Every day she tells her daughter
"Baby, you're not just a pretty face"
She says "you gotta work much harder
Than every single man, that's just the way"
But she goes to the same job everyday
She's overworked and underpaid
Just 'cause the way her body's made
Ain't that insane?
If you never been told how you gotta be
What you gotta wear, how you gotta speak
If you never shouted to be heard
You ain't lived in a woman's world
And if you can't see that it's gotta change
Only want the body and not the brains
If you think that's the way it works
You ain't lived in a woman's world, no
Try living, try try living
Try living, try try living
Try living in a woman's world
Every night she tells her daughter
"Don't you know a change is gonna come?"
There's a whisper in the water
And I know the tide is gonna turn
No, no, no
But she goes to the same job everyday
She's overworked and underpaid
Just 'cause the way her body's made
Ain't that insane?
If you never been told how you gotta be
What you gotta wear, how you gotta speak
If you never shouted to be heard
You ain't lived in a woman's world
And if you can't see that it's gotta change
Only want the body but not the brains
If you really think that's the way it works
You ain't lived in a woman's world
Just look at how far that we've got
And don't think that we'll ever stop
This ain't the way it's gonna be
No, this ain't the way it's got to be
Know that there will be a day
When everyone's treated the same
It's the only way it's gotta be
It's the one way it's gotta be, yeah
If you never been told how you gotta be
What you gotta wear, how you gotta speak
Never shouted to be heard
You ain't lived in a woman's world
And if you can't see that it's gotta change
Only want the body but not the brains
If you think that's the way it works
You ain't lived in a woman's world, no
Try living, try try living
Try living, try try living in a woman's world
(A woman's world)
Try living, try try living
Try living, try try living in a woman's world
(A woman's world)
Try living, try try living
You got to try
Try living, try try living in a woman's, a woman's world
Every day she tells her daughter
Todos los días le dice a su hija
"Baby, you're not just a pretty face"
"Cariño, no eres solo una cara bonita"
She says "you gotta work much harder
Ella dice "tienes que trabajar mucho más duro
Than every single man, that's just the way"
Que cualquier hombre, así es como es"
But she goes to the same job everyday
Pero ella va al mismo trabajo todos los días
She's overworked and underpaid
Está sobrecargada de trabajo y mal pagada
Just 'cause the way her body's made
Solo por la forma en que está hecha su cuerpo
Ain't that insane?
¿No es eso una locura?
If you never been told how you gotta be
Si nunca te han dicho cómo tienes que ser
What you gotta wear, how you gotta speak
Qué tienes que llevar, cómo tienes que hablar
If you never shouted to be heard
Si nunca has gritado para ser escuchada
You ain't lived in a woman's world
No has vivido en el mundo de una mujer
And if you can't see that it's gotta change
Y si no puedes ver que tiene que cambiar
Only want the body and not the brains
Solo quieres el cuerpo y no el cerebro
If you think that's the way it works
Si piensas que así es como funciona
You ain't lived in a woman's world, no
No has vivido en el mundo de una mujer, no
Try living, try try living
Intenta vivir, intenta intenta vivir
Try living, try try living
Intenta vivir, intenta intenta vivir
Try living in a woman's world
Intenta vivir en el mundo de una mujer
Every night she tells her daughter
Todas las noches le dice a su hija
"Don't you know a change is gonna come?"
"¿No sabes que va a venir un cambio?"
There's a whisper in the water
Hay un susurro en el agua
And I know the tide is gonna turn
Y sé que la marea va a cambiar
No, no, no
No, no, no
But she goes to the same job everyday
Pero ella va al mismo trabajo todos los días
She's overworked and underpaid
Está sobrecargada de trabajo y mal pagada
Just 'cause the way her body's made
Solo por la forma en que está hecha su cuerpo
Ain't that insane?
¿No es eso una locura?
If you never been told how you gotta be
Si nunca te han dicho cómo tienes que ser
What you gotta wear, how you gotta speak
Qué tienes que llevar, cómo tienes que hablar
If you never shouted to be heard
Si nunca has gritado para ser escuchada
You ain't lived in a woman's world
No has vivido en el mundo de una mujer
And if you can't see that it's gotta change
Y si no puedes ver que tiene que cambiar
Only want the body but not the brains
Solo quieres el cuerpo pero no el cerebro
If you really think that's the way it works
Si realmente piensas que así es como funciona
You ain't lived in a woman's world
No has vivido en el mundo de una mujer
Just look at how far that we've got
Solo mira cuánto hemos avanzado
And don't think that we'll ever stop
Y no pienses que alguna vez nos detendremos
This ain't the way it's gonna be
No es así como va a ser
No, this ain't the way it's got to be
No, no es así como tiene que ser
Know that there will be a day
Sabe que habrá un día
When everyone's treated the same
Cuando todos sean tratados de la misma manera
It's the only way it's gotta be
Es la única forma en que tiene que ser
It's the one way it's gotta be, yeah
Es la única forma en que tiene que ser, sí
If you never been told how you gotta be
Si nunca te han dicho cómo tienes que ser
What you gotta wear, how you gotta speak
Qué tienes que llevar, cómo tienes que hablar
Never shouted to be heard
Nunca gritaste para ser escuchada
You ain't lived in a woman's world
No has vivido en el mundo de una mujer
And if you can't see that it's gotta change
Y si no puedes ver que tiene que cambiar
Only want the body but not the brains
Solo quieres el cuerpo pero no el cerebro
If you think that's the way it works
Si piensas que así es como funciona
You ain't lived in a woman's world, no
No has vivido en el mundo de una mujer, no
Try living, try try living
Intenta vivir, intenta intenta vivir
Try living, try try living in a woman's world
Intenta vivir, intenta intenta vivir en el mundo de una mujer
(A woman's world)
(El mundo de una mujer)
Try living, try try living
Intenta vivir, intenta intenta vivir
Try living, try try living in a woman's world
Intenta vivir, intenta intenta vivir en el mundo de una mujer
(A woman's world)
(El mundo de una mujer)
Try living, try try living
Intenta vivir, intenta intenta vivir
You got to try
Tienes que intentarlo
Try living, try try living in a woman's, a woman's world
Intenta vivir, intenta intenta vivir en el mundo de una mujer, el mundo de una mujer
Every day she tells her daughter
Todos os dias ela diz à sua filha
"Baby, you're not just a pretty face"
"Querida, você não é apenas um rosto bonito"
She says "you gotta work much harder
Ela diz "você tem que trabalhar muito mais duro
Than every single man, that's just the way"
Do que qualquer homem, é assim que é"
But she goes to the same job everyday
Mas ela vai para o mesmo trabalho todos os dias
She's overworked and underpaid
Ela está sobrecarregada e mal paga
Just 'cause the way her body's made
Só por causa da maneira como seu corpo é feito
Ain't that insane?
Não é isso uma loucura?
If you never been told how you gotta be
Se você nunca foi dito como você tem que ser
What you gotta wear, how you gotta speak
O que você tem que vestir, como você tem que falar
If you never shouted to be heard
Se você nunca gritou para ser ouvida
You ain't lived in a woman's world
Você não viveu no mundo de uma mulher
And if you can't see that it's gotta change
E se você não consegue ver que isso tem que mudar
Only want the body and not the brains
Só quer o corpo e não o cérebro
If you think that's the way it works
Se você acha que é assim que funciona
You ain't lived in a woman's world, no
Você não viveu no mundo de uma mulher, não
Try living, try try living
Tente viver, tente tente viver
Try living, try try living
Tente viver, tente tente viver
Try living in a woman's world
Tente viver no mundo de uma mulher
Every night she tells her daughter
Todas as noites ela diz à sua filha
"Don't you know a change is gonna come?"
"Você não sabe que uma mudança vai acontecer?"
There's a whisper in the water
Há um sussurro na água
And I know the tide is gonna turn
E eu sei que a maré vai virar
No, no, no
Não, não, não
But she goes to the same job everyday
Mas ela vai para o mesmo trabalho todos os dias
She's overworked and underpaid
Ela está sobrecarregada e mal paga
Just 'cause the way her body's made
Só por causa da maneira como seu corpo é feito
Ain't that insane?
Não é isso uma loucura?
If you never been told how you gotta be
Se você nunca foi dito como você tem que ser
What you gotta wear, how you gotta speak
O que você tem que vestir, como você tem que falar
If you never shouted to be heard
Se você nunca gritou para ser ouvida
You ain't lived in a woman's world
Você não viveu no mundo de uma mulher
And if you can't see that it's gotta change
E se você não consegue ver que isso tem que mudar
Only want the body but not the brains
Só quer o corpo e não o cérebro
If you really think that's the way it works
Se você realmente acha que é assim que funciona
You ain't lived in a woman's world
Você não viveu no mundo de uma mulher
Just look at how far that we've got
Olhe o quão longe chegamos
And don't think that we'll ever stop
E não pense que vamos parar
This ain't the way it's gonna be
Isso não é como vai ser
No, this ain't the way it's got to be
Não, isso não é como tem que ser
Know that there will be a day
Saiba que haverá um dia
When everyone's treated the same
Quando todos serão tratados da mesma forma
It's the only way it's gotta be
É a única maneira que tem que ser
It's the one way it's gotta be, yeah
É a única maneira que tem que ser, sim
If you never been told how you gotta be
Se você nunca foi dito como você tem que ser
What you gotta wear, how you gotta speak
O que você tem que vestir, como você tem que falar
Never shouted to be heard
Nunca gritou para ser ouvida
You ain't lived in a woman's world
Você não viveu no mundo de uma mulher
And if you can't see that it's gotta change
E se você não consegue ver que isso tem que mudar
Only want the body but not the brains
Só quer o corpo e não o cérebro
If you think that's the way it works
Se você acha que é assim que funciona
You ain't lived in a woman's world, no
Você não viveu no mundo de uma mulher, não
Try living, try try living
Tente viver, tente tente viver
Try living, try try living in a woman's world
Tente viver, tente tente viver no mundo de uma mulher
(A woman's world)
(O mundo de uma mulher)
Try living, try try living
Tente viver, tente tente viver
Try living, try try living in a woman's world
Tente viver, tente tente viver no mundo de uma mulher
(A woman's world)
(O mundo de uma mulher)
Try living, try try living
Tente viver, tente tente viver
You got to try
Você tem que tentar
Try living, try try living in a woman's, a woman's world
Tente viver, tente tente viver no mundo de uma mulher, no mundo de uma mulher
Every day she tells her daughter
Chaque jour, elle dit à sa fille
"Baby, you're not just a pretty face"
"Chérie, tu n'es pas qu'un joli visage"
She says "you gotta work much harder
Elle dit "tu dois travailler beaucoup plus dur
Than every single man, that's just the way"
Que chaque homme, c'est comme ça"
But she goes to the same job everyday
Mais elle va au même travail tous les jours
She's overworked and underpaid
Elle est surmenée et sous-payée
Just 'cause the way her body's made
Juste à cause de la façon dont son corps est fait
Ain't that insane?
N'est-ce pas fou ?
If you never been told how you gotta be
Si on ne t'a jamais dit comment tu dois être
What you gotta wear, how you gotta speak
Ce que tu dois porter, comment tu dois parler
If you never shouted to be heard
Si tu n'as jamais crié pour être entendue
You ain't lived in a woman's world
Tu n'as pas vécu dans le monde d'une femme
And if you can't see that it's gotta change
Et si tu ne vois pas que ça doit changer
Only want the body and not the brains
Si tu ne veux que le corps et pas l'intelligence
If you think that's the way it works
Si tu penses que c'est comme ça que ça marche
You ain't lived in a woman's world, no
Tu n'as pas vécu dans le monde d'une femme, non
Try living, try try living
Essaie de vivre, essaie essaie de vivre
Try living, try try living
Essaie de vivre, essaie essaie de vivre
Try living in a woman's world
Essaie de vivre dans le monde d'une femme
Every night she tells her daughter
Chaque nuit, elle dit à sa fille
"Don't you know a change is gonna come?"
"Ne sais-tu pas qu'un changement va arriver ?"
There's a whisper in the water
Il y a un murmure dans l'eau
And I know the tide is gonna turn
Et je sais que la marée va tourner
No, no, no
Non, non, non
But she goes to the same job everyday
Mais elle va au même travail tous les jours
She's overworked and underpaid
Elle est surmenée et sous-payée
Just 'cause the way her body's made
Juste à cause de la façon dont son corps est fait
Ain't that insane?
N'est-ce pas fou ?
If you never been told how you gotta be
Si on ne t'a jamais dit comment tu dois être
What you gotta wear, how you gotta speak
Ce que tu dois porter, comment tu dois parler
If you never shouted to be heard
Si tu n'as jamais crié pour être entendue
You ain't lived in a woman's world
Tu n'as pas vécu dans le monde d'une femme
And if you can't see that it's gotta change
Et si tu ne vois pas que ça doit changer
Only want the body but not the brains
Si tu ne veux que le corps et pas l'intelligence
If you really think that's the way it works
Si tu penses vraiment que c'est comme ça que ça marche
You ain't lived in a woman's world
Tu n'as pas vécu dans le monde d'une femme
Just look at how far that we've got
Regarde juste jusqu'où nous sommes arrivés
And don't think that we'll ever stop
Et ne pense pas que nous allons jamais nous arrêter
This ain't the way it's gonna be
Ce n'est pas comme ça que ça va être
No, this ain't the way it's got to be
Non, ce n'est pas comme ça que ça doit être
Know that there will be a day
Sache qu'il y aura un jour
When everyone's treated the same
Où tout le monde sera traité de la même manière
It's the only way it's gotta be
C'est la seule façon dont ça doit être
It's the one way it's gotta be, yeah
C'est la seule façon dont ça doit être, oui
If you never been told how you gotta be
Si on ne t'a jamais dit comment tu dois être
What you gotta wear, how you gotta speak
Ce que tu dois porter, comment tu dois parler
Never shouted to be heard
Jamais crié pour être entendu
You ain't lived in a woman's world
Tu n'as pas vécu dans le monde d'une femme
And if you can't see that it's gotta change
Et si tu ne vois pas que ça doit changer
Only want the body but not the brains
Si tu ne veux que le corps et pas l'intelligence
If you think that's the way it works
Si tu penses que c'est comme ça que ça marche
You ain't lived in a woman's world, no
Tu n'as pas vécu dans le monde d'une femme, non
Try living, try try living
Essaie de vivre, essaie essaie de vivre
Try living, try try living in a woman's world
Essaie de vivre, essaie essaie de vivre dans le monde d'une femme
(A woman's world)
(Le monde d'une femme)
Try living, try try living
Essaie de vivre, essaie essaie de vivre
Try living, try try living in a woman's world
Essaie de vivre, essaie essaie de vivre dans le monde d'une femme
(A woman's world)
(Le monde d'une femme)
Try living, try try living
Essaie de vivre, essaie essaie de vivre
You got to try
Tu dois essayer
Try living, try try living in a woman's, a woman's world
Essaie de vivre, essaie essaie de vivre dans le monde d'une femme, le monde d'une femme
Every day she tells her daughter
Jeden Tag sagt sie zu ihrer Tochter
"Baby, you're not just a pretty face"
„Schatz, du bist nicht nur ein hübsches Gesicht“
She says "you gotta work much harder
Sie sagt „du musst viel härter arbeiten
Than every single man, that's just the way"
Als jeder einzelne Mann, so ist es eben“
But she goes to the same job everyday
Aber sie geht jeden Tag zur gleichen Arbeit
She's overworked and underpaid
Sie ist überarbeitet und unterbezahlt
Just 'cause the way her body's made
Nur wegen der Art, wie ihr Körper gemacht ist
Ain't that insane?
Ist das nicht verrückt?
If you never been told how you gotta be
Wenn dir nie gesagt wurde, wie du sein musst
What you gotta wear, how you gotta speak
Was du tragen musst, wie du sprechen musst
If you never shouted to be heard
Wenn du nie geschrien hast, um gehört zu werden
You ain't lived in a woman's world
Dann hast du nicht in einer Frauenwelt gelebt
And if you can't see that it's gotta change
Und wenn du nicht siehst, dass sich das ändern muss
Only want the body and not the brains
Willst nur den Körper und nicht das Gehirn
If you think that's the way it works
Wenn du denkst, dass es so funktioniert
You ain't lived in a woman's world, no
Dann hast du nicht in einer Frauenwelt gelebt, nein
Try living, try try living
Versuche zu leben, versuche zu leben
Try living, try try living
Versuche zu leben, versuche zu leben
Try living in a woman's world
Versuche in einer Frauenwelt zu leben
Every night she tells her daughter
Jede Nacht sagt sie zu ihrer Tochter
"Don't you know a change is gonna come?"
„Weißt du nicht, dass eine Veränderung kommen wird?“
There's a whisper in the water
Es gibt ein Flüstern im Wasser
And I know the tide is gonna turn
Und ich weiß, dass die Flut sich wenden wird
No, no, no
Nein, nein, nein
But she goes to the same job everyday
Aber sie geht jeden Tag zur gleichen Arbeit
She's overworked and underpaid
Sie ist überarbeitet und unterbezahlt
Just 'cause the way her body's made
Nur wegen der Art, wie ihr Körper gemacht ist
Ain't that insane?
Ist das nicht verrückt?
If you never been told how you gotta be
Wenn dir nie gesagt wurde, wie du sein musst
What you gotta wear, how you gotta speak
Was du tragen musst, wie du sprechen musst
If you never shouted to be heard
Wenn du nie geschrien hast, um gehört zu werden
You ain't lived in a woman's world
Dann hast du nicht in einer Frauenwelt gelebt
And if you can't see that it's gotta change
Und wenn du nicht siehst, dass sich das ändern muss
Only want the body but not the brains
Willst nur den Körper und nicht das Gehirn
If you really think that's the way it works
Wenn du wirklich denkst, dass es so funktioniert
You ain't lived in a woman's world
Dann hast du nicht in einer Frauenwelt gelebt
Just look at how far that we've got
Schau nur, wie weit wir gekommen sind
And don't think that we'll ever stop
Und denke nicht, dass wir jemals aufhören werden
This ain't the way it's gonna be
So wird es nicht sein
No, this ain't the way it's got to be
Nein, so muss es nicht sein
Know that there will be a day
Wisse, dass es einen Tag geben wird
When everyone's treated the same
An dem jeder gleich behandelt wird
It's the only way it's gotta be
Das ist die einzige Art, wie es sein muss
It's the one way it's gotta be, yeah
Das ist die einzige Art, wie es sein muss, ja
If you never been told how you gotta be
Wenn dir nie gesagt wurde, wie du sein musst
What you gotta wear, how you gotta speak
Was du tragen musst, wie du sprechen musst
Never shouted to be heard
Nie geschrien hast, um gehört zu werden
You ain't lived in a woman's world
Dann hast du nicht in einer Frauenwelt gelebt
And if you can't see that it's gotta change
Und wenn du nicht siehst, dass sich das ändern muss
Only want the body but not the brains
Willst nur den Körper und nicht das Gehirn
If you think that's the way it works
Wenn du denkst, dass es so funktioniert
You ain't lived in a woman's world, no
Dann hast du nicht in einer Frauenwelt gelebt, nein
Try living, try try living
Versuche zu leben, versuche zu leben
Try living, try try living in a woman's world
Versuche zu leben, versuche zu leben in einer Frauenwelt
(A woman's world)
(Einer Frauenwelt)
Try living, try try living
Versuche zu leben, versuche zu leben
Try living, try try living in a woman's world
Versuche zu leben, versuche zu leben in einer Frauenwelt
(A woman's world)
(Einer Frauenwelt)
Try living, try try living
Versuche zu leben, versuche zu leben
You got to try
Du musst es versuchen
Try living, try try living in a woman's, a woman's world
Versuche zu leben, versuche zu leben in einer Frauenwelt, einer Frauenwelt
Every day she tells her daughter
Ogni giorno dice a sua figlia
"Baby, you're not just a pretty face"
"Piccola, non sei solo un bel viso"
She says "you gotta work much harder
Dice "devi lavorare molto più duramente
Than every single man, that's just the way"
Di ogni singolo uomo, è così che va"
But she goes to the same job everyday
Ma va allo stesso lavoro ogni giorno
She's overworked and underpaid
È sovraccarica di lavoro e sottopagata
Just 'cause the way her body's made
Solo per come è fatto il suo corpo
Ain't that insane?
Non è pazzesco?
If you never been told how you gotta be
Se non ti è mai stato detto come devi essere
What you gotta wear, how you gotta speak
Cosa devi indossare, come devi parlare
If you never shouted to be heard
Se non hai mai gridato per farti sentire
You ain't lived in a woman's world
Non hai vissuto nel mondo di una donna
And if you can't see that it's gotta change
E se non riesci a vedere che deve cambiare
Only want the body and not the brains
Vuoi solo il corpo e non il cervello
If you think that's the way it works
Se pensi che sia così che funziona
You ain't lived in a woman's world, no
Non hai vissuto nel mondo di una donna, no
Try living, try try living
Prova a vivere, prova prova a vivere
Try living, try try living
Prova a vivere, prova prova a vivere
Try living in a woman's world
Prova a vivere nel mondo di una donna
Every night she tells her daughter
Ogni notte dice a sua figlia
"Don't you know a change is gonna come?"
"Non sai che arriverà un cambiamento?"
There's a whisper in the water
C'è un sussurro nell'acqua
And I know the tide is gonna turn
E so che la marea sta per cambiare
No, no, no
No, no, no
But she goes to the same job everyday
Ma va allo stesso lavoro ogni giorno
She's overworked and underpaid
È sovraccarica di lavoro e sottopagata
Just 'cause the way her body's made
Solo per come è fatto il suo corpo
Ain't that insane?
Non è pazzesco?
If you never been told how you gotta be
Se non ti è mai stato detto come devi essere
What you gotta wear, how you gotta speak
Cosa devi indossare, come devi parlare
If you never shouted to be heard
Se non hai mai gridato per farti sentire
You ain't lived in a woman's world
Non hai vissuto nel mondo di una donna
And if you can't see that it's gotta change
E se non riesci a vedere che deve cambiare
Only want the body but not the brains
Vuoi solo il corpo ma non il cervello
If you really think that's the way it works
Se pensi davvero che sia così che funziona
You ain't lived in a woman's world
Non hai vissuto nel mondo di una donna
Just look at how far that we've got
Guarda quanto lontano siamo arrivati
And don't think that we'll ever stop
E non pensare che ci fermeremo mai
This ain't the way it's gonna be
Non è così che deve essere
No, this ain't the way it's got to be
No, non è così che deve essere
Know that there will be a day
Sappi che ci sarà un giorno
When everyone's treated the same
Quando tutti saranno trattati allo stesso modo
It's the only way it's gotta be
È l'unico modo in cui deve essere
It's the one way it's gotta be, yeah
È l'unico modo in cui deve essere, sì
If you never been told how you gotta be
Se non ti è mai stato detto come devi essere
What you gotta wear, how you gotta speak
Cosa devi indossare, come devi parlare
Never shouted to be heard
Mai gridato per farti sentire
You ain't lived in a woman's world
Non hai vissuto nel mondo di una donna
And if you can't see that it's gotta change
E se non riesci a vedere che deve cambiare
Only want the body but not the brains
Vuoi solo il corpo ma non il cervello
If you think that's the way it works
Se pensi che sia così che funziona
You ain't lived in a woman's world, no
Non hai vissuto nel mondo di una donna, no
Try living, try try living
Prova a vivere, prova prova a vivere
Try living, try try living in a woman's world
Prova a vivere, prova prova a vivere nel mondo di una donna
(A woman's world)
(Il mondo di una donna)
Try living, try try living
Prova a vivere, prova prova a vivere
Try living, try try living in a woman's world
Prova a vivere, prova prova a vivere nel mondo di una donna
(A woman's world)
(Il mondo di una donna)
Try living, try try living
Prova a vivere, prova prova a vivere
You got to try
Devi provare
Try living, try try living in a woman's, a woman's world
Prova a vivere, prova prova a vivere nel mondo di una donna, nel mondo di una donna
[Zwrotka 1: Jesy Nelson]
Każdego dnia mówi swojej córce
"Kochanie, nie jesteś po prostu tą uroczą twarzą"
Mówi, "Powinnaś pracować o wiele trudniej
Niż każdy mężczyzna, taka to jest droga"
[Pre-Refren: Jesy Nelson]
Ale idzie zawsze do tej samej pracy
Jest zapracowana i niedopłacana
Bo po prostu w taki sposób stworzono jej ciało
Czy to nie szalone?
[Refren: Jade Thirlwall]
Jeśli nigdy nie mówiono Ci, jaka miałaś być
W co masz się ubierać, jak masz mówić
Jeśli nigdy nie krzyknęłaś, by być słyszaną
Nawet nie żyłaś w świecie kobiety
I jeśli nie zauważasz że to się zmieni
Tylko chcesz mieć ciało, a nie myśli
Jeśli myślisz, że tak to działa
Nawet nie żyłaś w świecie kobiety, nie, och, nie
[Post-Refren: Wszystkie i Jade Thirlwall]
Próbuj żyć, próbuj, próbuj żyć (Och, nie)
Próbuj żyć, próbuj, próbuj żyć (Och)
Próbuj żyć w świecie kobiety
[Zwrotka 2: Leigh-Anne Pinnock i Wszystkie]
Każdej nocy mówi swojej córce
"Czy ty nie wiesz o tym, że zmiana nadejdzie?"
Gdzieś jest szept w tej wodzie
I wiem, że ta fala się odwróci, och, nie, nie, nie
[Pre-Refren: Leigh-Anne Pinnock i Perrie Edwards]
Ale idzie zawsze do tej samej pracy
Jest zapracowana i niedopłacana
Bo po prostu w taki sposób stworzono jej ciało
Czy to nie szalone?
(Och, nie)
[Refren: Jade Thirlwall, Wszystkie i Perrie Edwards]
Jeśli nigdy nie mówiono Ci, jaka miałaś być
W co masz się ubierać, jak masz mówić
Jeśli nigdy nie krzyknęłaś, by być słyszaną
Nawet nie żyłaś w świecie kobiety
I jeśli nie zauważasz że to się zmieni
Tylko chcesz mieć ciało, a nie myśli
Jeśli myślisz, że tak to działa
Nawet nie żyłaś w świecie kobiety, aha
[Bridge: Leigh-Anne Pinnock, Jade Thirlwall i Perrie Edwards]
[Refren: Jesy Nelson, Perrie Edwards, Wszystkie i Jade Thirlwall]
Jeśli nigdy nie mówiono Ci, jaka miałaś być
W co masz się ubierać, jak masz mówić
Nigdy nie krzyknęłaś, by być słyszaną
Nawet nie żyłaś w świecie kobiety
I jeśli nie zauważasz że to się zmieni
Tylko chcesz mieć ciało, a nie myśli
Jeśli myślisz, że tak to działa
Nawet nie żyłaś w świecie kobiety, nie jesteś
[Post-Refren: Wszystkie, Jesy Nelson, Leigh-Anne Pinnock, Jade Thirlwall i (Perrie Edwards)]
[Outro: Wszystkie, Leigh-Anne Pinnock i Jesy Nelson]