I keep trying, nothing's working
I still wanna know, if you're alone
I keep trying to put this behind me
I still wanna know who's taking you home
For tonight, I'm going to get my mind off it
Don't care that someone's got his hands all over my body
Stay out all night, go where the music's loud
So I don't have to think about it, I'm beggin', please, don't play
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
I'm beggin', please, don't play
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
I'm beggin', please, don't play, no more sad songs
Dancing with danger, talking to strangers
Don't care where I go, just can't be alone
They'll never know me, like you used to know me, no
For tonight, I'm going to get my mind off it
Don't care that someone's got his hands all over my body
Stay out all night, go where the music's loud
So I don't have to think about it, I'm beggin', please, don't play
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
I'm beggin', please, don't play
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
I'm beggin', please, don't play
No more sad songs (No, no more sad songs)
No more sad songs
No more sad songs (No, no more sad songs)
No more sad songs (Oh)
Taste
Of the good life. Can you keep pace? Can you
Ride shotgun in the fast lane
With your eyes wide shut?
Tell me do you have faith in me
Stay
The whole night 'til you feel the sun rays. Can you
Forget everything your man sayin'
And let all of our pain be the champagne?
Let me take the wheel from here
And penthouse suite chill from here
Show you the realest years
Stare at the skies with you
Only got eyes for you
Even when the light's off, I'm visualizing you
I see your wonder wall, I get close to you
I watch you let it fall, and get emotional
Erasing past, we are free at last
I'm beggin', please, don't play
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
I'm beggin', please, don't play
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
I'm beggin', please, don't play
No more sad songs, no, no more sad songs
No more sad songs
No more sad songs, no, no more sad songs
No more sad songs
No more sad songs
I keep trying, nothing's working
Sigo intentando, nada funciona
I still wanna know, if you're alone
Todavía quiero saber, si estás solo
I keep trying to put this behind me
Sigo intentando dejar esto atrás
I still wanna know who's taking you home
Todavía quiero saber quién te lleva a casa
For tonight, I'm going to get my mind off it
Por esta noche, voy a olvidarme de todo
Don't care that someone's got his hands all over my body
No me importa que alguien tenga sus manos sobre mi cuerpo
Stay out all night, go where the music's loud
Saldré toda la noche, iré donde la música esté alta
So I don't have to think about it, I'm beggin', please, don't play
Así no tengo que pensar en ello, te lo ruego, por favor, no pongas
No more! (Sad songs)
¡No más! (Canciones tristes)
No more! (Sad songs)
¡No más! (Canciones tristes)
No more! (Sad songs)
¡No más! (Canciones tristes)
I'm beggin', please, don't play
Te lo ruego, por favor, no pongas
No more! (Sad songs)
¡No más! (Canciones tristes)
No more! (Sad songs)
¡No más! (Canciones tristes)
No more! (Sad songs)
¡No más! (Canciones tristes)
I'm beggin', please, don't play, no more sad songs
Te lo ruego, por favor, no pongas, no más canciones tristes
Dancing with danger, talking to strangers
Bailando con el peligro, hablando con extraños
Don't care where I go, just can't be alone
No me importa a dónde vaya, simplemente no puedo estar solo
They'll never know me, like you used to know me, no
Nunca me conocerán, como tú solías conocerme, no
For tonight, I'm going to get my mind off it
Por esta noche, voy a olvidarme de todo
Don't care that someone's got his hands all over my body
No me importa que alguien tenga sus manos sobre mi cuerpo
Stay out all night, go where the music's loud
Saldré toda la noche, iré donde la música esté alta
So I don't have to think about it, I'm beggin', please, don't play
Así no tengo que pensar en ello, te lo ruego, por favor, no pongas
No more! (Sad songs)
¡No más! (Canciones tristes)
No more! (Sad songs)
¡No más! (Canciones tristes)
No more! (Sad songs)
¡No más! (Canciones tristes)
I'm beggin', please, don't play
Te lo ruego, por favor, no pongas
No more! (Sad songs)
¡No más! (Canciones tristes)
No more! (Sad songs)
¡No más! (Canciones tristes)
No more! (Sad songs)
¡No más! (Canciones tristes)
I'm beggin', please, don't play
Te lo ruego, por favor, no pongas
No more sad songs (No, no more sad songs)
No más canciones tristes (No, no más canciones tristes)
No more sad songs
No más canciones tristes
No more sad songs (No, no more sad songs)
No más canciones tristes (No, no más canciones tristes)
No more sad songs (Oh)
No más canciones tristes (Oh)
Taste
Sabor
Of the good life. Can you keep pace? Can you
De la buena vida. ¿Puedes mantener el ritmo? ¿Puedes
Ride shotgun in the fast lane
Ir de copiloto en el carril rápido
With your eyes wide shut?
Con los ojos bien cerrados?
Tell me do you have faith in me
Dime si tienes fe en mí
Stay
Quédate
The whole night 'til you feel the sun rays. Can you
Toda la noche hasta que sientas los rayos del sol. ¿Puedes
Forget everything your man sayin'
Olvidar todo lo que tu hombre dice
And let all of our pain be the champagne?
Y dejar que todo nuestro dolor sea el champán?
Let me take the wheel from here
Déjame tomar el volante desde aquí
And penthouse suite chill from here
Y relajarme en la suite del ático desde aquí
Show you the realest years
Mostrarte los años más reales
Stare at the skies with you
Mirar el cielo contigo
Only got eyes for you
Solo tengo ojos para ti
Even when the light's off, I'm visualizing you
Incluso cuando las luces están apagadas, te visualizo
I see your wonder wall, I get close to you
Veo tu muro de las maravillas, me acerco a ti
I watch you let it fall, and get emotional
Te veo dejarlo caer, y me emociono
Erasing past, we are free at last
Borrando el pasado, finalmente somos libres
I'm beggin', please, don't play
Te lo ruego, por favor, no pongas
No more! (Sad songs)
¡No más! (Canciones tristes)
No more! (Sad songs)
¡No más! (Canciones tristes)
No more! (Sad songs)
¡No más! (Canciones tristes)
I'm beggin', please, don't play
Te lo ruego, por favor, no pongas
No more! (Sad songs)
¡No más! (Canciones tristes)
No more! (Sad songs)
¡No más! (Canciones tristes)
No more! (Sad songs)
¡No más! (Canciones tristes)
I'm beggin', please, don't play
Te lo ruego, por favor, no pongas
No more sad songs, no, no more sad songs
No más canciones tristes, no, no más canciones tristes
No more sad songs
No más canciones tristes
No more sad songs, no, no more sad songs
No más canciones tristes, no, no más canciones tristes
No more sad songs
No más canciones tristes
No more sad songs
No más canciones tristes
I keep trying, nothing's working
Continuo tentando, nada está funcionando
I still wanna know, if you're alone
Ainda quero saber, se você está sozinho
I keep trying to put this behind me
Continuo tentando deixar isso para trás
I still wanna know who's taking you home
Ainda quero saber quem está te levando para casa
For tonight, I'm going to get my mind off it
Por hoje à noite, vou tirar isso da minha cabeça
Don't care that someone's got his hands all over my body
Não me importa que alguém esteja com as mãos em todo o meu corpo
Stay out all night, go where the music's loud
Ficar fora a noite toda, ir onde a música está alta
So I don't have to think about it, I'm beggin', please, don't play
Então eu não tenho que pensar nisso, estou implorando, por favor, não toque
No more! (Sad songs)
Não mais! (Músicas tristes)
No more! (Sad songs)
Não mais! (Músicas tristes)
No more! (Sad songs)
Não mais! (Músicas tristes)
I'm beggin', please, don't play
Estou implorando, por favor, não toque
No more! (Sad songs)
Não mais! (Músicas tristes)
No more! (Sad songs)
Não mais! (Músicas tristes)
No more! (Sad songs)
Não mais! (Músicas tristes)
I'm beggin', please, don't play, no more sad songs
Estou implorando, por favor, não toque, não mais músicas tristes
Dancing with danger, talking to strangers
Dançando com perigo, falando com estranhos
Don't care where I go, just can't be alone
Não me importa onde eu vá, só não posso estar sozinho
They'll never know me, like you used to know me, no
Eles nunca me conhecerão, como você costumava me conhecer, não
For tonight, I'm going to get my mind off it
Por hoje à noite, vou tirar isso da minha cabeça
Don't care that someone's got his hands all over my body
Não me importa que alguém esteja com as mãos em todo o meu corpo
Stay out all night, go where the music's loud
Ficar fora a noite toda, ir onde a música está alta
So I don't have to think about it, I'm beggin', please, don't play
Então eu não tenho que pensar nisso, estou implorando, por favor, não toque
No more! (Sad songs)
Não mais! (Músicas tristes)
No more! (Sad songs)
Não mais! (Músicas tristes)
No more! (Sad songs)
Não mais! (Músicas tristes)
I'm beggin', please, don't play
Estou implorando, por favor, não toque
No more! (Sad songs)
Não mais! (Músicas tristes)
No more! (Sad songs)
Não mais! (Músicas tristes)
No more! (Sad songs)
Não mais! (Músicas tristes)
I'm beggin', please, don't play
Estou implorando, por favor, não toque
No more sad songs (No, no more sad songs)
Não mais músicas tristes (Não, não mais músicas tristes)
No more sad songs
Não mais músicas tristes
No more sad songs (No, no more sad songs)
Não mais músicas tristes (Não, não mais músicas tristes)
No more sad songs (Oh)
Não mais músicas tristes (Oh)
Taste
Gosto
Of the good life. Can you keep pace? Can you
Da boa vida. Você consegue acompanhar? Você consegue
Ride shotgun in the fast lane
Andar no banco do passageiro na via rápida
With your eyes wide shut?
Com os olhos bem fechados?
Tell me do you have faith in me
Me diga, você tem fé em mim
Stay
Fique
The whole night 'til you feel the sun rays. Can you
A noite toda até sentir os raios do sol. Você consegue
Forget everything your man sayin'
Esquecer tudo o que seu homem diz
And let all of our pain be the champagne?
E deixar toda a nossa dor ser o champanhe?
Let me take the wheel from here
Deixe-me assumir o volante daqui
And penthouse suite chill from here
E relaxar na suíte do último andar daqui
Show you the realest years
Mostrar a você os anos mais reais
Stare at the skies with you
Olhar para os céus com você
Only got eyes for you
Só tenho olhos para você
Even when the light's off, I'm visualizing you
Mesmo quando as luzes estão apagadas, estou visualizando você
I see your wonder wall, I get close to you
Vejo seu muro das maravilhas, me aproximo de você
I watch you let it fall, and get emotional
Vejo você deixar cair, e fico emocionado
Erasing past, we are free at last
Apagando o passado, finalmente somos livres
I'm beggin', please, don't play
Estou implorando, por favor, não toque
No more! (Sad songs)
Não mais! (Músicas tristes)
No more! (Sad songs)
Não mais! (Músicas tristes)
No more! (Sad songs)
Não mais! (Músicas tristes)
I'm beggin', please, don't play
Estou implorando, por favor, não toque
No more! (Sad songs)
Não mais! (Músicas tristes)
No more! (Sad songs)
Não mais! (Músicas tristes)
No more! (Sad songs)
Não mais! (Músicas tristes)
I'm beggin', please, don't play
Estou implorando, por favor, não toque
No more sad songs, no, no more sad songs
Não mais músicas tristes, não, não mais músicas tristes
No more sad songs
Não mais músicas tristes
No more sad songs, no, no more sad songs
Não mais músicas tristes, não, não mais músicas tristes
No more sad songs
Não mais músicas tristes
No more sad songs
Não mais músicas tristes
[Intro: Machine Gun Kelly & Jesy Nelson]
(Hah, ah) Ayy, with your eyes wide shut
(Hah, ah) No more, no more
با چشمان کاملا بسته ت
[Verse 1: Perrie Edwards]
I keep trying, nothing's working
من به تلاش کردنم ادامه میدم, هیچ نتیجه ای نمیده
I still wanna know, if you're alone
هنوز میخوام بدونم, اگر تنهایی
I keep trying to put this behind me
من سعی میکنم که این(رابطه و تو) رو پشت سر بزارم
I still wanna know who's taking you home
هنوز میخوام بدونم کی تورو میبره خونه
[Pre-Chorus: Leigh-Anne Pinnock]
For tonight, I'm going to get my mind off it
(برای امشب, من میخوام ذهنم رو آزاد کنم(بهش فکر نکنم
Don't care that someone's got his hands all over my body
برام مهم نیست اگر مردی من رو بغل کرده باشه
Stay out all night, go where the music's loud
کل شب بیرون بیرون میمونم, جایی میرم که صدای آهنگ بلند باشه
So I don't have to think about it, I'm beggin', please, don't play
پس مجبور نیستم بهش فکر کنم, التماس میکنم, لطفا
[Chorus: All & Leigh-Anne Pinnock]
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
آهنگ غمگین پخش نکنید
I'm beggin', please, don't play
التماس میکنم, لطفا
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
آهنگ غمگین پخش نکنید
I'm beggin', please, don't play, no more sad songs
التماس میکنم, لطفا,آهنگ غمگین پخش نکنید
[Verse 2: Jesy Nelson, All & with Perrie Edwards]
Dancing with danger, talking to strangers (Eh-yeah-ey)
خطر میکنم, با غریبه ها حرف میزنم
Don't care where I go, just can't be alone (Eh-yeah-ey)
برام مهم نیست کجا دارم میرم, فقط نمیخوام تنها باشم
They'll never know me, like you used to know me, nah, ah, hah-ah
اونا هیچ وقت منو اونجوری که تو می شناختی,قرار نیست بشناسند
[Pre-Chorus: Jade Thirlwall]
For tonight, I'm going to get my mind off it
Don't care that someone's got his hands all over my body
Stay out all night, go where the music is loud
So I don't have to think about it, I'm beggin', please, don't play
[Chorus: All & Jade Thirlwall]
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
I'm beggin', please, don't play
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
I'm beggin', please, don't play
[Post-Chorus: Leigh-Anne Pinnock & Jade Thirlwall]
No more sad songs (No more sad songs)
No more sad songs
No more sad songs (No more sad songs)
No more sad songs (Oh)
[Bridge: Machine Gun Kelly]
Taste of the good life, can you keep pace?
مزه زندگی خوب رو بچش, میتونی باهاش هماهنگ باشی؟
Can you ride shotgun in the fast lane
میتونی تو باند تندرو رو صندلی بغل راننده بشینی؟
With your eyes wide shut, tell me do you have faith in me
(چشمان کاملا بسته معنی های بسیار زیادی داره و از اونجایی ک بو لیریک اصلی آهنگ توضیح داده نشده همون چشکان کاملا بسته رو جایگزین میکنم(
با چشمان کاملا بسته, بگو بهم ایمان داری
Stay the whole night 'til you feel the sun rays
کل شبو تا موقعی که آفتاب بزنه بیدار بمون
Can you forget everything your man sayin'
And let all of our pain be the champagne?
میشه حرفایی که مردت(دوست پسرت)میزنه رو فراموش کنی و بزاری دردمون مثل شامپاین دلپذیر بشه؟
Let me take the wheel from here
And penthouse suite chill from here
بزار من پشت فرمون بشینم و تورو از اینجا و پنت هوس ببرم
Show you the realest years
(سال های بدون دروغ رو بهت نشون بدم(من بهت دروغ نمیگم
Stare at the skies with you
با تو به آسمون زل بزنم
Only got eyes for you
فقط تورو مبینم
Even when the light's off, I'm visualising you
حتی شب ها هم به تو فکر میکنم
I see your wonder wall, I get close to you
I watch you let it fall, and get emotional
من میفهمم تو به کی فکر میکنی و بهت نزدیک میشم تو اون رو از ذهنت پاک میکنی و احساساتی میشی
Erasing past, we are free at last
گذشته رو فراموش کن, ما بالاخره ازاد شدیم
[Chorus: Perrie Edwards, All & Leigh-Anne Pinnock]
I'm beggin', please don't play, no more, no more
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
I'm beggin', please, don't play (Baby, I am begging, no more)
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs) (No mo-oh-re)
I'm beggin', please, don't play
[Outro: Jade Thirlwall & Leigh-Anne Pinnock]
No more sad songs, no, no more sad songs
No more sad songs
No more sad songs, no, no more sad songs
No more sad songs, oh
No more sad songs
I keep trying, nothing's working
Je continue d'essayer, rien ne fonctionne
I still wanna know, if you're alone
Je veux toujours savoir, si tu es seul
I keep trying to put this behind me
Je continue d'essayer de mettre ça derrière moi
I still wanna know who's taking you home
Je veux toujours savoir qui te ramène à la maison
For tonight, I'm going to get my mind off it
Pour ce soir, je vais me changer les idées
Don't care that someone's got his hands all over my body
Je m'en fiche que quelqu'un ait ses mains partout sur mon corps
Stay out all night, go where the music's loud
Je vais rester dehors toute la nuit, aller là où la musique est forte
So I don't have to think about it, I'm beggin', please, don't play
Pour ne pas avoir à y penser, je t'en supplie, s'il te plaît, ne joue pas
No more! (Sad songs)
Plus jamais ! (Des chansons tristes)
No more! (Sad songs)
Plus jamais ! (Des chansons tristes)
No more! (Sad songs)
Plus jamais ! (Des chansons tristes)
I'm beggin', please, don't play
Je t'en supplie, s'il te plaît, ne joue pas
No more! (Sad songs)
Plus jamais ! (Des chansons tristes)
No more! (Sad songs)
Plus jamais ! (Des chansons tristes)
No more! (Sad songs)
Plus jamais ! (Des chansons tristes)
I'm beggin', please, don't play, no more sad songs
Je t'en supplie, s'il te plaît, ne joue pas, plus de chansons tristes
Dancing with danger, talking to strangers
Danser avec le danger, parler à des inconnus
Don't care where I go, just can't be alone
Je m'en fiche où je vais, je ne peux juste pas être seul
They'll never know me, like you used to know me, no
Ils ne me connaîtront jamais, comme tu me connaissais, non
For tonight, I'm going to get my mind off it
Pour ce soir, je vais me changer les idées
Don't care that someone's got his hands all over my body
Je m'en fiche que quelqu'un ait ses mains partout sur mon corps
Stay out all night, go where the music's loud
Je vais rester dehors toute la nuit, aller là où la musique est forte
So I don't have to think about it, I'm beggin', please, don't play
Pour ne pas avoir à y penser, je t'en supplie, s'il te plaît, ne joue pas
No more! (Sad songs)
Plus jamais ! (Des chansons tristes)
No more! (Sad songs)
Plus jamais ! (Des chansons tristes)
No more! (Sad songs)
Plus jamais ! (Des chansons tristes)
I'm beggin', please, don't play
Je t'en supplie, s'il te plaît, ne joue pas
No more! (Sad songs)
Plus jamais ! (Des chansons tristes)
No more! (Sad songs)
Plus jamais ! (Des chansons tristes)
No more! (Sad songs)
Plus jamais ! (Des chansons tristes)
I'm beggin', please, don't play
Je t'en supplie, s'il te plaît, ne joue pas
No more sad songs (No, no more sad songs)
Plus de chansons tristes (Non, plus de chansons tristes)
No more sad songs
Plus de chansons tristes
No more sad songs (No, no more sad songs)
Plus de chansons tristes (Non, plus de chansons tristes)
No more sad songs (Oh)
Plus de chansons tristes (Oh)
Taste
Goût
Of the good life. Can you keep pace? Can you
De la belle vie. Peux-tu suivre le rythme ? Peux-tu
Ride shotgun in the fast lane
Être à la place du passager dans la voie rapide
With your eyes wide shut?
Avec les yeux bien fermés ?
Tell me do you have faith in me
Dis-moi si tu as confiance en moi
Stay
Reste
The whole night 'til you feel the sun rays. Can you
Toute la nuit jusqu'à ce que tu sentes les rayons du soleil. Peux-tu
Forget everything your man sayin'
Oublier tout ce que ton homme dit
And let all of our pain be the champagne?
Et laisser toute notre douleur être le champagne ?
Let me take the wheel from here
Laisse-moi prendre le volant à partir de maintenant
And penthouse suite chill from here
Et se détendre dans une suite de penthouse à partir de maintenant
Show you the realest years
Te montrer les années les plus réelles
Stare at the skies with you
Regarder les cieux avec toi
Only got eyes for you
Je n'ai d'yeux que pour toi
Even when the light's off, I'm visualizing you
Même quand la lumière est éteinte, je te visualise
I see your wonder wall, I get close to you
Je vois ton mur des merveilles, je me rapproche de toi
I watch you let it fall, and get emotional
Je te regarde le laisser tomber, et devenir émotionnel
Erasing past, we are free at last
Effaçant le passé, nous sommes enfin libres
I'm beggin', please, don't play
Je t'en supplie, s'il te plaît, ne joue pas
No more! (Sad songs)
Plus jamais ! (Des chansons tristes)
No more! (Sad songs)
Plus jamais ! (Des chansons tristes)
No more! (Sad songs)
Plus jamais ! (Des chansons tristes)
I'm beggin', please, don't play
Je t'en supplie, s'il te plaît, ne joue pas
No more! (Sad songs)
Plus jamais ! (Des chansons tristes)
No more! (Sad songs)
Plus jamais ! (Des chansons tristes)
No more! (Sad songs)
Plus jamais ! (Des chansons tristes)
I'm beggin', please, don't play
Je t'en supplie, s'il te plaît, ne joue pas
No more sad songs, no, no more sad songs
Plus de chansons tristes, non, plus de chansons tristes
No more sad songs
Plus de chansons tristes
No more sad songs, no, no more sad songs
Plus de chansons tristes, non, plus de chansons tristes
No more sad songs
Plus de chansons tristes
No more sad songs
Plus de chansons tristes
I keep trying, nothing's working
Ich versuche weiter, nichts funktioniert
I still wanna know, if you're alone
Ich will immer noch wissen, ob du alleine bist
I keep trying to put this behind me
Ich versuche immer noch, das hinter mir zu lassen
I still wanna know who's taking you home
Ich will immer noch wissen, wer dich nach Hause bringt
For tonight, I'm going to get my mind off it
Für heute Abend, werde ich meine Gedanken davon ablenken
Don't care that someone's got his hands all over my body
Es ist mir egal, dass jemand seine Hände über meinen Körper hat
Stay out all night, go where the music's loud
Die ganze Nacht draußen bleiben, dort hingehen, wo die Musik laut ist
So I don't have to think about it, I'm beggin', please, don't play
Damit ich nicht darüber nachdenken muss, ich flehe an, bitte, spiel nicht
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
I'm beggin', please, don't play
Ich flehe an, bitte, spiel nicht
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
I'm beggin', please, don't play, no more sad songs
Ich flehe an, bitte, spiel keine traurigen Lieder mehr
Dancing with danger, talking to strangers
Tanzen mit Gefahr, reden mit Fremden
Don't care where I go, just can't be alone
Es ist mir egal, wohin ich gehe, ich kann einfach nicht alleine sein
They'll never know me, like you used to know me, no
Sie werden mich nie kennen, wie du mich kanntest, nein
For tonight, I'm going to get my mind off it
Für heute Abend, werde ich meine Gedanken davon ablenken
Don't care that someone's got his hands all over my body
Es ist mir egal, dass jemand seine Hände über meinen Körper hat
Stay out all night, go where the music's loud
Die ganze Nacht draußen bleiben, dort hingehen, wo die Musik laut ist
So I don't have to think about it, I'm beggin', please, don't play
Damit ich nicht darüber nachdenken muss, ich flehe an, bitte, spiel nicht
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
I'm beggin', please, don't play
Ich flehe an, bitte, spiel nicht
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
I'm beggin', please, don't play
Ich flehe an, bitte, spiel nicht
No more sad songs (No, no more sad songs)
Keine traurigen Lieder mehr (Nein, keine traurigen Lieder mehr)
No more sad songs
Keine traurigen Lieder mehr
No more sad songs (No, no more sad songs)
Keine traurigen Lieder mehr (Nein, keine traurigen Lieder mehr)
No more sad songs (Oh)
Keine traurigen Lieder mehr (Oh)
Taste
Geschmack
Of the good life. Can you keep pace? Can you
Vom guten Leben. Kannst du mithalten? Kannst du
Ride shotgun in the fast lane
Mitfahren im Überholspur
With your eyes wide shut?
Mit geschlossenen Augen?
Tell me do you have faith in me
Sag mir, hast du Vertrauen in mich?
Stay
Bleib
The whole night 'til you feel the sun rays. Can you
Die ganze Nacht, bis du die Sonnenstrahlen spürst. Kannst du
Forget everything your man sayin'
Alles vergessen, was dein Mann sagt
And let all of our pain be the champagne?
Und lass all unseren Schmerz der Champagner sein?
Let me take the wheel from here
Lass mich von hier aus das Steuer übernehmen
And penthouse suite chill from here
Und von hier aus in der Penthouse-Suite chillen
Show you the realest years
Zeige dir die realsten Jahre
Stare at the skies with you
Schaue mit dir in den Himmel
Only got eyes for you
Habe nur Augen für dich
Even when the light's off, I'm visualizing you
Auch wenn das Licht aus ist, stelle ich mir dich vor
I see your wonder wall, I get close to you
Ich sehe deine Wunderwand, ich komme dir nahe
I watch you let it fall, and get emotional
Ich sehe zu, wie du es fallen lässt, und werde emotional
Erasing past, we are free at last
Vergangenheit löschen, wir sind endlich frei
I'm beggin', please, don't play
Ich flehe an, bitte, spiel nicht
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
I'm beggin', please, don't play
Ich flehe an, bitte, spiel nicht
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
I'm beggin', please, don't play
Ich flehe an, bitte, spiel nicht
No more sad songs, no, no more sad songs
Keine traurigen Lieder mehr, nein, keine traurigen Lieder mehr
No more sad songs
Keine traurigen Lieder mehr
No more sad songs, no, no more sad songs
Keine traurigen Lieder mehr, nein, keine traurigen Lieder mehr
No more sad songs
Keine traurigen Lieder mehr
No more sad songs
Keine traurigen Lieder mehr
I keep trying, nothing's working
Continuo a provare, niente funziona
I still wanna know, if you're alone
Voglio ancora sapere, se sei solo
I keep trying to put this behind me
Continuo a cercare di mettere questo dietro di me
I still wanna know who's taking you home
Voglio ancora sapere chi ti sta portando a casa
For tonight, I'm going to get my mind off it
Per stasera, cercherò di non pensarci
Don't care that someone's got his hands all over my body
Non mi importa che qualcuno abbia le mani su tutto il mio corpo
Stay out all night, go where the music's loud
Stare fuori tutta la notte, andare dove la musica è forte
So I don't have to think about it, I'm beggin', please, don't play
Quindi non devo pensarci, ti prego, per favore, non suonare
No more! (Sad songs)
Niente più! (Canzoni tristi)
No more! (Sad songs)
Niente più! (Canzoni tristi)
No more! (Sad songs)
Niente più! (Canzoni tristi)
I'm beggin', please, don't play
Ti prego, per favore, non suonare
No more! (Sad songs)
Niente più! (Canzoni tristi)
No more! (Sad songs)
Niente più! (Canzoni tristi)
No more! (Sad songs)
Niente più! (Canzoni tristi)
I'm beggin', please, don't play, no more sad songs
Ti prego, per favore, non suonare, niente più canzoni tristi
Dancing with danger, talking to strangers
Ballando con il pericolo, parlando con estranei
Don't care where I go, just can't be alone
Non mi importa dove vado, non posso essere solo
They'll never know me, like you used to know me, no
Non mi conosceranno mai, come tu mi conoscevi, no
For tonight, I'm going to get my mind off it
Per stasera, cercherò di non pensarci
Don't care that someone's got his hands all over my body
Non mi importa che qualcuno abbia le mani su tutto il mio corpo
Stay out all night, go where the music's loud
Stare fuori tutta la notte, andare dove la musica è forte
So I don't have to think about it, I'm beggin', please, don't play
Quindi non devo pensarci, ti prego, per favore, non suonare
No more! (Sad songs)
Niente più! (Canzoni tristi)
No more! (Sad songs)
Niente più! (Canzoni tristi)
No more! (Sad songs)
Niente più! (Canzoni tristi)
I'm beggin', please, don't play
Ti prego, per favore, non suonare
No more! (Sad songs)
Niente più! (Canzoni tristi)
No more! (Sad songs)
Niente più! (Canzoni tristi)
No more! (Sad songs)
Niente più! (Canzoni tristi)
I'm beggin', please, don't play
Ti prego, per favore, non suonare
No more sad songs (No, no more sad songs)
Niente più canzoni tristi (No, niente più canzoni tristi)
No more sad songs
Niente più canzoni tristi
No more sad songs (No, no more sad songs)
Niente più canzoni tristi (No, niente più canzoni tristi)
No more sad songs (Oh)
Niente più canzoni tristi (Oh)
Taste
Gusto
Of the good life. Can you keep pace? Can you
Della bella vita. Puoi tenere il passo? Puoi
Ride shotgun in the fast lane
Stare al mio fianco nella corsia veloce
With your eyes wide shut?
Con gli occhi ben chiusi?
Tell me do you have faith in me
Dimmi se hai fiducia in me
Stay
Resta
The whole night 'til you feel the sun rays. Can you
Tutta la notte fino a sentire i raggi del sole. Puoi
Forget everything your man sayin'
Dimenticare tutto quello che dice il tuo uomo
And let all of our pain be the champagne?
E lasciare che tutto il nostro dolore sia lo champagne?
Let me take the wheel from here
Lascia che prenda il volante da qui
And penthouse suite chill from here
E rilassati nella suite del penthouse da qui
Show you the realest years
Ti mostrerò gli anni più veri
Stare at the skies with you
Guardare il cielo con te
Only got eyes for you
Ho occhi solo per te
Even when the light's off, I'm visualizing you
Anche quando la luce è spenta, ti visualizzo
I see your wonder wall, I get close to you
Vedo il tuo muro delle meraviglie, mi avvicino a te
I watch you let it fall, and get emotional
Ti guardo lasciarlo cadere, e divento emotivo
Erasing past, we are free at last
Cancellando il passato, siamo finalmente liberi
I'm beggin', please, don't play
Ti prego, per favore, non suonare
No more! (Sad songs)
Niente più! (Canzoni tristi)
No more! (Sad songs)
Niente più! (Canzoni tristi)
No more! (Sad songs)
Niente più! (Canzoni tristi)
I'm beggin', please, don't play
Ti prego, per favore, non suonare
No more! (Sad songs)
Niente più! (Canzoni tristi)
No more! (Sad songs)
Niente più! (Canzoni tristi)
No more! (Sad songs)
Niente più! (Canzoni tristi)
I'm beggin', please, don't play
Ti prego, per favore, non suonare
No more sad songs, no, no more sad songs
Niente più canzoni tristi, no, niente più canzoni tristi
No more sad songs
Niente più canzoni tristi
No more sad songs, no, no more sad songs
Niente più canzoni tristi, no, niente più canzoni tristi
No more sad songs
Niente più canzoni tristi
No more sad songs
Niente più canzoni tristi