoi je rappe, fils (ayy)
Money in the bank, yeah I got some (ayy)
De l'argent à la banque, ouais j'en ai (ayy)
Couple sports cars, yeah I bought some (ayy)
Quelques voitures de sport, ouais j'en ai acheté (ayy)
Logic never flex, Bobby get it done (ayy)
Logic ne se la raconte jamais, Bobby fait le boulot (ayy)
Y'all don't really know where I come from (come now)
Vous ne savez pas vraiment d'où je viens (viens maintenant)
Talking that shit, I'ma come for it (what's good)
Parler de cette merde, je vais venir pour ça (c'est quoi le problème)
Tell me what you really know about me right now
Dis-moi ce que tu sais vraiment de moi maintenant
Anything I want I get it somehow
Tout ce que je veux, je l'obtiens d'une manière ou d'une autre
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
Du, du, du, du, du, du, du, du, du, du
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
Du, du, du, du, du, du, du, du, du, du
Warm it up, warm it up
Wärm es auf, wärm es auf
Warm it up, warm it up, warm it up
Wärm es auf, wärm es auf, wärm es auf
Warm it up, warm it up
Wärm es auf, wärm es auf
Warm it up, warm it up, warm it up
Wärm es auf, wärm es auf, wärm es auf
This that Young Sinatra shit, yeah this that Young Sinatra shit
Das ist dieser Young Sinatra Scheiß, ja das ist dieser Young Sinatra Scheiß
Shut the fuck up and listen whenever Young Sinatra spit
Halt die verdammte Klappe und hör zu, wann immer Young Sinatra spuckt
Yeah your girl as fine as hell but she a Young Sinatra chick
Ja, dein Mädchen ist verdammt heiß, aber sie ist ein Young Sinatra Mädchen
Hey Bobby how can you tell? She on the Young Sinatra dick
Hey Bobby, wie kannst du das sagen? Sie steht auf den Young Sinatra Schwanz
All these rappers wack as fuck, make the Young Sinatra sick
All diese Rapper sind scheiße, sie machen den Young Sinatra krank
RattPack be the squad, that's that Young Sinatra clique
RattPack ist die Truppe, das ist die Young Sinatra Clique
God damn, this the Young Sinatra clique, God damn
Verdammt, das ist die Young Sinatra Clique, verdammt
Listen, yeah, I'm visualizing the realism of life and actuality
Hör zu, ja, ich visualisiere die Realität des Lebens und der Wirklichkeit
Step to me fatality yeah this shit is my galaxy
Tritt mir gegenüber, Fatalität, ja, das ist meine Galaxie
I am who the baddest be
Ich bin der Schlimmste
I'd rather be at academy
Ich wäre lieber an der Akademie
Of killers, I'm glad to be me
Von Killern, ich bin froh, ich zu sein
Magnify the shit like bifocal
Vergrößere den Scheiß wie eine Bifokal
Motherfuckers talk on the internet but in person they never vocal
Mutterficker reden im Internet, aber persönlich sind sie nie laut
Come to the hood and fuck you up if you prefer to be local
Komm in die Hood und fick dich auf, wenn du lieber lokal sein willst
I'm local, from Noho, to Soho, getting G's like I'm Frodo, you know ho I'm
Ich bin lokal, von Noho bis Soho, bekomme G's wie ich Frodo bin, du weißt, ho, ich bin
Blessed like Sunday, flyer than a runway
Gesegnet wie Sonntag, fliegender als eine Landebahn
Little Bobby never second guess that he goin' make it one day
Kleiner Bobby zweifelt nie daran, dass er es eines Tages schaffen wird
One way, or another my brother word to your mother
Auf eine Art und Weise, oder eine andere, mein Bruder, Wort zu deiner Mutter
They should give me a badge 'cause I'm always under-covers
Sie sollten mir ein Abzeichen geben, weil ich immer undercover bin
God damn I'm a miraculous man
Verdammt, ich bin ein wunderbarer Mann
You know I get, I get it, I get it, I get it
Du weißt, ich bekomme es, ich bekomme es, ich bekomme es, ich bekomme es
The Young Sinatra spit it, rewind it and rip it
Der Young Sinatra spuckt es, spult es zurück und reißt es
I can murder your whole album with a 30 second snippet
Ich kann dein ganzes Album mit einem 30-Sekunden-Schnipsel ermorden
Pass the Mary Jane like I'm running a train with Peter Parker
Gib das Marihuana weiter, als würde ich einen Zug mit Peter Parker fahren
On tour, I have more sex in the city than Sarah Jessica Parker
Auf Tour habe ich mehr Sex in der Stadt als Sarah Jessica Parker
The deeper and deeper I go it get darker
Je tiefer und tiefer ich gehe, desto dunkler wird es
They say they want the old me, they want the Young Sinatra back
Sie sagen, sie wollen den alten Ich, sie wollen den Young Sinatra zurück
The one that murder it, rip it up, never gonna give it up around an almanac
Derjenige, der es ermordet, zerreißt es, gibt es nie auf, um einen Almanach herum
Yeah I'm all of that, fall back, like September again
Ja, ich bin all das, fall zurück, wie wieder im September
Bashing these rappers so hard that they won't remember again
Ich schlage diese Rapper so hart, dass sie sich nicht mehr erinnern werden
When it comes to Hip Hop, bitch I'm indigenous to this
Wenn es um Hip Hop geht, bin ich dazu geboren
It's apparent, I'm bearin' down like a parent
Es ist offensichtlich, ich drücke mich aus wie ein Elternteil
When the beef is at steak, I'm Mastro's
Wenn das Rindfleisch auf dem Spiel steht, bin ich Mastro's
My god level lyricism surpass flows
Mein gottgleicher Lyrikismus übertrifft Flows
I'm much more than fast flows
Ich bin viel mehr als schnelle Flows
Money, talk, cash, hoes
Geld, reden, Bargeld, Huren
Greatest of levels, I've passed those
Größte Ebenen, ich habe sie überschritten
Fuck that rap shit, this that trap shit (Bobby)
Fick diesen Rap-Scheiß, das ist dieser Trap-Scheiß (Bobby)
This world is my contraption (Bobby)
Diese Welt ist meine Erfindung (Bobby)
I was born and raised in the trap, son (Bobby)
Ich wurde und wuchs in der Falle auf, Sohn (Bobby)
Talk shit get kidnapped, son (Bobby)
Rede Scheiße, werde entführt, Sohn (Bobby)
I don't really know why I rap, son (ayy)
Ich weiß wirklich nicht, warum ich rappe, Sohn (ayy)
Money in the bank, yeah I got some (ayy)
Geld auf der Bank, ja, ich habe etwas (ayy)
Couple sports cars, yeah I bought some (ayy)
Ein paar Sportwagen, ja, ich habe einige gekauft (ayy)
Logic never flex, Bobby get it done (ayy)
Logic prahlt nie, Bobby erledigt es (ayy)
Y'all don't really know where I come from (come now)
Ihr wisst wirklich nicht, woher ich komme (komm jetzt)
Talking that shit, I'ma come for it (what's good)
Rede diesen Scheiß, ich werde dafür kommen (was ist gut)
Tell me what you really know about me right now
Sag mir, was du wirklich über mich weißt, jetzt gerade
Anything I want I get it somehow
Alles, was ich will, bekomme ich irgendwie
Fuck that trap shit, this that rap shit
Fick diesen Trap-Scheiß, das ist dieser Rap-Scheiß
Give me the hand like John the Baptist
Gib mir die Hand wie Johannes der Täufer
Ready to rip it, I hope in the captives
Bereit, es zu zerreißen, ich hoffe auf die Gefangenen
Greatest alive like I'm Cassius
Größter lebender Mensch, als wäre ich Cassius
I put 'em all in they caskets
Ich stecke sie alle in ihre Särge
They can't seem to get past it
Sie können nicht darüber hinwegkommen
I'm a bastard that mastered the flow and none of y'all ready for this massacre though
Ich bin ein Bastard, der den Flow beherrscht und keiner von euch ist bereit für dieses Massaker
Fuck with Logic, yeah that's a no
Mit Logic zu ficken, ja, das ist ein Nein
Matter of fact it's not impossible just highly improbable like
Tatsächlich ist es nicht unmöglich, nur sehr unwahrscheinlich, wie
Saying the police isn't robbable
Zu sagen, die Polizei ist nicht ausraubbar
But I'm liable to walk up in a station in blue face
Aber ich bin bereit, in einer Station im blauen Gesicht aufzutauchen
Like fuck the police!
Fick die Polizei!
Blue lives ain't a race
Blaue Leben sind keine Rasse
Fuck whoever said this rap shit was never a race
Fick jeden, der gesagt hat, dieser Rap-Scheiß war nie ein Rennen
This shit a marathon
Das ist ein Marathon
Murder you motherfuckers and carry on
Euch Mutterficker ermorden und weitermachen
Claiming that you really 'bout this shit
Behaupten, dass ihr wirklich auf diesen Scheiß steht
You got your Jim Carrey on, Liar Liar
Du hast deinen Jim Carrey an, Lügner Lügner
I might crucify ya
Ich könnte dich kreuzigen
Number one 'til I die
Nummer eins, bis ich sterbe
Will never retire
Werde nie in Rente gehen
I am the Messiah
Ich bin der Messias
I am the God of this shit
Ich bin der Gott dieses Scheißes
This is how we do it
So machen wir das
Yeah I started this shit, yes I started this shit like
Ja, ich habe diesen Scheiß angefangen, ja, ich habe diesen Scheiß angefangen wie
Fuck that rap shit, this that trap shit (Bobby)
Fick diesen Rap-Scheiß, das ist dieser Trap-Scheiß (Bobby)
This world is my contraption (Bobby)
Diese Welt ist meine Erfindung (Bobby)
I was born and raised in the trap, son (Bobby)
Ich wurde und wuchs in der Falle auf, Sohn (Bobby)
Talk shit get kidnapped, son (Bobby)
Rede Scheiße, werde entführt, Sohn (Bobby)
I don't really know why I rap, son (ayy)
Ich weiß wirklich nicht, warum ich rappe, Sohn (ayy)
Money in the bank, yeah I got some (ayy)
Geld auf der Bank, ja, ich habe etwas (ayy)
Couple sports cars, yeah I bought some (ayy)
Ein paar Sportwagen, ja, ich habe einige gekauft (ayy)
Logic never flex, Bobby get it done (ayy)
Logic prahlt nie, Bobby erledigt es (ayy)
Y'all don't really know where I come from (come now)
Ihr wisst wirklich nicht, woher ich komme (komm jetzt)
Talking that shit, I'ma come for it (what's good)
Rede diesen Scheiß, ich werde dafür kommen (was ist gut)
Tell me what you really know about me right now
Sag mir, was du wirklich über mich weißt, jetzt gerade
Anything I want I get it somehow
Alles, was ich will, bekomme ich irgendwie
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
Du, du, du, du, du, du, du, du, du, du
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
Du, du, du, du, du, du, du, du, du, du
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
Tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
Tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu
Warm it up, warm it up
Riscaldalo, riscaldalo
Warm it up, warm it up, warm it up
Riscaldalo, riscaldalo, riscaldalo
Warm it up, warm it up
Riscaldalo, riscaldalo
Warm it up, warm it up, warm it up
Riscaldalo, riscaldalo, riscaldalo
This that Young Sinatra shit, yeah this that Young Sinatra shit
Questo è quella roba di Young Sinatra, sì, questa è quella roba di Young Sinatra
Shut the fuck up and listen whenever Young Sinatra spit
Stai zitto e ascolta quando Young Sinatra sputa
Yeah your girl as fine as hell but she a Young Sinatra chick
Sì, la tua ragazza è bella da morire, ma è una ragazza di Young Sinatra
Hey Bobby how can you tell? She on the Young Sinatra dick
Ehi Bobby, come puoi dirlo? Lei è sulla mazza di Young Sinatra
All these rappers wack as fuck, make the Young Sinatra sick
Tutti questi rapper sono pessimi, fanno ammalare Young Sinatra
RattPack be the squad, that's that Young Sinatra clique
RattPack è la squadra, questa è la cricca di Young Sinatra
God damn, this the Young Sinatra clique, God damn
Dio mio, questa è la cricca di Young Sinatra, Dio mio
Listen, yeah, I'm visualizing the realism of life and actuality
Ascolta, sì, sto visualizzando il realismo della vita e l'attualità
Step to me fatality yeah this shit is my galaxy
Avvicinati a me fatalità sì questa merda è la mia galassia
I am who the baddest be
Io sono chi è il più cattivo
I'd rather be at academy
Preferirei essere in un'accademia
Of killers, I'm glad to be me
Di assassini, sono contento di essere me
Magnify the shit like bifocal
Ingrandisco la merda come un bifocale
Motherfuckers talk on the internet but in person they never vocal
I figli di puttana parlano su internet ma di persona non sono mai vocali
Come to the hood and fuck you up if you prefer to be local
Vieni nel quartiere e ti fottiamo se preferisci essere locale
I'm local, from Noho, to Soho, getting G's like I'm Frodo, you know ho I'm
Sono locale, da Noho, a Soho, prendendo G's come se fossi Frodo, tu sai ho
Blessed like Sunday, flyer than a runway
Benedetto come la domenica, più volante di una pista
Little Bobby never second guess that he goin' make it one day
Il piccolo Bobby non ha mai dubitato che ce la farà un giorno
One way, or another my brother word to your mother
In un modo o nell'altro mio fratello parola a tua madre
They should give me a badge 'cause I'm always under-covers
Dovrebbero darmi un distintivo perché sono sempre sotto copertura
God damn I'm a miraculous man
Dio mio, sono un uomo miracoloso
You know I get, I get it, I get it, I get it
Lo sai, lo prendo, lo prendo, lo prendo, lo prendo
The Young Sinatra spit it, rewind it and rip it
Young Sinatra lo sputa, lo riavvolge e lo strappa
I can murder your whole album with a 30 second snippet
Posso uccidere il tuo intero album con un frammento di 30 secondi
Pass the Mary Jane like I'm running a train with Peter Parker
Passa la Mary Jane come se stessi facendo un treno con Peter Parker
On tour, I have more sex in the city than Sarah Jessica Parker
In tour, ho più sesso in città di Sarah Jessica Parker
The deeper and deeper I go it get darker
Più vado in profondità più diventa oscuro
They say they want the old me, they want the Young Sinatra back
Dicono che vogliono il vecchio me, vogliono Young Sinatra indietro
The one that murder it, rip it up, never gonna give it up around an almanac
Quello che lo uccide, lo strappa, non lo mollerà mai intorno a un almanacco
Yeah I'm all of that, fall back, like September again
Sì, sono tutto questo, ritirati, come settembre di nuovo
Bashing these rappers so hard that they won't remember again
Picchiando questi rapper così forte che non se lo ricorderanno più
When it comes to Hip Hop, bitch I'm indigenous to this
Quando si tratta di Hip Hop, cagna sono indigeno a questo
It's apparent, I'm bearin' down like a parent
È evidente, sto sopportando come un genitore
When the beef is at steak, I'm Mastro's
Quando la carne è in gioco, sono Mastro's
My god level lyricism surpass flows
Il mio lirismo a livello di dio supera i flussi
I'm much more than fast flows
Sono molto più che flussi veloci
Money, talk, cash, hoes
Soldi, parlano, contanti, puttane
Greatest of levels, I've passed those
Livelli più grandi, li ho superati
Fuck that rap shit, this that trap shit (Bobby)
Fanculo quella roba rap, questa è quella roba trap (Bobby)
This world is my contraption (Bobby)
Questo mondo è la mia trappola (Bobby)
I was born and raised in the trap, son (Bobby)
Sono nato e cresciuto nella trappola, figlio (Bobby)
Talk shit get kidnapped, son (Bobby)
Parla merda e vieni rapito, figlio (Bobby)
I don't really know why I rap, son (ayy)
Non so davvero perché faccio rap, figlio (ayy)
Money in the bank, yeah I got some (ayy)
Soldi in banca, sì, ne ho alcuni (ayy)
Couple sports cars, yeah I bought some (ayy)
Un paio di auto sportive, sì, ne ho comprate alcune (ayy)
Logic never flex, Bobby get it done (ayy)
Logic non si sforza mai, Bobby lo fa (ayy)
Y'all don't really know where I come from (come now)
Non sapete davvero da dove vengo (vieni ora)
Talking that shit, I'ma come for it (what's good)
Parlando quella merda, verrò per essa (cosa c'è di buono)
Tell me what you really know about me right now
Dimmi cosa sai davvero di me adesso
Anything I want I get it somehow
Qualsiasi cosa voglio la ottengo in qualche modo
Fuck that trap shit, this that rap shit
Fanculo quella roba trap, questa è quella roba rap
Give me the hand like John the Baptist
Dammi la mano come Giovanni Battista
Ready to rip it, I hope in the captives
Pronto a strapparlo, spero nei prigionieri
Greatest alive like I'm Cassius
Il più grande vivo come se fossi Cassius
I put 'em all in they caskets
Li metto tutti nelle loro bare
They can't seem to get past it
Non riescono a superarlo
I'm a bastard that mastered the flow and none of y'all ready for this massacre though
Sono un bastardo che ha padroneggiato il flusso e nessuno di voi è pronto per questo massacro però
Fuck with Logic, yeah that's a no
Fottiti con Logic, sì, è un no
Matter of fact it's not impossible just highly improbable like
Di fatto non è impossibile, solo altamente improbabile come
Saying the police isn't robbable
Dire che la polizia non è rapinabile
But I'm liable to walk up in a station in blue face
Ma sono responsabile di entrare in una stazione in faccia blu
Like fuck the police!
Fanculo la polizia!
Blue lives ain't a race
Le vite blu non sono una razza
Fuck whoever said this rap shit was never a race
Fanculo chiunque abbia detto che questa roba rap non era mai una gara
This shit a marathon
Questa merda è una maratona
Murder you motherfuckers and carry on
Uccido voi figli di puttana e continuo
Claiming that you really 'bout this shit
Sostenendo che sei davvero su questa merda
You got your Jim Carrey on, Liar Liar
Hai messo su il tuo Jim Carrey, Bugiardo Bugiardo
I might crucify ya
Potrei crocifiggerti
Number one 'til I die
Numero uno fino a quando non muoio
Will never retire
Non mi ritirerò mai
I am the Messiah
Io sono il Messia
I am the God of this shit
Io sono il Dio di questa merda
This is how we do it
Questo è come lo facciamo
Yeah I started this shit, yes I started this shit like
Sì, ho iniziato questa merda, sì, ho iniziato questa merda come
Fuck that rap shit, this that trap shit (Bobby)
Fanculo quella roba rap, questa è quella roba trap (Bobby)
This world is my contraption (Bobby)
Questo mondo è la mia trappola (Bobby)
I was born and raised in the trap, son (Bobby)
Sono nato e cresciuto nella trappola, figlio (Bobby)
Talk shit get kidnapped, son (Bobby)
Parla merda e vieni rapito, figlio (Bobby)
I don't really know why I rap, son (ayy)
Non so davvero perché faccio rap, figlio (ayy)
Money in the bank, yeah I got some (ayy)
Soldi in banca, sì, ne ho alcuni (ayy)
Couple sports cars, yeah I bought some (ayy)
Un paio di auto sportive, sì, ne ho comprate alcune (ayy)
Logic never flex, Bobby get it done (ayy)
Logic non si sforza mai, Bobby lo fa (ayy)
Y'all don't really know where I come from (come now)
Non sapete davvero da dove vengo (vieni ora)
Talking that shit, I'ma come for it (what's good)
Parlando quella merda, verrò per essa (cosa c'è di buono)
Tell me what you really know about me right now
Dimmi cosa sai davvero di me adesso
Anything I want I get it somehow
Qualsiasi cosa voglio la ottengo in qualche modo
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
Tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
Tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
お前は お前は お前は お前は お前は お前は お前は お前は お前は お前は
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
お前は お前は お前は お前は お前は お前は お前は お前は お前は お前は
Warm it up, warm it up
準備しろ 準備しろ
Warm it up, warm it up, warm it up
準備しろ 準備しろ 準備しろ
Warm it up, warm it up
準備しろ 準備しろ
Warm it up, warm it up, warm it up
準備しろ 準備しろ 準備しろ
This that Young Sinatra shit, yeah this that Young Sinatra shit
これはヤング・シナトラのものだ そうさ これはヤング・シナトラのものだ
Shut the fuck up and listen whenever Young Sinatra spit
黙ってろ ヤング・シナトラがラップを歌ってる時は聞け
Yeah your girl as fine as hell but she a Young Sinatra chick
そうさ お前の女は死ぬほど綺麗だけど 彼女はヤング・シナトラの女なんだ
Hey Bobby how can you tell? She on the Young Sinatra dick
おいボビー 分からないか? 彼女はヤング・シナトラとヤッてるぜ
All these rappers wack as fuck, make the Young Sinatra sick
ラッパーたちは全然パッとしない そしてヤング・シナトラの凄さを際立たせる
RattPack be the squad, that's that Young Sinatra clique
ラットパックは一員さ あのヤング・シナトラの友人なんだ
God damn, this the Young Sinatra clique, God damn
ちくしょう こいつはヤング・シナトラの友人だ ちくしょう
Listen, yeah, I'm visualizing the realism of life and actuality
聞け そうさ 俺は人生の現実と事実を心の中に描いている
Step to me fatality yeah this shit is my galaxy
俺にちょっかいを出せば死ぬぜ そうさ これは俺の銀河だ
I am who the baddest be
俺は最悪な奴さ
I'd rather be at academy
俺はむしろアカデミー賞を取りたいよ
Of killers, I'm glad to be me
殺人でね 俺が俺で嬉しいよ
Magnify the shit like bifocal
こいつを遠近両用眼鏡のように拡大するのさ
Motherfuckers talk on the internet but in person they never vocal
あいつらはネット上では語るけど 実際に会うと何も言わないのさ
Come to the hood and fuck you up if you prefer to be local
お前が地元がいいのなら 俺はお前の地元に行ってメチャクチャにしてやるよ
I'm local, from Noho, to Soho, getting G's like I'm Frodo, you know ho I'm
俺はニューヨークの高級街ノーホーからソーホーまで知り尽くし フロードーのように仲間に助けられてる 分かるだろ俺は
Blessed like Sunday, flyer than a runway
神の恵みを受けている 滑走路よりも多く飛んでいるんだぜ
Little Bobby never second guess that he goin' make it one day
昔の俺はいつか成功するってことを疑ったことはなかった
One way, or another my brother word to your mother
いずれにせよ俺の兄貴は母親に言ったんだ
They should give me a badge 'cause I'm always under-covers
警察は俺にバッジをあげないといけない だって俺はいつも内密に捜査してるんだから
God damn I'm a miraculous man
ちくしょう 俺は凄い奴さ
You know I get, I get it, I get it, I get it
分かるだろ 俺は手に入れる 俺は手に入れる 俺は手に入れる
The Young Sinatra spit it, rewind it and rip it
ヤング・シナトラはラップを歌って 巻き戻して
I can murder your whole album with a 30 second snippet
俺は30秒の予告バージョンでお前のアルバム全てに勝ることができるぜ
Pass the Mary Jane like I'm running a train with Peter Parker
俺とピーター・パーカーがまるでメリー・ジェーンをグループセックスしてるかのように マリファナをまわし合ってる
On tour, I have more sex in the city than Sarah Jessica Parker
ツアーでは俺は「セックス・アンド・ザ・シティ」のサラ・ジェシカ・パーカーよりも多くセックスしてる
The deeper and deeper I go it get darker
俺の人生の深い話をすればするほど、話は暗くなる
They say they want the old me, they want the Young Sinatra back
あいつらは昔の俺に戻って来てもらいたいと言う ヤング・シナトラに戻って来てもらいたいと
The one that murder it, rip it up, never gonna give it up around an almanac
殺してもぎ取って 決して諦めない奴にね
Yeah I'm all of that, fall back, like September again
そうさ 俺は全てを持ってる アンチの奴らはまるでまた9月が来たかのように後退するんだ
Bashing these rappers so hard that they won't remember again
他のラッパーたちを強く殴るのさ あいつらが覚えていられないほどにね
When it comes to Hip Hop, bitch I'm indigenous to this
ヒップホップに関して 俺は生まれつきの才能があるのさ
It's apparent, I'm bearin' down like a parent
明らかだろ 俺は親のように押さえつけている
When the beef is at steak, I'm Mastro's
喧嘩が激しくなったら 俺はマストローズのステーキのように最高なんだ
My god level lyricism surpass flows
俺の神のような歌詞はラップのリズムを上回ってる
I'm much more than fast flows
俺は早いラップのリズム以上のものなんだ
Money, talk, cash, hoes
金、ラップ、現金、女
Greatest of levels, I've passed those
最高のレベルにいるぜ 俺はそんなの過ぎちまった
Fuck that rap shit, this that trap shit (Bobby)
ラップなんてクソだ ドラッグの売買なんてクソだ (ボビー)
This world is my contraption (Bobby)
この世界は俺のからくりなのさ (ボビー)
I was born and raised in the trap, son (Bobby)
俺はドラッグの売買をする地域で生まれ育った (ボビー)
Talk shit get kidnapped, son (Bobby)
何か言えば誘拐されるようなところさ (ボビー)
I don't really know why I rap, son (ayy)
なんで俺がラップをしているのかも全然分からない (ayy)
Money in the bank, yeah I got some (ayy)
銀行には金がある そうさ 俺は多少持ってるよ (ayy)
Couple sports cars, yeah I bought some (ayy)
数台のスポーツカーもね そうさ 俺は何台か買ったよ (ayy)
Logic never flex, Bobby get it done (ayy)
ロジックは自慢なんてしない ボビーがもうしてるからね (ayy)
Y'all don't really know where I come from (come now)
みんな俺がどこから来たかなんて全く知らないのさ (今来い)
Talking that shit, I'ma come for it (what's good)
くだらないことを言ったら 俺は追いかけて行くからな (何が良いんだ)
Tell me what you really know about me right now
一体俺の何を知っているのが今言えよ
Anything I want I get it somehow
俺は欲しいもの全てを どういうわけか手に入れる
Fuck that trap shit, this that rap shit
ドラッグの売買なんてクソだ ラップなんてクソだ
Give me the hand like John the Baptist
洗礼者ヨハネのように俺を助けてくれ
Ready to rip it, I hope in the captives
もぎ取る準備はできている できるなら捕虜として
Greatest alive like I'm Cassius
モハメド・アリのように生きている人の中で最も偉大だ
I put 'em all in they caskets
俺はあいつらを棺桶に送った
They can't seem to get past it
あいつらはどうやら抜け出せないみたいだ
I'm a bastard that mastered the flow and none of y'all ready for this massacre though
俺はラップのリズムをマスターした ろくでなしさ そして誰も俺が他の奴らを全部倒すなんて思ってなかった
Fuck with Logic, yeah that's a no
ロジックにふざけた真似をする そんなの止めておけ
Matter of fact it's not impossible just highly improbable like
実際にそれは不可能じゃない ただ高い確率でありそうにないんだ
Saying the police isn't robbable
警察に強盗に入ることはできないって言ってるみたいにね
But I'm liable to walk up in a station in blue face
でも俺は顔を青くして交番に立ち寄るかもな
Like fuck the police!
警察なんかクソだって言ってな!
Blue lives ain't a race
青い顔は人種じゃないぜ
Fuck whoever said this rap shit was never a race
この俺のラップが全然競争にならないって言ったやつはクソだ
This shit a marathon
俺のこのラップは マラソンみたいなんだよ
Murder you motherfuckers and carry on
お前みたいな野郎は殺して そのまま続けるんだ
Claiming that you really 'bout this shit
本当にお前はクソみたいな奴だって言いながらね
You got your Jim Carrey on, Liar Liar
お前は「ライアー ライアー」のジム・キャリーのようなんだ
I might crucify ya
俺はお前を痛めつけるかもな
Number one 'til I die
死ぬまで俺は一番さ
Will never retire
引退なんてしないぜ
I am the Messiah
俺はメシアだ
I am the God of this shit
ラップの神さ
This is how we do it
俺たちはこうするんだ
Yeah I started this shit, yes I started this shit like
そうさ 俺はラップを始めた 俺はこうやってラップを始めた
Fuck that rap shit, this that trap shit (Bobby)
ラップなんてクソだ ドラッグの売買なんてクソだ (ボビー)
This world is my contraption (Bobby)
この世界は俺のからくりなのさ (ボビー)
I was born and raised in the trap, son (Bobby)
俺はドラッグの売買をする地域で生まれ育った (ボビー)
Talk shit get kidnapped, son (Bobby)
何か言えば誘拐されるようなところさ (ボビー)
I don't really know why I rap, son (ayy)
なんで俺がラップをしているのかも全然分からない (ayy)
Money in the bank, yeah I got some (ayy)
銀行には金がある そうさ 俺は多少持ってるよ (ayy)
Couple sports cars, yeah I bought some (ayy)
数台のスポーツカーもね そうさ 俺は何台か買ったよ (ayy)
Logic never flex, Bobby get it done (ayy)
ロジックは自慢なんてしない ボビーがもうしてるからね (ayy)
Y'all don't really know where I come from (come now)
みんな俺がどこから来たかなんて全く知らないのさ (今来い)
Talking that shit, I'ma come for it (what's good)
くだらないことを言ったら 俺は追いかけて行くからな (何が良いんだ)
Tell me what you really know about me right now
一体俺の何を知っているのが今言えよ
Anything I want I get it somehow
俺は欲しいもの全てを どういうわけか手に入れる
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
お前は お前は お前は お前は お前は お前は お前は お前は お前は お前は
You, you, you, you, you, you, you, you, you, you
お前は お前は お前は お前は お前は お前は お前は お前は お前は お前は