About Damn Time

Blake Slatkin, Eric Frederic, Larry Tyrone Price, Ronald Jerome Jr. Larkins, Theron Makiel Thomas, Malcolm Robert Andrew McLaren, Melissa Viviane Jefferson, Stephen Eric Hague

Letra Traducción

(Anyway)

It's bad bitch o'clock, yeah, it's thick-thirty
I've been through a lot but I'm still flirty (okay)
Is everybody back up in the buildin'?
It's been a minute, tell me how you're healin'
'Cause I'm about to get into my feelings
How you feelin'? How you feel right now?

Oh, I've been so down and under pressure
I'm way too fine to be this stressed, yeah
Oh, I'm not the girl I was or used to be
Uh, bitch, I might be better

Turn up the music, turn down the lights
I got a feelin' I'm gon' be alright
Okay (okay), alright
It's about damn time (time)
Turn up the music, let's celebrate (alright)
I got a feelin' I'm gon' be okay
Okay (okay), alright
It's about damn time

In a minute, I'ma need a sentimental
Man or woman to pump me up
Feeling fussy, walkin' in my Balenci-ussy's
Tryna bring out the fabulous
'Cause I give a fuck way too much
I'ma need like two shots in my cup
One to get up, one to get down
Mm, that's how I feel right now

Oh, I've been so down and under pressure
I'm way too fine to be this stressed, yeah
Oh, I'm not the girl I was or used to be
Uh, bitch, I might be better

Turn up the music, turn down the lights
I got a feelin' I'm gon' be alright
Okay (okay), alright
It's about damn time (time)
Turn up the music, let's celebrate (alright)
I got a feelin' I'm gon' be okay
Okay (okay), alright
It's about damn time

Bitch
'Cause, uh, you know what time it is, uh

I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (uh-huh)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (woo)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight
Okay (okay), alright (alright)
It's about damn time
I'm comin' out tonight, (let's go) I'm comin' out tonight (comin' out tonight)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (woo)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (comin' out tonight)
Okay (okay), alright
It's about damn time

Oh
Bitch
Yeah, yeah
It's about damn time

(Anyway)
(En fin)
It's bad bitch o'clock, yeah, it's thick-thirty
Es la perra buenota en punto, sí, es la gordibuena y media
I've been through a lot but I'm still flirty (okay)
He pasado por mucho pero todavía soy coqueta (okay)
Is everybody back up in the buildin'?
¿Están todos de regreso en el edificio?
It's been a minute, tell me how you're healin'
Ha pasado un rato, cuéntenme cómo han sanado
'Cause I'm about to get into my feelings
Porque estoy a punto de ponerme sentimental
How you feelin'? How you feel right now?
¿Cómo se sienten? ¿Cómo se sienten ahora?
Oh, I've been so down and under pressure
Oh, he estado tan deprimida y bajo presión
I'm way too fine to be this stressed, yeah
Soy demasiado fina para estar con este estrés, sí
Oh, I'm not the girl I was or used to be
Oh, no soy la chica que era o solía ser
Uh, bitch, I might be better
Uh, perra, puede que sea mejor
Turn up the music, turn down the lights
Súbele a la música, apaga las luces
I got a feelin' I'm gon' be alright
Tengo la sensación que estaré bien
Okay (okay), alright
Okay (okay), bien
It's about damn time (time)
Ya es la puta hora (hora)
Turn up the music, let's celebrate (alright)
Súbele a la música, celebremos (bueno)
I got a feelin' I'm gon' be okay
Algo me dice que estaré bien
Okay (okay), alright
Okay (okay), bueno
It's about damn time
Es la puta hora
In a minute, I'ma need a sentimental
En un minuto necesitaré un sentimental
Man or woman to pump me up
Hombre o mujer que me amenice
Feeling fussy, walkin' in my Balenci-ussy's
Sintiéndome en la nota, andando en mis Balenci-enci's
Tryna bring out the fabulous
Intentando sacar lo fabuloso
'Cause I give a fuck way too much
Porque me importa todo muchísimo
I'ma need like two shots in my cup
Necesitaré como dos shots en mi vaso
One to get up, one to get down
Quiero subir, quiero bajar
Mm, that's how I feel right now
Mm, así es como me siento ahora
Oh, I've been so down and under pressure
Oh, he estado tan deprimida y bajo presión
I'm way too fine to be this stressed, yeah
Soy demasiado fina para estar con este estrés, sí
Oh, I'm not the girl I was or used to be
Oh, no soy la chica que era o solía ser
Uh, bitch, I might be better
Uh, perra, puede que sea mejor
Turn up the music, turn down the lights
Súbele a la música, apaga las luces
I got a feelin' I'm gon' be alright
Tengo la sensación que estaré bien
Okay (okay), alright
Okay (okay), bien
It's about damn time (time)
Ya es la puta hora (hora)
Turn up the music, let's celebrate (alright)
Súbele a la música, celebremos (bueno)
I got a feelin' I'm gon' be okay
Algo me dice que estaré bien
Okay (okay), alright
Okay (okay), bueno
It's about damn time
Es la puta hora
Bitch
Perra
'Cause, uh, you know what time it is, uh
Porque, uh, sabes qué hora es, uh
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (uh-huh)
Voy a salir esta noche, voy a salir esta noche (ajá)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (woo)
Voy a salir esta noche, voy a salir esta noche (wu)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight
Voy a salir esta noche, voy a salir esta noche
Okay (okay), alright (alright)
Okay (okay), bueno (bueno)
It's about damn time
Es la puta hora
I'm comin' out tonight, (let's go) I'm comin' out tonight (comin' out tonight)
Voy a salir esta noche, (vamos) voy a salir esta noche (salir esta noche)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (woo)
Voy a salir esta noche, voy a salir esta noche (wu)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (comin' out tonight)
Voy a salir esta noche, voy a salir esta noche (salir esta noche)
Okay (okay), alright
Okay (okay), bueno
It's about damn time
Es la puta hora
Oh
Oh
Bitch
Perra
Yeah, yeah
Sí, sí
It's about damn time
Es la puta hora
(Anyway)
Enfim
It's bad bitch o'clock, yeah, it's thick-thirty
É vadia da porra no ponto, sim, uma trintona gostosa
I've been through a lot but I'm still flirty (okay)
Passei por muita coisa mas continuo provocante (okay)
Is everybody back up in the buildin'?
Estão todos de volta ao prédio?
It's been a minute, tell me how you're healin'
Já tem um minuto, me diz como está se curando
'Cause I'm about to get into my feelings
Porque estou prestes a entrar nas minhas dores
How you feelin'? How you feel right now?
Como se sente? Como você se sente agora mesmo?
Oh, I've been so down and under pressure
Oh, tenho estado pra baixo e sob pressão
I'm way too fine to be this stressed, yeah
Estou bem demais pra estar estressado assim, sim
Oh, I'm not the girl I was or used to be
Oh, não sou a garota que era ou costumava ser
Uh, bitch, I might be better
Uh, vadia, eu poderia ser melhor
Turn up the music, turn down the lights
Aumenta música, abaixe a luz
I got a feelin' I'm gon' be alright
Tenho um pressentimento que vou ficar bem
Okay (okay), alright
Okay (okay), tudo bem
It's about damn time (time)
É sobre a droga do tempo (tempo)
Turn up the music, let's celebrate (alright)
Aumenta música, vamos celebrar
I got a feelin' I'm gon' be okay
Tenho um pressentimento que vou ficar bem
Okay (okay), alright
Okay (okay), tudo bem
It's about damn time
É sobre a droga do tempo (tempo)
In a minute, I'ma need a sentimental
Em um minuto vou precisar de um homem ou mulher
Man or woman to pump me up
Sentimental pra me botar pra cima
Feeling fussy, walkin' in my Balenci-ussy's
Me sentindo difícil de agradar, andando de Balenciaga
Tryna bring out the fabulous
Tentando trazer a fabulosidade
'Cause I give a fuck way too much
Porque já não liguei demais
I'ma need like two shots in my cup
Vou precisar de dois shots no meu copo
One to get up, one to get down
Um para me levantar, um para cair
Mm, that's how I feel right now
Mm, é como se me sinto agora
Oh, I've been so down and under pressure
Oh, tenho estado pra baixo e sob pressão
I'm way too fine to be this stressed, yeah
Estou bem demais pra estar estressado assim, sim
Oh, I'm not the girl I was or used to be
Oh, não sou a garota que era ou costumava ser
Uh, bitch, I might be better
Uh, vadia, eu poderia ser melhor
Turn up the music, turn down the lights
Aumenta música, abaixe a luz
I got a feelin' I'm gon' be alright
Tenho um pressentimento que vou ficar bem
Okay (okay), alright
Okay (okay), tudo bem
It's about damn time (time)
É sobre a droga do tempo (tempo)
Turn up the music, let's celebrate (alright)
Aumente a música, vamos celebrar ('tá certo)
I got a feelin' I'm gon' be okay
Tenho um pressentimento que vou ficar bem
Okay (okay), alright
Okay (okay), tudo bem
It's about damn time
É sobre a droga do tempo (tempo)
Bitch
Gata
'Cause, uh, you know what time it is, uh
Porque, uh, você sabe que horas são, uh
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (uh-huh)
Estou saindo esta noite, estou saindo esta noite (uh-huh)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (woo)
Estou saindo esta noite, estou saindo esta noite (woo)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight
Estou saindo esta noite, estou saindo esta noite
Okay (okay), alright (alright)
Okay (okay), tudo bem (tudo bem)
It's about damn time
É sobre a droga do tempo
I'm comin' out tonight, (let's go) I'm comin' out tonight (comin' out tonight)
Estou saindo esta noite, (vamos lá) estou saindo esta noite (saindo está noite)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (woo)
Estou saindo esta noite, estou saindo esta noite (woo)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (comin' out tonight)
Estou saindo esta noite, estou saindo esta noite (saindo esta noite)
Okay (okay), alright
Okay (okay), tudo bem
It's about damn time
É sobre a droga do tempo
Oh
Oh
Bitch
Vadia
Yeah, yeah
Sim, sim
It's about damn time
É sobre a droga do tempo
(Anyway)
(En tout cas)
It's bad bitch o'clock, yeah, it's thick-thirty
C'est l'heure d'la pute trop sauvage, ouais, corps rond-et-demie
I've been through a lot but I'm still flirty (okay)
J'ai vécu pas mal de trucs mais je flirte quand même (ok)
Is everybody back up in the buildin'?
Est-ce que tout le monde est de retour dans le bâtiment?
It's been a minute, tell me how you're healin'
Ça fait un bout d'temps, dis-moi comment tu guéris
'Cause I'm about to get into my feelings
Parce que je suis sur le point de plonger dans mes sentiments
How you feelin'? How you feel right now?
Comment te sens-tu? Comment te sens-tu maintenant?
Oh, I've been so down and under pressure
Oh, j'ai été si déprimée, sous tellement de pression
I'm way too fine to be this stressed, yeah
J'suis bien trop bonne pour être si stressée, ouais
Oh, I'm not the girl I was or used to be
Oh, je ne suis pas la fille que j'étais, ou que j'étais avant ça
Uh, bitch, I might be better
Ah, pute, je suis sans doute bien mieux
Turn up the music, turn down the lights
Monte le volume d'la musique, tamise les lumières
I got a feelin' I'm gon' be alright
J'ai l'impression que tout ira bien pour moi
Okay (okay), alright
Ok (ok) d'accord
It's about damn time (time)
Il était grand temps, putain (temps)
Turn up the music, let's celebrate (alright)
Monte le volume d'la musique, on va célébrer (d'accord)
I got a feelin' I'm gon' be okay
J'ai l'impression que tout ira bien pour moi
Okay (okay), alright
Ok (ok) d'accord
It's about damn time
Il était grand temps, putain
In a minute, I'ma need a sentimental
Dans un instant j'vais avoir besoin d'une feme ou d'un homme
Man or woman to pump me up
Sentimental pour me soutenir
Feeling fussy, walkin' in my Balenci-ussy's
Je me sens exigeante, je me promène dans mes Balenci-enci'
Tryna bring out the fabulous
J'essaye de faire sortir mon côté fabuleux
'Cause I give a fuck way too much
Parce que c'est bien trop important pour moi, tout ça
I'ma need like two shots in my cup
J'vais avoir besoin de, genre, deux shots dans mon verre
One to get up, one to get down
Un qui se lève, un qui se couche
Mm, that's how I feel right now
Hmm, c'est ce que je ressens maintenant
Oh, I've been so down and under pressure
Oh, j'ai été si déprimée, sous tellement de pression
I'm way too fine to be this stressed, yeah
J'suis bien trop bonne pour être si stressée, ouais
Oh, I'm not the girl I was or used to be
Oh, je ne suis pas la fille que j'étais, ou que j'étais avant ça
Uh, bitch, I might be better
Ah, pute, je suis sans doute bien mieux
Turn up the music, turn down the lights
Monte le volume d'la musique, tamise les lumières
I got a feelin' I'm gon' be alright
J'ai l'impression que tout ira bien pour moi
Okay (okay), alright
Ok (ok) d'accord
It's about damn time (time)
Il était grand temps, putain (temps)
Turn up the music, let's celebrate (alright)
Monte le volume d'la musique, on va célébrer (d'accord)
I got a feelin' I'm gon' be okay
J'ai l'impression que tout ira bien pour moi
Okay (okay), alright
Ok (ok) d'accord
It's about damn time
Il était grand temps, putain
Bitch
Pute
'Cause, uh, you know what time it is, uh
Parce que, ah tu sais quelle heure il est, ah
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (uh-huh)
Je sors ce soir, je sors ce soir (ah-hah)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (woo)
Je sors ce soir, je sors ce soir (woo)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight
Je sors ce soir, je sors ce soir
Okay (okay), alright (alright)
Ok (ok) d'accord (d'accord)
It's about damn time
Il était grand temps, putain
I'm comin' out tonight, (let's go) I'm comin' out tonight (comin' out tonight)
Je sors ce soir (allons-y) je sors ce soir (je sors ce soir)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (woo)
Je sors ce soir, je sors ce soir (woo)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (comin' out tonight)
Je sors ce soir, je sors ce soir (je sors ce soir)
Okay (okay), alright
Ok (ok) d'accord (d'accord)
It's about damn time
Il était grand temps, putain
Oh
Oh
Bitch
Pute
Yeah, yeah
Ouais, ouais
It's about damn time
Il était grand temps, putain
(Anyway)
(Nun gut)
It's bad bitch o'clock, yeah, it's thick-thirty
Es ist krasse-Bitch-Zeit, ja, es ist dick-dreißig
I've been through a lot but I'm still flirty (okay)
Ich habe eine Menge durchgemacht, aber ich bin immer noch flirtend (okay)
Is everybody back up in the buildin'?
Sind alle wieder zurück im Gebäude?
It's been a minute, tell me how you're healin'
Ist schon eine etwas her, sag mir wie du dich erholst
'Cause I'm about to get into my feelings
Denn ich bin dabei, meine Gefühle zu entdecken
How you feelin'? How you feel right now?
Wie fühlst du dich? Wie fühlst du dich jetzt gerade?
Oh, I've been so down and under pressure
Oh, ich war so niedergeschlagen und stand unter Druck
I'm way too fine to be this stressed, yeah
Ich bin viel zu gut, um so gestresst zu sein, ja
Oh, I'm not the girl I was or used to be
Oh, ich bin nicht mehr das Mädchen, das ich war oder früher gewesen bin
Uh, bitch, I might be better
Uh, Bitch, ich könnte besser sein
Turn up the music, turn down the lights
Dreh' die Musik auf, mach' das Licht aus
I got a feelin' I'm gon' be alright
Ich habe das Gefühl, dass es mir gut gehen wird
Okay (okay), alright
Okay (okay), in Ordnung
It's about damn time (time)
Es wird verdammt nochmal Zeit (Zeit)
Turn up the music, let's celebrate (alright)
Dreh' die Musik auf, lass uns feiern (okay)
I got a feelin' I'm gon' be okay
Ich habe das Gefühl, mir geht's bald wieder gut
Okay (okay), alright
Okay (okay), alles klar
It's about damn time
Es ist verdammt nochmal an der Zeit
In a minute, I'ma need a sentimental
In einer Minute brauche ich einen gefühlvollen
Man or woman to pump me up
Mann oder 'ne Frau, um mich aufzupeppen
Feeling fussy, walkin' in my Balenci-ussy's
Ich fühle mich kleinlich, laufe in meinen Balenci-enci's
Tryna bring out the fabulous
Versuche, das Fabelhafte hervorzuholen
'Cause I give a fuck way too much
Denn ich gebe einen Scheiß auf viel zu viel
I'ma need like two shots in my cup
Ich brauche zwei Kurze in meiner Tasse
One to get up, one to get down
Eines zum Aufstehen, eines zum Runterkommen
Mm, that's how I feel right now
Mm, so fühle ich mich im Moment
Oh, I've been so down and under pressure
Oh, ich war so niedergeschlagen und stand unter Druck
I'm way too fine to be this stressed, yeah
Ich bin viel zu gut, um so gestresst zu sein, ja
Oh, I'm not the girl I was or used to be
Oh, ich bin nicht mehr das Mädchen, das ich war oder früher gewesen bin
Uh, bitch, I might be better
Uh, Bitch, ich könnte besser sein
Turn up the music, turn down the lights
Dreh' die Musik auf, mach' das Licht aus
I got a feelin' I'm gon' be alright
Ich habe das Gefühl, dass es mir gut gehen wird
Okay (okay), alright
Okay (okay), in Ordnung
It's about damn time (time)
Es wird verdammt nochmal Zeit (Zeit)
Turn up the music, let's celebrate (alright)
Dreh' die Musik auf, lass uns feiern (okay)
I got a feelin' I'm gon' be okay
Ich habe das Gefühl, mir geht's bald wieder gut
Okay (okay), alright
Okay (okay), alles klar
It's about damn time
Es ist verdammt nochmal an der Zeit
Bitch
Bitch
'Cause, uh, you know what time it is, uh
Denn, uh, du weißt ja, wie spät es ist, uh
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (uh-huh)
Ich gehe heute Abend aus, ich gehe heute Abend aus (uh-huh)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (woo)
Ich gehe heute Abend aus, ich gehe heute Abend aus (woo)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight
Ich gehe heute Abend aus, ich gehe heute Abend aus
Okay (okay), alright (alright)
Okay (okay), in Ordnung (in Ordnung)
It's about damn time
Es ist verdammt nochmal an der Zeit
I'm comin' out tonight, (let's go) I'm comin' out tonight (comin' out tonight)
Ich gehe heute Abend aus, (los geht's) ich gehe heute Abend aus (gehe heute Abend aus)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (woo)
Ich gehe heute Abend aus, ich gehe heute Abend aus (woo)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (comin' out tonight)
Ich gehe heute Abend aus, ich gehe heute Abend aus (gehe heute Abend aus)
Okay (okay), alright
Okay (okay), in Ordnung
It's about damn time
Es ist verdammt nochmal an der Zeit
Oh
Oh
Bitch
Bitch
Yeah, yeah
Ja, ja
It's about damn time
Es ist verdammt nochmal an der Zeit
(Anyway)
(Comunque)
It's bad bitch o'clock, yeah, it's thick-thirty
È una brutta stronza in punto, sì, sono le trenta
I've been through a lot but I'm still flirty (okay)
Ne ho passate tante ma continuo a flirtare (okay)
Is everybody back up in the buildin'?
Siete tornati tutti nell'edificio?
It's been a minute, tell me how you're healin'
È passato un minuto, dimmi come stai guarendo
'Cause I'm about to get into my feelings
Perché sto per entrare nei miei sentimenti
How you feelin'? How you feel right now?
Come ti senti? Come ti senti in questo momento?
Oh, I've been so down and under pressure
Oh, sono stata così giù e sotto pressione
I'm way too fine to be this stressed, yeah
Sono troppo bella per essere così stressata, sì
Oh, I'm not the girl I was or used to be
Oh, non sono la ragazza che ero o che ero solita essere, uh
Uh, bitch, I might be better
Uh, stronza, potrei stare meglio
Turn up the music, turn down the lights
Alza la musica, abbassa le luci
I got a feelin' I'm gon' be alright
Ho la sensazione che starò bene
Okay (okay), alright
Okay (okay), va bene
It's about damn time (time)
Cavolo, era ora (ora)
Turn up the music, let's celebrate (alright)
Alza la musica, celebriamo (va bene)
I got a feelin' I'm gon' be okay
Ho la sensazione che starò bene
Okay (okay), alright
Okay (okay), va bene
It's about damn time
Cavolo, era ora
In a minute, I'ma need a sentimental
Tra un minuto avrò bisogno di qualcuno di sentimentale
Man or woman to pump me up
Uomo o donna per pomparmi
Feeling fussy, walkin' in my Balenci-ussy's
Mi sento esigente, camminando nelle mie Balenci-enci's
Tryna bring out the fabulous
Cercando di tirare fuori il mio lato favoloso
'Cause I give a fuck way too much
Perché me ne frega un troppo, cazzo
I'ma need like two shots in my cup
Ho bisogno di due shot nel mio bicchiere
One to get up, one to get down
Uno che si alza, uno che va giù
Mm, that's how I feel right now
Mm, è così che mi sento adesso
Oh, I've been so down and under pressure
Oh, sono stata così giù e sotto pressione
I'm way too fine to be this stressed, yeah
Sono troppo bella per essere così stressata, sì
Oh, I'm not the girl I was or used to be
Oh, non sono la ragazza che ero o che ero solita essere, uh
Uh, bitch, I might be better
Uh, stronza, potrei stare meglio
Turn up the music, turn down the lights
Alza la musica, abbassa le luci
I got a feelin' I'm gon' be alright
Ho la sensazione che starò bene
Okay (okay), alright
Okay (okay), va bene
It's about damn time (time)
Cavolo, era ora (ora)
Turn up the music, let's celebrate (alright)
Alza la musica, celebriamo (va bene)
I got a feelin' I'm gon' be okay
Ho la sensazione che starò bene
Okay (okay), alright
Okay (okay), va bene
It's about damn time
Cavolo, era ora
Bitch
Stronza
'Cause, uh, you know what time it is, uh
Perché, uh, sai che ore sono, uh
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (uh-huh)
Stasera esco, stasera esco (uh-huh)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (woo)
Stasera esco, stasera esco (woo)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight
Stasera esco, stasera esco
Okay (okay), alright (alright)
Okay (okay), va bene (va bene)
It's about damn time
Cavolo, era ora
I'm comin' out tonight, (let's go) I'm comin' out tonight (comin' out tonight)
Stasera esco (andiamo), stasera esco (stasera esco)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (woo)
Stasera esco, stasera esco (woo)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (comin' out tonight)
Stasera esco, stasera esco (stasera esco)
Okay (okay), alright
Okay (okay), va bene
It's about damn time
Cavolo, era ora
Oh
Oh
Bitch
Stronza
Yeah, yeah
Sì, sì
It's about damn time
Cavolo, era ora
(Anyway)
(とにかく)
It's bad bitch o'clock, yeah, it's thick-thirty
セクシーなビッチの時間 yeah 30代になって太ったわ
I've been through a lot but I'm still flirty (okay)
色々経験したけど、私はまだ色っぽいわ (オーケー)
Is everybody back up in the buildin'?
皆ビルに戻って来た?
It's been a minute, tell me how you're healin'
しばらく経ったけど、どう癒されたか教えて
'Cause I'm about to get into my feelings
だって私はその気になるから
How you feelin'? How you feel right now?
どんな気分? 今どんな気分?
Oh, I've been so down and under pressure
Oh 私は落ち込んでいて、プレッシャーを感じてた
I'm way too fine to be this stressed, yeah
とても元気でこのストレスは感じないの yeah
Oh, I'm not the girl I was or used to be
Oh 昔の私じゃないのよ
Uh, bitch, I might be better
Uh ビッチ、前よりイケてるかもね
Turn up the music, turn down the lights
音楽のボリュームを上げて、明かりを落として
I got a feelin' I'm gon' be alright
私は大丈夫って感じ
Okay (okay), alright
オーケー (オーケー)、大丈夫
It's about damn time (time)
もう時間よ (時間)
Turn up the music, let's celebrate (alright)
音楽のボリュームを上げて、お祝いしましょう (大丈夫)
I got a feelin' I'm gon' be okay
私は大丈夫って感じ
Okay (okay), alright
オーケー (オーケー)、大丈夫
It's about damn time
もう時間よ
In a minute, I'ma need a sentimental
すぐに共感してくれる人が欲しいわ
Man or woman to pump me up
男でも女でも私を元気づけてくれる人が
Feeling fussy, walkin' in my Balenci-ussy's
うるさいでしょ、Balenciagaを履いて歩くと
Tryna bring out the fabulous
魅力的なところを見せるわ
'Cause I give a fuck way too much
だって色々気にし過ぎるから
I'ma need like two shots in my cup
カップに2ショットぐらい欲しいわ
One to get up, one to get down
起き上がるために1ショット、ベットから降りるのにもう1ショット
Mm, that's how I feel right now
Mm 今そんな気分よ
Oh, I've been so down and under pressure
Oh 私は落ち込んでいて、プレッシャーを感じてた
I'm way too fine to be this stressed, yeah
とても元気でこのストレスは感じないの yeah
Oh, I'm not the girl I was or used to be
Oh 昔の私じゃないのよ
Uh, bitch, I might be better
Uh ビッチ、前よりイケてるかもね
Turn up the music, turn down the lights
音楽のボリュームを上げて、明かりを落として
I got a feelin' I'm gon' be alright
私は大丈夫って感じ
Okay (okay), alright
オーケー (オーケー)、大丈夫
It's about damn time (time)
もう時間よ (時間)
Turn up the music, let's celebrate (alright)
音楽のボリュームを上げて、お祝いしましょう (大丈夫)
I got a feelin' I'm gon' be okay
私は大丈夫って感じ
Okay (okay), alright
オーケー (オーケー)、大丈夫
It's about damn time
もう時間よ
Bitch
ビッチ
'Cause, uh, you know what time it is, uh
だって uh 時間だって分かるでしょ uh
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (uh-huh)
私は今夜遊びに出かけるの、私は今夜遊びに出かけるの (uh-huh)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (woo)
私は今夜遊びに出かけるの、私は今夜遊びに出かけるの (woo)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight
私は今夜遊びに出かけるの、私は今夜遊びに出かけるの
Okay (okay), alright (alright)
オーケー (オーケー)、大丈夫 (大丈夫)
It's about damn time
もう時間よ
I'm comin' out tonight, (let's go) I'm comin' out tonight (comin' out tonight)
私は今夜遊びに出かけるの (行きましょう)、私は今夜遊びに出かけるの (今夜遊びに出かけるの)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (woo)
私は今夜遊びに出かけるの、私は今夜遊びに出かけるの (woo)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (comin' out tonight)
私は今夜遊びに出かけるの、私は今夜遊びに出かけるの (今夜遊びに出かけるの)
Okay (okay), alright
オーケー (オーケー)、大丈夫
It's about damn time
もう時間よ
Oh
Oh
Bitch
ビッチ
Yeah, yeah
Yeah, yeah
It's about damn time
もう時間よ
(Anyway)
(다 됐고)
It's bad bitch o'clock, yeah, it's thick-thirty
지금 시각은 섹'시'한 삼십 대 여성 '분'
I've been through a lot but I'm still flirty (okay)
그동안 많은 일을 겪었어도, 난 여전히 끼를 부리지 (okay)
Is everybody back up in the buildin'?
다들 다시 모인 거니?
It's been a minute, tell me how you're healin'
진짜 오랜만이다, 어떻게 마음을 치유 중인지 말해줘
'Cause I'm about to get into my feelings
내가 공감해주고 다 들어주려니까
How you feelin'? How you feel right now?
기분이 어떠니? 지금 기분이 어때?
Oh, I've been so down and under pressure
오, 나 그동안 스트레스에 너무 눌러살았어
I'm way too fine to be this stressed, yeah
힘들어하기엔 난 너무 잘났다고
Oh, I'm not the girl I was or used to be
오, 이제 난 예전의 그 애가 아니야
Uh, bitch, I might be better
Uh 더 나아졌으면 나아졌겠지
Turn up the music, turn down the lights
음악 틀어, 조명은 낮춰
I got a feelin' I'm gon' be alright
왠지 앞으로 나 잘될 것 같아
Okay (okay), alright
좋아 (오케이) 그렇지
It's about damn time (time)
이제 때가 됐지
Turn up the music, let's celebrate (alright)
음악은 크게 틀고, 축하하자고 (아주 좋아)
I got a feelin' I'm gon' be okay
왠지 앞으로 나 잘될 것 같아
Okay (okay), alright
좋아 (오케이) 그렇지
It's about damn time
이제 때가 됐지
In a minute, I'ma need a sentimental
조만간 내 기분 맞춰줄 사람이 필요할지도 몰라
Man or woman to pump me up
남자든 여자든 다정한 누군가를
Feeling fussy, walkin' in my Balenci-ussy's
까탈스러운 기분이야, 발렌시아가를 입고 걸으며 뽐내려 하고 있지
Tryna bring out the fabulous
일부러 화려해 보이려고 애써
'Cause I give a fuck way too much
나 엄청 신경 쓰거든
I'ma need like two shots in my cup
술잔에 샷 두잔 때려 넣어야 할 것 같아
One to get up, one to get down
벌떡 일어나는 애, 자리를 뜨는 애
Mm, that's how I feel right now
Mm 지금 내 기분이 그래
Oh, I've been so down and under pressure
오, 나 그동안 스트레스에 너무 눌러살았어
I'm way too fine to be this stressed, yeah
힘들어하기엔 난 너무 잘났다고
Oh, I'm not the girl I was or used to be
오, 이제 난 예전의 그 애가 아니야
Uh, bitch, I might be better
Uh 더 나아졌으면 나아졌겠지
Turn up the music, turn down the lights
음악 틀어, 조명은 낮춰
I got a feelin' I'm gon' be alright
왠지 앞으로 나 잘될 것 같아
Okay (okay), alright
좋아 (오케이) 그렇지
It's about damn time (time)
이제 때가 됐지 (time)
Turn up the music, let's celebrate (alright)
음악은 크게 틀고, 축하하자고 (아주 좋아)
I got a feelin' I'm gon' be okay
왠지 앞으로 나 잘될 것 같아
Okay (okay), alright
좋아 (오케이) 그렇지
It's about damn time
이제 때가 됐지
Bitch
그래
'Cause, uh, you know what time it is, uh
알잖아, 지금이 뭘 해야 할 때인지 알지?
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (uh-huh)
오늘 밤 나가서 놀 거야, 오늘 밤에 나 나온다 (uh-huh)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (woo)
오늘 밤 나가서 놀 거야, 오늘 밤에 나 나온다 (woo)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight
오늘 밤에 나 나온다, 오늘 밤에 나 나온다
Okay (okay), alright (alright)
오케이 (오케이) 아주 좋아 (아주 좋아)
It's about damn time
이제 때가 됐지
I'm comin' out tonight, (let's go) I'm comin' out tonight (comin' out tonight)
오늘 밤 나가서 놀 거야 (가자) 오늘 밤에 나 나온다 (오늘 밤에 나 나온다)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (woo)
오늘 밤 나가서 놀 거야, 오늘 밤에 나 나온다 (woo)
I'm comin' out tonight, I'm comin' out tonight (comin' out tonight)
오늘 밤 나가서 놀 거야, 오늘 밤에 나 나온다 (오늘 밤에 나 나온다)
Okay (okay), alright
오케이 (오케이) 아주 좋아 (아주 좋아)
It's about damn time
이제 때가 됐지
Oh
Oh
Bitch
Yeah, yeah
Yeah, yeah
It's about damn time
이제 때가 됐지

[परिचय]
वैसे भी

[छंद 1]
यह बुरा कुतिया बजे है, हाँ, यह मोटा-तीस है
मैं बहुत कुछ कर चुका हूं, लेकिन मैं अभी भी खिलवाड़ कर रहा हूं (ठीक है)
क्या हर कोई बिल्डिन में वापस आ गया है?
एक मिनट हो गया है, मुझे बताओ कि तुम कैसे ठीक हो '
'क्योंकि मैं अपनी भावनाओं में आने वाला हूँ
आप कैसा महसूस कर रहे हैं? आप अभी कैसा महसूस कर रहे हैं?

[पूर्व कोरस]
ओह, मैं बहुत नीचे और दबाव में था
मैं इस तनावग्रस्त होने के लिए बहुत अच्छा हूँ, हाँ
ओह, मैं वह लड़की नहीं हूँ जो मैं थी या हुआ करती थी, उह
कुतिया, मैं बेहतर हो सकता हूँ

[सहगान]
संगीत चालू करें, लाइट बंद करें
मुझे एक फीलिंग आई है 'आई एम गॉन' ठीक हो जाओ
ठीक है (ठीक है), ठीक है
यह लानत समय (समय) के बारे में है
संगीत चालू करें, जश्न मनाएं (ठीक है)
मुझे एक फीलिंग आई है 'आई एम गॉन' ठीक है
ठीक है (ठीक है), ठीक है
यह लानत समय के बारे में है

[श्लोक 2]
एक मिनट में, मुझे एक भावुक की जरूरत है
मुझे पंप करने के लिए पुरुष या महिला
मेरे Balenci-ussies . में फीलिंग 'उधम मचाता है, चलता है'
ट्राईना लाजवाब
'क्योंकि मैं बहुत ज्यादा बकवास करता हूं
मुझे अपने कप में दो शॉट चाहिए
उठना चाहते हैं, नीचे उतरना चाहते हैं
मम, मुझे अभी ऐसा ही लग रहा है

[पूर्व कोरस]
ओह, मैं बहुत नीचे और दबाव में था
मैं इस तनावग्रस्त होने के लिए बहुत अच्छा हूँ, हाँ
ओह, मैं वह लड़की नहीं हूँ जो मैं थी या हुआ करती थी, उह
कुतिया, मैं बेहतर हो सकता हूँ

[सहगान]
संगीत चालू करें, लाइट बंद करें
मुझे एक फीलिंग आई है 'आई एम गॉन' ठीक हो जाओ
ठीक है (ठीक है), ठीक है
यह लानत समय (समय) के बारे में है
संगीत चालू करें, जश्न मनाएं (ठीक है)
मुझे एक फीलिंग आई है 'आई एम गॉन' ठीक है
ठीक है (ठीक है), ठीक है
यह लानत समय के बारे में है

[पुल]
कुतिया
'क्योंकि, उह, तुम्हें पता है कि यह क्या समय है, उह
मैं आज रात बाहर आ रहा हूँ, मैं आज रात बाहर आ रहा हूँ (उह-हह)
मैं आज रात बाहर आ रहा हूँ, मैं आज रात बाहर आ रहा हूँ (वू)
मैं आज रात बाहर आ रहा हूँ, मैं आज रात बाहर आ रहा हूँ
ठीक है (ठीक है), ठीक है (ठीक है)
यह लानत समय के बारे में है
मैं आज रात बाहर आ रहा हूँ (चलो चलते हैं), मैं आज रात बाहर आ रहा हूँ (आज रात बाहर आ रहा हूँ)
मैं आज रात बाहर आ रहा हूँ, मैं आज रात बाहर आ रहा हूँ (वू)
मैं आज रात बाहर आ रहा हूँ, मैं आज रात बाहर आ रहा हूँ (आज रात बाहर आ रहा हूँ)
ठीक है (ठीक है), ठीक है
यह लानत समय के बारे में है (ओह)

[आउट्रो]
कुतिया
हां, हां
यह लानत समय के बारे में है

(Neyse)

Saat kötü orospu, evet, kalın otuz
Çok şey yaşadım ama hala flörtüm (tamam)
Herkes binaya geri döndü mü?
Bir dakika oldu, bana nasıl iyileştiğini söyle
Çünkü duygularıma girmek üzereyim
Nasıl hissediyorsun? Şu anda nasıl hissediyorsun?

Oh, çok moralim bozuk ve baskı altındayım
Bu kadar stresli olmak için fazla iyiyim, evet
Oh, ben olduğum veya eskiden olduğum kız değilim
Ah, kaltak, daha iyi olabilirim

Müziği aç, ışıkları kapat
İyi olacağıma dair bir his var
Tamam (tamam), tamam
Bu lanet zaman hakkında (zaman)
Müziği aç, kutlayalım (tamam)
İyi olacağıma dair bir his var
Tamam (tamam), tamam
Lanet zamanla alakalı

Bir dakika içinde duygusal bir şeye ihtiyacım var
Beni pompalayacak erkek ya da kadın
Telaşlı hissediyorum, Balenci-enci'mde yürüyorum
Muhteşem olanı ortaya çıkarmaya çalışın
Çünkü çok fazla umursuyorum
Kupamda iki atışa ihtiyacım var
Kalkmak istiyorum, aşağı inmek istiyorum
Mm, şu anda böyle hissediyorum

Oh, çok moralim bozuk vе baskı altındayım
Bu kadar stresli olmak için fazla iyiyim, evet
Oh, bеn olduğum veya eskiden olduğum kız değilim
Ah, kaltak, daha iyi olabilirim

Müziği aç, ışıkları kapat
İyi olacağıma dair bir his var
Tamam (tamam), tamam
Bu lanet zaman hakkında (zaman)
Müziği aç, kutlayalım (tamam)
İyi olacağıma dair bir his var
Tamam (tamam), tamam
Lanet zamanla alakalı

Orospu
Çünkü, uh, biliyorsun o zaman, uh

Bu gece geliyorum, bu gece geliyorum (uh-huh)
Bu gece geliyorum, bu gece geliyorum (woo)
Bu gece geliyorum, bu gece geliyorum
Tamam (tamam), tamam (tamam)
Lanet zamanla alakalı
Bu gece geliyorum, (hadi gidelim) Bu gece geliyorum (bu gece geliyorum)
Bu gece geliyorum, bu gece geliyorum (woo)
Bu gece geliyorum, bu gece geliyorum (bu gece geliyorum)
Tamam (tamam), tamam
Lanet zamanla alakalı

Ey
Orospu
Evet evet
Lanet zamanla alakalı

Curiosidades sobre la música About Damn Time del Lizzo

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “About Damn Time” por Lizzo?
Lizzo lanzó la canción en los álbumes “Special” en 2022 y “You’re Special, Love Lizzo” en 2022.
¿Quién compuso la canción “About Damn Time” de Lizzo?
La canción “About Damn Time” de Lizzo fue compuesta por Blake Slatkin, Eric Frederic, Larry Tyrone Price, Ronald Jerome Jr. Larkins, Theron Makiel Thomas, Malcolm Robert Andrew McLaren, Melissa Viviane Jefferson, Stephen Eric Hague.

Músicas más populares de Lizzo

Otros artistas de Pop