Hopsalaprod
Renews, D, bit
Souvent, les nerfs parlent plus fort que la raison
J'chante ce millénaire et j'pars en rafale de métaphores sur les ondes
J'suis des coins où les anges disparaissent sous des linceuls
Rien n'change, mes raps sont toujours des caresses, des poings dans la gueule
J'mange le mic', chanson d'paria, la prod' sature
C'est pour les microbes, Marianne en gode ceinture
En live du commissariat, baise la jeunesse comme une femme couguar
Quartier disciplinaire, couleur coke, shit et brown sugar
Les dingues, j'dois soulever, aux coups durs, j'm'abonne
J'ai retrouvé le flingue à Renaud dans les égouts du top albums
Coincé entre la rage de Trust et la guitare à Brassens
Parce que l'insoumission fait du lap-dance à plein temps
Ça rappe et la peur revient charbonner
Quand j'vois le Printemps arabe et les fleurs que ça a donné (tch tch)
Jusqu'à l'échelle du biz', y'a plus rien d'marquant
Ils m'visent comme si j'avais giflé BHL avec un exemplaire de "Mein Kampf"
À quand l'bordel, y a trop d'amour sans vaseline
J'ai la défaite dans l'viseur, planqué dans la tour voisine
Graine de terroriste, j'viens les irriter jusqu'à plus d'heure
J'mets la vérité à poil j'fais des attentats à la pudeur
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
J'veux venger mon épiderme loin des MC qui supplient
Ma patate vient d'Gorée en passant par l'Mississippi
Moi, j'ai l'cœur, c'est un moteur d'Panamera
Et j'rejoue la fin d'Scarface à jeun avec de meilleures caméras
De la jungle comme Malcolm, j'repère les fauves déguisés
Ma haine est née sous X, retour aux Pyramides de Gizeh
Les soucis pleuvent, trop d'pression dans la salle
Ils versent l'essence de Guerlain sur l'brasier des tensions raciales
Ça commence à faire loin, j'vois toujours pas la Terre Promise
On est toujours esclaves
Dis-le au monde, j'm'occupe des frères, des homies
Dans mes phases, une France qui s'embrase se dessine
Un troisième doigt pointé, c'est mon blase en langage des signes
J'm'engage du bout des lèvres, ma destinée j'dois piloter
J'suis un leader qui refuse de prendre ses responsabilités
J'ai la sensibilité d'une gâchette, mes blessures ont du style
Les guerriers sûrs sont HS, le désespoir, c'est un combustible
Ici, les IVG s'font en shootant les cigognes
Vu qu'on préfère les mensonges qui rassurent aux vérités qui cognent
Quand les traders spéculent en s'explosant la cloison nasale
On encule mon intelligence en exposant l'poison d'Chazal
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
J'avais rencard avec l'Histoire mais cette pute est pas venue
Donc laisse-moi faire mon réquisitoire à la gloire des avenues
La guerre, c'est un art, et la victoire une science
Si l'Mac, c'est l'Diable, le logo d'Apple,
C'est l'fruit défendu d'l'arbre d'la connaissance
Les kalashs aboient leur race, le fourgon passe, autour d'un Bourbon
Ils tracent le nouvel ordre avec l'équerre et l'compas
Les chiens d'la casse entrent tendus, cherchent le Messie
Sache qu'les négros pendus ont tous quelque chose de Tennessee
Des proses, un calibre, t'as besoin d'ennemis comme moi
J'suis pas un rappeur conscient, libre, j'suis raide, j'rappe dans un semi-coma
Qui dit rien consent, regarde nos marques
J'devrais les prévenir, être sincère dans l'faux, c'est être mort pour de vrai
Shoot de près, pas à terre, pas d'blessure superficielle
J'donne la matière pour ma biographie non-officielle
Avec la rue, j'ai des atomes crochus, donc du mal à rester droit
On apprend d'nos défaites et d'nos chutes
La réussite est une pute vertueuse qui baise quand ça lui chante
La vie est une tueuse à la silhouette alléchante (Tch tch, tch tch)
Perdu sur l'échiquier, on monte pas au top sans les bases
On peut tout faire avec un chéquier sauf stopper les balles
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
Donne-moi un flingue
J'ai retrouvé le flingue à Renaud, la violence va groover
Donne-moi un flingue
J'ai retrouvé le flingue à Renaud, la violence va groover
Hopsalaprod
Hopsalaprod
Renews, D, bit
Renueva, D, bit
Souvent, les nerfs parlent plus fort que la raison
A menudo, los nervios hablan más fuerte que la razón
J'chante ce millénaire et j'pars en rafale de métaphores sur les ondes
Canto este milenio y me voy en una ráfaga de metáforas en las ondas
J'suis des coins où les anges disparaissent sous des linceuls
Vengo de lugares donde los ángeles desaparecen bajo sudarios
Rien n'change, mes raps sont toujours des caresses, des poings dans la gueule
Nada cambia, mis raps son siempre caricias, puñetazos en la cara
J'mange le mic', chanson d'paria, la prod' sature
Devoro el micrófono, canción de paria, la producción satura
C'est pour les microbes, Marianne en gode ceinture
Es para los microbios, Marianne en cinturón de consolador
En live du commissariat, baise la jeunesse comme une femme couguar
En directo desde la comisaría, jode a la juventud como una mujer cougar
Quartier disciplinaire, couleur coke, shit et brown sugar
Barrio disciplinario, color coca, mierda y azúcar moreno
Les dingues, j'dois soulever, aux coups durs, j'm'abonne
Los locos, tengo que levantar, a los golpes duros, me suscribo
J'ai retrouvé le flingue à Renaud dans les égouts du top albums
Encontré la pistola de Renaud en las alcantarillas de los mejores álbumes
Coincé entre la rage de Trust et la guitare à Brassens
Atrapado entre la rabia de Trust y la guitarra de Brassens
Parce que l'insoumission fait du lap-dance à plein temps
Porque la insubordinación hace lap-dance a tiempo completo
Ça rappe et la peur revient charbonner
Esto rapea y el miedo vuelve a trabajar
Quand j'vois le Printemps arabe et les fleurs que ça a donné (tch tch)
Cuando veo la Primavera Árabe y las flores que ha dado (tch tch)
Jusqu'à l'échelle du biz', y'a plus rien d'marquant
Hasta la escala del negocio, ya no hay nada destacable
Ils m'visent comme si j'avais giflé BHL avec un exemplaire de "Mein Kampf"
Me apuntan como si hubiera abofeteado a BHL con una copia de "Mein Kampf"
À quand l'bordel, y a trop d'amour sans vaseline
¿Cuándo será el caos, hay demasiado amor sin vaselina?
J'ai la défaite dans l'viseur, planqué dans la tour voisine
Tengo la derrota en la mira, escondido en la torre vecina
Graine de terroriste, j'viens les irriter jusqu'à plus d'heure
Semilla de terrorista, vengo a irritarlos hasta más no poder
J'mets la vérité à poil j'fais des attentats à la pudeur
Desnudo la verdad, hago atentados a la decencia
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Golpeo la pantalla, vehiculo mis ideas sin freno
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Hago películas para ciegos donde no se muere al final
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
No vengo a salvar a la viuda, al huérfano, huelo el perfume del polvo
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
Confieso sobre un gran sonido, infringimos la ley
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Golpeo la pantalla, vehiculo mis ideas sin freno
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Hago películas para ciegos donde no se muere al final
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
No vengo a salvar a la viuda, al huérfano, huelo el perfume del polvo
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
Tenía problemas para escupir mi frustración, ahora, tengo una pistola
J'veux venger mon épiderme loin des MC qui supplient
Quiero vengar mi piel lejos de los MC que suplican
Ma patate vient d'Gorée en passant par l'Mississippi
Mi patata viene de Gorée pasando por el Mississippi
Moi, j'ai l'cœur, c'est un moteur d'Panamera
Yo, tengo el corazón, es un motor de Panamera
Et j'rejoue la fin d'Scarface à jeun avec de meilleures caméras
Y vuelvo a jugar el final de Scarface en ayunas con mejores cámaras
De la jungle comme Malcolm, j'repère les fauves déguisés
De la jungla como Malcolm, detecto a las fieras disfrazadas
Ma haine est née sous X, retour aux Pyramides de Gizeh
Mi odio nació bajo X, vuelta a las Pirámides de Gizeh
Les soucis pleuvent, trop d'pression dans la salle
Los problemas llueven, demasiada presión en la sala
Ils versent l'essence de Guerlain sur l'brasier des tensions raciales
Vierten la esencia de Guerlain en el brasero de las tensiones raciales
Ça commence à faire loin, j'vois toujours pas la Terre Promise
Está empezando a quedar lejos, todavía no veo la Tierra Prometida
On est toujours esclaves
Todavía somos esclavos
Dis-le au monde, j'm'occupe des frères, des homies
Díselo al mundo, me ocupo de los hermanos, de los homies
Dans mes phases, une France qui s'embrase se dessine
En mis frases, se dibuja una Francia que se incendia
Un troisième doigt pointé, c'est mon blase en langage des signes
Un tercer dedo apuntado, es mi nombre en lenguaje de signos
J'm'engage du bout des lèvres, ma destinée j'dois piloter
Me comprometo a medias, mi destino debo pilotarlo
J'suis un leader qui refuse de prendre ses responsabilités
Soy un líder que se niega a asumir sus responsabilidades
J'ai la sensibilité d'une gâchette, mes blessures ont du style
Tengo la sensibilidad de un gatillo, mis heridas tienen estilo
Les guerriers sûrs sont HS, le désespoir, c'est un combustible
Los guerreros seguros están fuera de servicio, la desesperación es un combustible
Ici, les IVG s'font en shootant les cigognes
Aquí, los abortos se hacen pateando a las cigüeñas
Vu qu'on préfère les mensonges qui rassurent aux vérités qui cognent
Ya que preferimos las mentiras que tranquilizan a las verdades que golpean
Quand les traders spéculent en s'explosant la cloison nasale
Cuando los traders especulan explotándose el tabique nasal
On encule mon intelligence en exposant l'poison d'Chazal
Violan mi inteligencia exponiendo el veneno de Chazal
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Golpeo la pantalla, vehiculo mis ideas sin freno
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Hago películas para ciegos donde no se muere al final
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
No vengo a salvar a la viuda, al huérfano, huelo el perfume del polvo
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
Confieso sobre un gran sonido, infringimos la ley
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Golpeo la pantalla, vehiculo mis ideas sin freno
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Hago películas para ciegos donde no se muere al final
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
No vengo a salvar a la viuda, al huérfano, huelo el perfume del polvo
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
Tenía problemas para escupir mi frustración, ahora, tengo una pistola
J'avais rencard avec l'Histoire mais cette pute est pas venue
Tenía una cita con la Historia pero esa puta no vino
Donc laisse-moi faire mon réquisitoire à la gloire des avenues
Así que déjame hacer mi alegato en honor a las avenidas
La guerre, c'est un art, et la victoire une science
La guerra es un arte, y la victoria una ciencia
Si l'Mac, c'est l'Diable, le logo d'Apple,
Si el Mac es el Diablo, el logo de Apple,
C'est l'fruit défendu d'l'arbre d'la connaissance
Es el fruto prohibido del árbol del conocimiento
Les kalashs aboient leur race, le fourgon passe, autour d'un Bourbon
Las kalashs ladran su raza, la furgoneta pasa, alrededor de un Bourbon
Ils tracent le nouvel ordre avec l'équerre et l'compas
Trazan el nuevo orden con la escuadra y el compás
Les chiens d'la casse entrent tendus, cherchent le Messie
Los perros de la chatarra entran tensos, buscan al Mesías
Sache qu'les négros pendus ont tous quelque chose de Tennessee
Sabe que los negros colgados tienen todos algo de Tennessee
Des proses, un calibre, t'as besoin d'ennemis comme moi
Prosas, un calibre, necesitas enemigos como yo
J'suis pas un rappeur conscient, libre, j'suis raide, j'rappe dans un semi-coma
No soy un rapero consciente, libre, estoy rígido, rapeo en un semi-coma
Qui dit rien consent, regarde nos marques
Quien no dice nada consiente, mira nuestras marcas
J'devrais les prévenir, être sincère dans l'faux, c'est être mort pour de vrai
Debería advertirles, ser sincero en lo falso, es estar muerto de verdad
Shoot de près, pas à terre, pas d'blessure superficielle
Disparo de cerca, no al suelo, no a la herida superficial
J'donne la matière pour ma biographie non-officielle
Doy la materia para mi biografía no oficial
Avec la rue, j'ai des atomes crochus, donc du mal à rester droit
Con la calle, tengo afinidades, por lo que me cuesta mantenerme recto
On apprend d'nos défaites et d'nos chutes
Aprendemos de nuestras derrotas y caídas
La réussite est une pute vertueuse qui baise quand ça lui chante
El éxito es una puta virtuosa que folla cuando le da la gana
La vie est une tueuse à la silhouette alléchante (Tch tch, tch tch)
La vida es una asesina con una silueta tentadora (Tch tch, tch tch)
Perdu sur l'échiquier, on monte pas au top sans les bases
Perdido en el tablero de ajedrez, no subimos a la cima sin las bases
On peut tout faire avec un chéquier sauf stopper les balles
Se puede hacer todo con un talonario de cheques excepto detener las balas
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Golpeo la pantalla, vehiculo mis ideas sin freno
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Hago películas para ciegos donde no se muere al final
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
No vengo a salvar a la viuda, al huérfano, huelo el perfume del polvo
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
Confieso sobre un gran sonido, infringimos la ley
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Golpeo la pantalla, vehiculo mis ideas sin freno
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Hago películas para ciegos donde no se muere al final
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
No vengo a salvar a la viuda, al huérfano, huelo el perfume del polvo
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
Tenía problemas para escupir mi frustración, ahora, tengo una pistola
Donne-moi un flingue
Dame una pistola
J'ai retrouvé le flingue à Renaud, la violence va groover
Encontré la pistola de Renaud, la violencia va a moverse
Donne-moi un flingue
Dame una pistola
J'ai retrouvé le flingue à Renaud, la violence va groover
Encontré la pistola de Renaud, la violencia va a moverse
Hopsalaprod
Hopsalaprod
Renews, D, bit
Renova, D, bit
Souvent, les nerfs parlent plus fort que la raison
Frequentemente, os nervos falam mais alto que a razão
J'chante ce millénaire et j'pars en rafale de métaphores sur les ondes
Eu canto este milênio e parto em rajadas de metáforas nas ondas
J'suis des coins où les anges disparaissent sous des linceuls
Eu sou dos cantos onde os anjos desaparecem sob lençóis
Rien n'change, mes raps sont toujours des caresses, des poings dans la gueule
Nada muda, meus raps são sempre carícias, socos na cara
J'mange le mic', chanson d'paria, la prod' sature
Eu devoro o microfone, canção de pária, a produção satura
C'est pour les microbes, Marianne en gode ceinture
É para os micróbios, Marianne em cinto de castidade
En live du commissariat, baise la jeunesse comme une femme couguar
Ao vivo da delegacia, fode a juventude como uma mulher cougar
Quartier disciplinaire, couleur coke, shit et brown sugar
Bairro disciplinar, cor de coca, merda e açúcar mascavo
Les dingues, j'dois soulever, aux coups durs, j'm'abonne
Os loucos, eu tenho que levantar, nos golpes duros, eu me inscrevo
J'ai retrouvé le flingue à Renaud dans les égouts du top albums
Encontrei a arma de Renaud nos esgotos dos álbuns mais vendidos
Coincé entre la rage de Trust et la guitare à Brassens
Preso entre a raiva de Trust e a guitarra de Brassens
Parce que l'insoumission fait du lap-dance à plein temps
Porque a insubmissão faz lap-dance em tempo integral
Ça rappe et la peur revient charbonner
Rap e o medo volta a trabalhar
Quand j'vois le Printemps arabe et les fleurs que ça a donné (tch tch)
Quando vejo a Primavera Árabe e as flores que deu (tch tch)
Jusqu'à l'échelle du biz', y'a plus rien d'marquant
Até a escala do negócio, não há mais nada marcante
Ils m'visent comme si j'avais giflé BHL avec un exemplaire de "Mein Kampf"
Eles me miram como se eu tivesse esbofeteado BHL com uma cópia de "Mein Kampf"
À quand l'bordel, y a trop d'amour sans vaseline
Quando a bagunça, há muito amor sem vaselina
J'ai la défaite dans l'viseur, planqué dans la tour voisine
Tenho a derrota na mira, escondido na torre vizinha
Graine de terroriste, j'viens les irriter jusqu'à plus d'heure
Semente de terrorista, venho irritá-los até mais não
J'mets la vérité à poil j'fais des attentats à la pudeur
Eu desnudo a verdade, eu faço atentados à decência
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Eu choco a tela, eu veiculo minhas ideias sem freio
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Eu faço filmes para cegos onde não morremos no final
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Eu não venho salvar a viúva, o órfão, do pó eu sinto o perfume
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
Eu confesso em um som pesado, a lei nós infringimos
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Eu choco a tela, eu veiculo minhas ideias sem freio
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Eu faço filmes para cegos onde não morremos no final
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Eu não venho salvar a viúva, o órfão, do pó eu sinto o perfume
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
Eu tinha dificuldade em cuspir minha frustração, agora, eu tenho uma arma
J'veux venger mon épiderme loin des MC qui supplient
Eu quero vingar minha pele longe dos MCs que imploram
Ma patate vient d'Gorée en passant par l'Mississippi
Minha batata vem de Gorée passando pelo Mississippi
Moi, j'ai l'cœur, c'est un moteur d'Panamera
Eu, tenho o coração, é um motor de Panamera
Et j'rejoue la fin d'Scarface à jeun avec de meilleures caméras
E eu reenceno o final de Scarface sóbrio com melhores câmeras
De la jungle comme Malcolm, j'repère les fauves déguisés
Da selva como Malcolm, eu identifico os predadores disfarçados
Ma haine est née sous X, retour aux Pyramides de Gizeh
Meu ódio nasceu sob X, de volta às Pirâmides de Gizé
Les soucis pleuvent, trop d'pression dans la salle
Os problemas chovem, muita pressão na sala
Ils versent l'essence de Guerlain sur l'brasier des tensions raciales
Eles derramam a essência de Guerlain no braseiro das tensões raciais
Ça commence à faire loin, j'vois toujours pas la Terre Promise
Está começando a ficar longe, eu ainda não vejo a Terra Prometida
On est toujours esclaves
Ainda somos escravos
Dis-le au monde, j'm'occupe des frères, des homies
Diga ao mundo, eu cuido dos irmãos, dos homies
Dans mes phases, une France qui s'embrase se dessine
Em minhas fases, uma França em chamas se desenha
Un troisième doigt pointé, c'est mon blase en langage des signes
Um terceiro dedo apontado, é meu nome em linguagem de sinais
J'm'engage du bout des lèvres, ma destinée j'dois piloter
Eu me comprometo com os lábios, meu destino eu tenho que pilotar
J'suis un leader qui refuse de prendre ses responsabilités
Eu sou um líder que se recusa a assumir suas responsabilidades
J'ai la sensibilité d'une gâchette, mes blessures ont du style
Eu tenho a sensibilidade de um gatilho, minhas feridas têm estilo
Les guerriers sûrs sont HS, le désespoir, c'est un combustible
Os guerreiros certos estão HS, o desespero é um combustível
Ici, les IVG s'font en shootant les cigognes
Aqui, os abortos são feitos chutando as cegonhas
Vu qu'on préfère les mensonges qui rassurent aux vérités qui cognent
Visto que preferimos as mentiras que tranquilizam às verdades que batem
Quand les traders spéculent en s'explosant la cloison nasale
Quando os traders especulam explodindo o septo nasal
On encule mon intelligence en exposant l'poison d'Chazal
Eles fodem minha inteligência expondo o veneno de Chazal
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Eu choco a tela, eu veiculo minhas ideias sem freio
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Eu faço filmes para cegos onde não morremos no final
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Eu não venho salvar a viúva, o órfão, do pó eu sinto o perfume
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
Eu confesso em um som pesado, a lei nós infringimos
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Eu choco a tela, eu veiculo minhas ideias sem freio
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Eu faço filmes para cegos onde não morremos no final
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Eu não venho salvar a viúva, o órfão, do pó eu sinto o perfume
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
Eu tinha dificuldade em cuspir minha frustração, agora, eu tenho uma arma
J'avais rencard avec l'Histoire mais cette pute est pas venue
Eu tinha um encontro com a História, mas essa puta não veio
Donc laisse-moi faire mon réquisitoire à la gloire des avenues
Então deixe-me fazer minha acusação em honra das avenidas
La guerre, c'est un art, et la victoire une science
A guerra é uma arte, e a vitória uma ciência
Si l'Mac, c'est l'Diable, le logo d'Apple,
Se o Mac é o Diabo, o logo da Apple,
C'est l'fruit défendu d'l'arbre d'la connaissance
É o fruto proibido da árvore do conhecimento
Les kalashs aboient leur race, le fourgon passe, autour d'un Bourbon
As kalashs latem sua raça, a van passa, em torno de um Bourbon
Ils tracent le nouvel ordre avec l'équerre et l'compas
Eles traçam a nova ordem com o esquadro e o compasso
Les chiens d'la casse entrent tendus, cherchent le Messie
Os cães do desgaste entram tensos, procuram o Messias
Sache qu'les négros pendus ont tous quelque chose de Tennessee
Saiba que os negros pendurados todos têm algo de Tennessee
Des proses, un calibre, t'as besoin d'ennemis comme moi
Prosas, um calibre, você precisa de inimigos como eu
J'suis pas un rappeur conscient, libre, j'suis raide, j'rappe dans un semi-coma
Eu não sou um rapper consciente, livre, eu estou rígido, eu faço rap em um semi-coma
Qui dit rien consent, regarde nos marques
Quem não diz nada consente, olhe nossas marcas
J'devrais les prévenir, être sincère dans l'faux, c'est être mort pour de vrai
Eu deveria avisá-los, ser sincero no falso, é estar morto de verdade
Shoot de près, pas à terre, pas d'blessure superficielle
Atire de perto, não no chão, sem ferida superficial
J'donne la matière pour ma biographie non-officielle
Eu dou o material para minha biografia não oficial
Avec la rue, j'ai des atomes crochus, donc du mal à rester droit
Com a rua, eu tenho afinidades, então é difícil ficar em pé
On apprend d'nos défaites et d'nos chutes
Aprendemos com nossas derrotas e quedas
La réussite est une pute vertueuse qui baise quand ça lui chante
O sucesso é uma puta virtuosa que fode quando quer
La vie est une tueuse à la silhouette alléchante (Tch tch, tch tch)
A vida é uma assassina com uma silhueta sedutora (Tch tch, tch tch)
Perdu sur l'échiquier, on monte pas au top sans les bases
Perdido no tabuleiro de xadrez, não subimos ao topo sem as bases
On peut tout faire avec un chéquier sauf stopper les balles
Podemos fazer tudo com um talão de cheques, exceto parar as balas
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Eu choco a tela, eu veiculo minhas ideias sem freio
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Eu faço filmes para cegos onde não morremos no final
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Eu não venho salvar a viúva, o órfão, do pó eu sinto o perfume
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
Eu confesso em um som pesado, a lei nós infringimos
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Eu choco a tela, eu veiculo minhas ideias sem freio
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Eu faço filmes para cegos onde não morremos no final
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Eu não venho salvar a viúva, o órfão, do pó eu sinto o perfume
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
Eu tinha dificuldade em cuspir minha frustração, agora, eu tenho uma arma
Donne-moi un flingue
Dê-me uma arma
J'ai retrouvé le flingue à Renaud, la violence va groover
Eu encontrei a arma de Renaud, a violência vai balançar
Donne-moi un flingue
Dê-me uma arma
J'ai retrouvé le flingue à Renaud, la violence va groover
Eu encontrei a arma de Renaud, a violência vai balançar
Hopsalaprod
Hopsalaprod
Renews, D, bit
Renews, D, bit
Souvent, les nerfs parlent plus fort que la raison
Often, nerves speak louder than reason
J'chante ce millénaire et j'pars en rafale de métaphores sur les ondes
I sing this millennium and I go off in a burst of metaphors on the waves
J'suis des coins où les anges disparaissent sous des linceuls
I'm from corners where angels disappear under shrouds
Rien n'change, mes raps sont toujours des caresses, des poings dans la gueule
Nothing changes, my raps are still caresses, punches in the face
J'mange le mic', chanson d'paria, la prod' sature
I eat the mic', outcast song, the prod' saturates
C'est pour les microbes, Marianne en gode ceinture
It's for the germs, Marianne in a strap-on
En live du commissariat, baise la jeunesse comme une femme couguar
Live from the police station, screwing the youth like a cougar woman
Quartier disciplinaire, couleur coke, shit et brown sugar
Disciplinary district, coke color, shit and brown sugar
Les dingues, j'dois soulever, aux coups durs, j'm'abonne
The crazies, I have to lift, to the hard blows, I subscribe
J'ai retrouvé le flingue à Renaud dans les égouts du top albums
I found Renaud's gun in the sewers of the top albums
Coincé entre la rage de Trust et la guitare à Brassens
Stuck between Trust's rage and Brassens' guitar
Parce que l'insoumission fait du lap-dance à plein temps
Because insubordination is lap-dancing full time
Ça rappe et la peur revient charbonner
It raps and fear comes back to work
Quand j'vois le Printemps arabe et les fleurs que ça a donné (tch tch)
When I see the Arab Spring and the flowers it gave (tch tch)
Jusqu'à l'échelle du biz', y'a plus rien d'marquant
Up to the scale of the biz', there's nothing striking anymore
Ils m'visent comme si j'avais giflé BHL avec un exemplaire de "Mein Kampf"
They aim at me as if I had slapped BHL with a copy of "Mein Kampf"
À quand l'bordel, y a trop d'amour sans vaseline
When's the mess, there's too much love without vaseline
J'ai la défaite dans l'viseur, planqué dans la tour voisine
I have defeat in my sights, hidden in the neighboring tower
Graine de terroriste, j'viens les irriter jusqu'à plus d'heure
Seed of a terrorist, I come to irritate them until no more hour
J'mets la vérité à poil j'fais des attentats à la pudeur
I strip the truth naked I make attacks on modesty
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
I shock the screen, I convey my ideas without brake
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
I make movies for the blind where we don't die at the end
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
I'm not here to save the widow, the orphan, I smell the scent of powder
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
I confess on a big sound, we break the law
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
I shock the screen, I convey my ideas without brake
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
I make movies for the blind where we don't die at the end
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
I'm not here to save the widow, the orphan, I smell the scent of powder
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
I had trouble spitting out my frustration, now I have a gun
J'veux venger mon épiderme loin des MC qui supplient
I want to avenge my skin far from MCs who beg
Ma patate vient d'Gorée en passant par l'Mississippi
My potato comes from Gorée via the Mississippi
Moi, j'ai l'cœur, c'est un moteur d'Panamera
Me, I have the heart, it's a Panamera engine
Et j'rejoue la fin d'Scarface à jeun avec de meilleures caméras
And I replay the end of Scarface sober with better cameras
De la jungle comme Malcolm, j'repère les fauves déguisés
From the jungle like Malcolm, I spot the disguised beasts
Ma haine est née sous X, retour aux Pyramides de Gizeh
My hatred was born under X, back to the Pyramids of Giza
Les soucis pleuvent, trop d'pression dans la salle
Worries rain down, too much pressure in the room
Ils versent l'essence de Guerlain sur l'brasier des tensions raciales
They pour Guerlain's essence on the blaze of racial tensions
Ça commence à faire loin, j'vois toujours pas la Terre Promise
It's starting to get far, I still don't see the Promised Land
On est toujours esclaves
We are still slaves
Dis-le au monde, j'm'occupe des frères, des homies
Tell the world, I take care of the brothers, the homies
Dans mes phases, une France qui s'embrase se dessine
In my phases, a France that ignites is taking shape
Un troisième doigt pointé, c'est mon blase en langage des signes
A third finger pointed, it's my tag in sign language
J'm'engage du bout des lèvres, ma destinée j'dois piloter
I commit with the tip of my lips, my destiny I must pilot
J'suis un leader qui refuse de prendre ses responsabilités
I'm a leader who refuses to take responsibility
J'ai la sensibilité d'une gâchette, mes blessures ont du style
I have the sensitivity of a trigger, my wounds have style
Les guerriers sûrs sont HS, le désespoir, c'est un combustible
The sure warriors are HS, despair is a fuel
Ici, les IVG s'font en shootant les cigognes
Here, abortions are done by shooting storks
Vu qu'on préfère les mensonges qui rassurent aux vérités qui cognent
Since we prefer reassuring lies to truths that hit
Quand les traders spéculent en s'explosant la cloison nasale
When traders speculate by blowing up their nasal septum
On encule mon intelligence en exposant l'poison d'Chazal
They screw my intelligence by exposing Chazal's poison
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
I shock the screen, I convey my ideas without brake
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
I make movies for the blind where we don't die at the end
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
I'm not here to save the widow, the orphan, I smell the scent of powder
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
I confess on a big sound, we break the law
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
I shock the screen, I convey my ideas without brake
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
I make movies for the blind where we don't die at the end
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
I'm not here to save the widow, the orphan, I smell the scent of powder
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
I had trouble spitting out my frustration, now I have a gun
J'avais rencard avec l'Histoire mais cette pute est pas venue
I had a date with History but that bitch didn't show up
Donc laisse-moi faire mon réquisitoire à la gloire des avenues
So let me make my plea in honor of the avenues
La guerre, c'est un art, et la victoire une science
War is an art, and victory a science
Si l'Mac, c'est l'Diable, le logo d'Apple,
If the Mac is the Devil, the Apple logo,
C'est l'fruit défendu d'l'arbre d'la connaissance
It's the forbidden fruit of the tree of knowledge
Les kalashs aboient leur race, le fourgon passe, autour d'un Bourbon
The kalashs bark their race, the van passes, around a Bourbon
Ils tracent le nouvel ordre avec l'équerre et l'compas
They trace the new order with the square and compass
Les chiens d'la casse entrent tendus, cherchent le Messie
The dogs of the break enter tense, looking for the Messiah
Sache qu'les négros pendus ont tous quelque chose de Tennessee
Know that the hung negroes all have something of Tennessee
Des proses, un calibre, t'as besoin d'ennemis comme moi
Proses, a caliber, you need enemies like me
J'suis pas un rappeur conscient, libre, j'suis raide, j'rappe dans un semi-coma
I'm not a conscious rapper, free, I'm stiff, I rap in a semi-coma
Qui dit rien consent, regarde nos marques
Who says nothing consents, look at our marks
J'devrais les prévenir, être sincère dans l'faux, c'est être mort pour de vrai
I should warn them, being sincere in the fake is being dead for real
Shoot de près, pas à terre, pas d'blessure superficielle
Shoot close, not on the ground, no superficial wound
J'donne la matière pour ma biographie non-officielle
I give the material for my unofficial biography
Avec la rue, j'ai des atomes crochus, donc du mal à rester droit
With the street, I have hooked atoms, so hard to stay straight
On apprend d'nos défaites et d'nos chutes
We learn from our defeats and falls
La réussite est une pute vertueuse qui baise quand ça lui chante
Success is a virtuous whore who fucks when she feels like it
La vie est une tueuse à la silhouette alléchante (Tch tch, tch tch)
Life is a killer with an enticing silhouette (Tch tch, tch tch)
Perdu sur l'échiquier, on monte pas au top sans les bases
Lost on the chessboard, we don't go to the top without the basics
On peut tout faire avec un chéquier sauf stopper les balles
You can do anything with a checkbook except stop bullets
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
I shock the screen, I convey my ideas without brake
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
I make movies for the blind where we don't die at the end
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
I'm not here to save the widow, the orphan, I smell the scent of powder
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
I confess on a big sound, we break the law
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
I shock the screen, I convey my ideas without brake
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
I make movies for the blind where we don't die at the end
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
I'm not here to save the widow, the orphan, I smell the scent of powder
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
I had trouble spitting out my frustration, now I have a gun
Donne-moi un flingue
Give me a gun
J'ai retrouvé le flingue à Renaud, la violence va groover
I found Renaud's gun, the violence is going to groove
Donne-moi un flingue
Give me a gun
J'ai retrouvé le flingue à Renaud, la violence va groover
I found Renaud's gun, the violence is going to groove
Hopsalaprod
Hopsalaprod
Renews, D, bit
Erneuert, D, bisschen
Souvent, les nerfs parlent plus fort que la raison
Oft sprechen die Nerven lauter als die Vernunft
J'chante ce millénaire et j'pars en rafale de métaphores sur les ondes
Ich singe dieses Jahrtausend und breche in eine Salve von Metaphern auf den Wellen aus
J'suis des coins où les anges disparaissent sous des linceuls
Ich komme aus Ecken, wo Engel unter Leichentüchern verschwinden
Rien n'change, mes raps sont toujours des caresses, des poings dans la gueule
Nichts ändert sich, meine Raps sind immer noch Streicheleinheiten, Faustschläge ins Gesicht
J'mange le mic', chanson d'paria, la prod' sature
Ich fresse das Mikro, Lied des Paria, die Produktion ist gesättigt
C'est pour les microbes, Marianne en gode ceinture
Das ist für die Mikroben, Marianne mit einem Umschnalldildo
En live du commissariat, baise la jeunesse comme une femme couguar
Live aus der Polizeistation, fickt die Jugend wie eine Cougar-Frau
Quartier disciplinaire, couleur coke, shit et brown sugar
Disziplinarviertel, Farbe Koks, Scheiße und brauner Zucker
Les dingues, j'dois soulever, aux coups durs, j'm'abonne
Die Verrückten, ich muss sie heben, bei harten Schlägen, ich abonniere
J'ai retrouvé le flingue à Renaud dans les égouts du top albums
Ich habe Renauds Pistole in den Abwässern der Top-Alben gefunden
Coincé entre la rage de Trust et la guitare à Brassens
Eingeklemmt zwischen der Wut von Trust und Brassens' Gitarre
Parce que l'insoumission fait du lap-dance à plein temps
Weil der Ungehorsam Vollzeit Lap-Dance macht
Ça rappe et la peur revient charbonner
Es rappt und die Angst kommt zurück, um Kohle zu machen
Quand j'vois le Printemps arabe et les fleurs que ça a donné (tch tch)
Wenn ich den Arabischen Frühling und die Blumen sehe, die er hervorgebracht hat (tch tch)
Jusqu'à l'échelle du biz', y'a plus rien d'marquant
Bis zur Geschäftsebene gibt es nichts Bemerkenswertes mehr
Ils m'visent comme si j'avais giflé BHL avec un exemplaire de "Mein Kampf"
Sie zielen auf mich, als hätte ich BHL mit einer Ausgabe von „Mein Kampf“ geohrfeigt
À quand l'bordel, y a trop d'amour sans vaseline
Wann kommt das Chaos, es gibt zu viel Liebe ohne Gleitgel
J'ai la défaite dans l'viseur, planqué dans la tour voisine
Ich habe die Niederlage im Visier, versteckt im Nachbarturm
Graine de terroriste, j'viens les irriter jusqu'à plus d'heure
Samen des Terrorismus, ich reize sie bis zur Unendlichkeit
J'mets la vérité à poil j'fais des attentats à la pudeur
Ich ziehe die Wahrheit aus, ich mache Anschläge auf die Scham
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Ich stoße gegen den Bildschirm, ich fahre meine Ideen ohne Bremse
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Ich mache Filme für Blinde, in denen man am Ende nicht stirbt
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Ich komme nicht, um die Witwe, die Waise zu retten, ich rieche den Duft des Pulvers
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
Ich gestehe auf einem fetten Sound, das Gesetz brechen wir
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Ich stoße gegen den Bildschirm, ich fahre meine Ideen ohne Bremse
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Ich mache Filme für Blinde, in denen man am Ende nicht stirbt
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Ich komme nicht, um die Witwe, die Waise zu retten, ich rieche den Duft des Pulvers
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
Ich hatte Schwierigkeiten, meine Frustration auszudrücken, jetzt habe ich eine Pistole
J'veux venger mon épiderme loin des MC qui supplient
Ich will meine Haut rächen, fern von den MCs, die betteln
Ma patate vient d'Gorée en passant par l'Mississippi
Meine Kartoffel kommt von Gorée über den Mississippi
Moi, j'ai l'cœur, c'est un moteur d'Panamera
Ich habe das Herz, es ist ein Panamera-Motor
Et j'rejoue la fin d'Scarface à jeun avec de meilleures caméras
Und ich spiele das Ende von Scarface nüchtern mit besseren Kameras nach
De la jungle comme Malcolm, j'repère les fauves déguisés
Aus dem Dschungel wie Malcolm, ich erkenne die verkleideten Raubtiere
Ma haine est née sous X, retour aux Pyramides de Gizeh
Mein Hass wurde anonym geboren, zurück zu den Pyramiden von Gizeh
Les soucis pleuvent, trop d'pression dans la salle
Die Sorgen regnen, zu viel Druck im Raum
Ils versent l'essence de Guerlain sur l'brasier des tensions raciales
Sie gießen Guerlain-Benzin auf das Feuer der rassischen Spannungen
Ça commence à faire loin, j'vois toujours pas la Terre Promise
Es wird langsam weit, ich sehe immer noch nicht das Gelobte Land
On est toujours esclaves
Wir sind immer noch Sklaven
Dis-le au monde, j'm'occupe des frères, des homies
Sag es der Welt, ich kümmere mich um die Brüder, die Homies
Dans mes phases, une France qui s'embrase se dessine
In meinen Phasen zeichnet sich ein brennendes Frankreich ab
Un troisième doigt pointé, c'est mon blase en langage des signes
Ein dritter Finger zeigt, das ist mein Name in Gebärdensprache
J'm'engage du bout des lèvres, ma destinée j'dois piloter
Ich engagiere mich halbherzig, mein Schicksal muss ich steuern
J'suis un leader qui refuse de prendre ses responsabilités
Ich bin ein Anführer, der sich weigert, seine Verantwortung zu übernehmen
J'ai la sensibilité d'une gâchette, mes blessures ont du style
Ich habe die Sensibilität eines Abzugs, meine Wunden haben Stil
Les guerriers sûrs sont HS, le désespoir, c'est un combustible
Die sicheren Krieger sind HS, Verzweiflung ist ein Brennstoff
Ici, les IVG s'font en shootant les cigognes
Hier werden Abtreibungen durch das Abschießen von Störchen durchgeführt
Vu qu'on préfère les mensonges qui rassurent aux vérités qui cognent
Da wir die beruhigenden Lügen den schlagenden Wahrheiten vorziehen
Quand les traders spéculent en s'explosant la cloison nasale
Wenn die Händler spekulieren, indem sie ihre Nasenscheidewand sprengen
On encule mon intelligence en exposant l'poison d'Chazal
Sie ficken meine Intelligenz, indem sie Chazals Gift ausstellen
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Ich stoße gegen den Bildschirm, ich fahre meine Ideen ohne Bremse
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Ich mache Filme für Blinde, in denen man am Ende nicht stirbt
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Ich komme nicht, um die Witwe, die Waise zu retten, ich rieche den Duft des Pulvers
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
Ich gestehe auf einem fetten Sound, das Gesetz brechen wir
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Ich stoße gegen den Bildschirm, ich fahre meine Ideen ohne Bremse
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Ich mache Filme für Blinde, in denen man am Ende nicht stirbt
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Ich komme nicht, um die Witwe, die Waise zu retten, ich rieche den Duft des Pulvers
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
Ich hatte Schwierigkeiten, meine Frustration auszudrücken, jetzt habe ich eine Pistole
J'avais rencard avec l'Histoire mais cette pute est pas venue
Ich hatte ein Date mit der Geschichte, aber diese Hure ist nicht gekommen
Donc laisse-moi faire mon réquisitoire à la gloire des avenues
Also lass mich meine Anklage zur Ehre der Alleen machen
La guerre, c'est un art, et la victoire une science
Krieg ist eine Kunst, und Sieg ist eine Wissenschaft
Si l'Mac, c'est l'Diable, le logo d'Apple,
Wenn der Mac der Teufel ist, ist das Apple-Logo
C'est l'fruit défendu d'l'arbre d'la connaissance
Die verbotene Frucht vom Baum der Erkenntnis
Les kalashs aboient leur race, le fourgon passe, autour d'un Bourbon
Die Kalashs bellen ihre Rasse, der Van fährt vorbei, um einen Bourbon
Ils tracent le nouvel ordre avec l'équerre et l'compas
Sie zeichnen die neue Ordnung mit dem Winkel und dem Zirkel
Les chiens d'la casse entrent tendus, cherchent le Messie
Die Hunde des Schrottplatzes kommen angespannt herein, suchen den Messias
Sache qu'les négros pendus ont tous quelque chose de Tennessee
Wisse, dass die gehängten Neger alle etwas von Tennessee haben
Des proses, un calibre, t'as besoin d'ennemis comme moi
Prosa, ein Kaliber, du brauchst Feinde wie mich
J'suis pas un rappeur conscient, libre, j'suis raide, j'rappe dans un semi-coma
Ich bin kein bewusster, freier Rapper, ich bin steif, ich rappe in einem Halbkoma
Qui dit rien consent, regarde nos marques
Wer nichts sagt, stimmt zu, schau dir unsere Marken an
J'devrais les prévenir, être sincère dans l'faux, c'est être mort pour de vrai
Ich sollte sie warnen, in der Fälschung ehrlich zu sein, bedeutet, wirklich tot zu sein
Shoot de près, pas à terre, pas d'blessure superficielle
Schieße aus der Nähe, nicht auf den Boden, keine oberflächliche Verletzung
J'donne la matière pour ma biographie non-officielle
Ich gebe den Stoff für meine inoffizielle Biographie
Avec la rue, j'ai des atomes crochus, donc du mal à rester droit
Mit der Straße habe ich eine besondere Verbindung, also fällt es mir schwer, gerade zu bleiben
On apprend d'nos défaites et d'nos chutes
Wir lernen aus unseren Niederlagen und Stürzen
La réussite est une pute vertueuse qui baise quand ça lui chante
Erfolg ist eine tugendhafte Hure, die fickt, wann immer sie will
La vie est une tueuse à la silhouette alléchante (Tch tch, tch tch)
Das Leben ist eine Killerin mit einer verlockenden Silhouette (Tch tch, tch tch)
Perdu sur l'échiquier, on monte pas au top sans les bases
Verloren auf dem Schachbrett, man kommt nicht an die Spitze ohne die Grundlagen
On peut tout faire avec un chéquier sauf stopper les balles
Man kann alles mit einem Scheckbuch machen, außer Kugeln stoppen
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Ich stoße gegen den Bildschirm, ich fahre meine Ideen ohne Bremse
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Ich mache Filme für Blinde, in denen man am Ende nicht stirbt
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Ich komme nicht, um die Witwe, die Waise zu retten, ich rieche den Duft des Pulvers
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
Ich gestehe auf einem fetten Sound, das Gesetz brechen wir
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Ich stoße gegen den Bildschirm, ich fahre meine Ideen ohne Bremse
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Ich mache Filme für Blinde, in denen man am Ende nicht stirbt
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Ich komme nicht, um die Witwe, die Waise zu retten, ich rieche den Duft des Pulvers
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
Ich hatte Schwierigkeiten, meine Frustration auszudrücken, jetzt habe ich eine Pistole
Donne-moi un flingue
Gib mir eine Pistole
J'ai retrouvé le flingue à Renaud, la violence va groover
Ich habe Renauds Pistole gefunden, die Gewalt wird grooven
Donne-moi un flingue
Gib mir eine Pistole
J'ai retrouvé le flingue à Renaud, la violence va groover
Ich habe Renauds Pistole gefunden, die Gewalt wird grooven
Hopsalaprod
Hopsalaprod
Renews, D, bit
Rinnova, D, bit
Souvent, les nerfs parlent plus fort que la raison
Spesso, i nervi parlano più forte della ragione
J'chante ce millénaire et j'pars en rafale de métaphores sur les ondes
Canto questo millennio e parto in raffica di metafore sulle onde
J'suis des coins où les anges disparaissent sous des linceuls
Vengo da posti dove gli angeli scompaiono sotto i sudari
Rien n'change, mes raps sont toujours des caresses, des poings dans la gueule
Niente cambia, i miei rap sono sempre carezze, pugni in faccia
J'mange le mic', chanson d'paria, la prod' sature
Mangio il microfono, canzone di paria, la produzione satura
C'est pour les microbes, Marianne en gode ceinture
È per i microbi, Marianne in dildo cintura
En live du commissariat, baise la jeunesse comme une femme couguar
In diretta dal commissariato, scopo la gioventù come una donna cougar
Quartier disciplinaire, couleur coke, shit et brown sugar
Quartiere disciplinare, colore cocaina, shit e brown sugar
Les dingues, j'dois soulever, aux coups durs, j'm'abonne
I pazzi, devo sollevare, ai colpi duri, mi abbono
J'ai retrouvé le flingue à Renaud dans les égouts du top albums
Ho ritrovato la pistola di Renaud nelle fogne dei top album
Coincé entre la rage de Trust et la guitare à Brassens
Incastrato tra la rabbia di Trust e la chitarra di Brassens
Parce que l'insoumission fait du lap-dance à plein temps
Perché l'insubordinazione fa lap-dance a tempo pieno
Ça rappe et la peur revient charbonner
Si rappresenta e la paura torna a lavorare
Quand j'vois le Printemps arabe et les fleurs que ça a donné (tch tch)
Quando vedo la Primavera Araba e i fiori che ha dato (tch tch)
Jusqu'à l'échelle du biz', y'a plus rien d'marquant
Fino alla scala del business, non c'è più nulla di significativo
Ils m'visent comme si j'avais giflé BHL avec un exemplaire de "Mein Kampf"
Mi prendono di mira come se avessi schiaffeggiato BHL con una copia di "Mein Kampf"
À quand l'bordel, y a trop d'amour sans vaseline
Quando il bordello, c'è troppo amore senza vaselina
J'ai la défaite dans l'viseur, planqué dans la tour voisine
Ho la sconfitta nel mirino, nascosto nella torre vicina
Graine de terroriste, j'viens les irriter jusqu'à plus d'heure
Seme di terrorista, vengo a irritarli fino a tarda ora
J'mets la vérité à poil j'fais des attentats à la pudeur
Metto la verità a nudo, faccio attentati alla pudicizia
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Sbalzo lo schermo, veicolo le mie idee senza freni
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Faccio film per ciechi dove non si muore alla fine
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Non vengo a salvare la vedova, l'orfano, della polvere sento il profumo
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
Passo alle confessioni su un grosso suono, la legge infrangiamo
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Sbalzo lo schermo, veicolo le mie idee senza freni
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Faccio film per ciechi dove non si muore alla fine
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Non vengo a salvare la vedova, l'orfano, della polvere sento il profumo
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
Avevo difficoltà a sputare la mia frustrazione, ora ho una pistola
J'veux venger mon épiderme loin des MC qui supplient
Voglio vendicare la mia pelle lontano dagli MC che supplicano
Ma patate vient d'Gorée en passant par l'Mississippi
La mia patata viene da Gorée passando per il Mississippi
Moi, j'ai l'cœur, c'est un moteur d'Panamera
Io, ho il cuore, è un motore di Panamera
Et j'rejoue la fin d'Scarface à jeun avec de meilleures caméras
E riscrivo la fine di Scarface a digiuno con telecamere migliori
De la jungle comme Malcolm, j'repère les fauves déguisés
Dalla giungla come Malcolm, riconosco le belve travestite
Ma haine est née sous X, retour aux Pyramides de Gizeh
Il mio odio è nato sotto X, ritorno alle Piramidi di Giza
Les soucis pleuvent, trop d'pression dans la salle
I problemi piovono, troppa pressione nella sala
Ils versent l'essence de Guerlain sur l'brasier des tensions raciales
Versano l'essenza di Guerlain sul rogo delle tensioni razziali
Ça commence à faire loin, j'vois toujours pas la Terre Promise
Comincia a fare strada, non vedo ancora la Terra Promessa
On est toujours esclaves
Siamo ancora schiavi
Dis-le au monde, j'm'occupe des frères, des homies
Dillo al mondo, mi occupo dei fratelli, degli homies
Dans mes phases, une France qui s'embrase se dessine
Nelle mie fasi, una Francia che si infiamma si disegna
Un troisième doigt pointé, c'est mon blase en langage des signes
Un terzo dito puntato, è il mio nome in linguaggio dei segni
J'm'engage du bout des lèvres, ma destinée j'dois piloter
Mi impegno con le labbra, il mio destino devo pilotare
J'suis un leader qui refuse de prendre ses responsabilités
Sono un leader che rifiuta di assumersi le sue responsabilità
J'ai la sensibilité d'une gâchette, mes blessures ont du style
Ho la sensibilità di un grilletto, le mie ferite hanno stile
Les guerriers sûrs sont HS, le désespoir, c'est un combustible
I guerrieri sicuri sono HS, la disperazione è un combustibile
Ici, les IVG s'font en shootant les cigognes
Qui, gli IVG si fanno sparando alle cicogne
Vu qu'on préfère les mensonges qui rassurent aux vérités qui cognent
Visto che preferiamo le bugie che rassicurano alle verità che colpiscono
Quand les traders spéculent en s'explosant la cloison nasale
Quando i trader speculano esplodendo il setto nasale
On encule mon intelligence en exposant l'poison d'Chazal
Violano la mia intelligenza esponendo il veleno di Chazal
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Sbalzo lo schermo, veicolo le mie idee senza freni
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Faccio film per ciechi dove non si muore alla fine
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Non vengo a salvare la vedova, l'orfano, della polvere sento il profumo
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
Passo alle confessioni su un grosso suono, la legge infrangiamo
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Sbalzo lo schermo, veicolo le mie idee senza freni
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Faccio film per ciechi dove non si muore alla fine
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Non vengo a salvare la vedova, l'orfano, della polvere sento il profumo
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
Avevo difficoltà a sputare la mia frustrazione, ora ho una pistola
J'avais rencard avec l'Histoire mais cette pute est pas venue
Avevo un appuntamento con la Storia ma questa puttana non è venuta
Donc laisse-moi faire mon réquisitoire à la gloire des avenues
Quindi lasciami fare la mia requisitoria in onore degli viali
La guerre, c'est un art, et la victoire une science
La guerra è un'arte, e la vittoria una scienza
Si l'Mac, c'est l'Diable, le logo d'Apple,
Se il Mac è il Diavolo, il logo di Apple,
C'est l'fruit défendu d'l'arbre d'la connaissance
È il frutto proibito dell'albero della conoscenza
Les kalashs aboient leur race, le fourgon passe, autour d'un Bourbon
Le kalash abbaiano la loro razza, il furgone passa, attorno a un Bourbon
Ils tracent le nouvel ordre avec l'équerre et l'compas
Tracciano il nuovo ordine con la squadra e il compasso
Les chiens d'la casse entrent tendus, cherchent le Messie
I cani del caso entrano tesi, cercano il Messia
Sache qu'les négros pendus ont tous quelque chose de Tennessee
Sappi che i negri impiccati hanno tutti qualcosa del Tennessee
Des proses, un calibre, t'as besoin d'ennemis comme moi
Delle profezie, un calibro, hai bisogno di nemici come me
J'suis pas un rappeur conscient, libre, j'suis raide, j'rappe dans un semi-coma
Non sono un rapper cosciente, libero, sono rigido, rappo in semi-coma
Qui dit rien consent, regarde nos marques
Chi non dice nulla acconsente, guarda i nostri marchi
J'devrais les prévenir, être sincère dans l'faux, c'est être mort pour de vrai
Dovrei avvertirli, essere sincero nel falso, è essere morto per davvero
Shoot de près, pas à terre, pas d'blessure superficielle
Sparo da vicino, non a terra, non ferite superficiali
J'donne la matière pour ma biographie non-officielle
Do la materia per la mia biografia non ufficiale
Avec la rue, j'ai des atomes crochus, donc du mal à rester droit
Con la strada ho degli atomi incrociati, quindi ho difficoltà a rimanere dritto
On apprend d'nos défaites et d'nos chutes
Impariamo dalle nostre sconfitte e dalle nostre cadute
La réussite est une pute vertueuse qui baise quand ça lui chante
Il successo è una puttana virtuosa che scopa quando le pare
La vie est une tueuse à la silhouette alléchante (Tch tch, tch tch)
La vita è una killer dalla silhouette allettante (Tch tch, tch tch)
Perdu sur l'échiquier, on monte pas au top sans les bases
Perso sulla scacchiera, non si sale al top senza le basi
On peut tout faire avec un chéquier sauf stopper les balles
Si può fare tutto con un assegno tranne fermare le pallottole
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Sbalzo lo schermo, veicolo le mie idee senza freni
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Faccio film per ciechi dove non si muore alla fine
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Non vengo a salvare la vedova, l'orfano, della polvere sento il profumo
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
Passo alle confessioni su un grosso suono, la legge infrangiamo
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Sbalzo lo schermo, veicolo le mie idee senza freni
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Faccio film per ciechi dove non si muore alla fine
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Non vengo a salvare la vedova, l'orfano, della polvere sento il profumo
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
Avevo difficoltà a sputare la mia frustrazione, ora ho una pistola
Donne-moi un flingue
Dammi una pistola
J'ai retrouvé le flingue à Renaud, la violence va groover
Ho ritrovato la pistola di Renaud, la violenza sta per esplodere
Donne-moi un flingue
Dammi una pistola
J'ai retrouvé le flingue à Renaud, la violence va groover
Ho ritrovato la pistola di Renaud, la violenza sta per esplodere
Hopsalaprod
Hopsalaprod
Renews, D, bit
Memperbarui, D, sedikit
Souvent, les nerfs parlent plus fort que la raison
Seringkali, saraf berbicara lebih keras daripada akal
J'chante ce millénaire et j'pars en rafale de métaphores sur les ondes
Aku menyanyikan milenium ini dan aku pergi dalam hujan metafora di gelombang
J'suis des coins où les anges disparaissent sous des linceuls
Aku dari sudut di mana malaikat menghilang di bawah kain kafan
Rien n'change, mes raps sont toujours des caresses, des poings dans la gueule
Tidak ada yang berubah, rapku selalu seperti belaian, pukulan di wajah
J'mange le mic', chanson d'paria, la prod' sature
Aku makan mic, lagu paria, produksi jenuh
C'est pour les microbes, Marianne en gode ceinture
Ini untuk mikroba, Marianne dengan sabuk dildo
En live du commissariat, baise la jeunesse comme une femme couguar
Langsung dari kantor polisi, bercinta dengan pemuda seperti wanita kugar
Quartier disciplinaire, couleur coke, shit et brown sugar
Distrik disiplin, warna kokain, ganja dan gula coklat
Les dingues, j'dois soulever, aux coups durs, j'm'abonne
Orang gila, aku harus mengangkat, untuk pukulan keras, aku berlangganan
J'ai retrouvé le flingue à Renaud dans les égouts du top albums
Aku menemukan pistol Renaud di saluran pembuangan album top
Coincé entre la rage de Trust et la guitare à Brassens
Terjebak antara kemarahan Trust dan gitar Brassens
Parce que l'insoumission fait du lap-dance à plein temps
Karena pemberontakan melakukan lap-dance sepanjang waktu
Ça rappe et la peur revient charbonner
Itu rap dan ketakutan kembali bekerja keras
Quand j'vois le Printemps arabe et les fleurs que ça a donné (tch tch)
Ketika aku melihat Arab Spring dan bunga yang telah diberikan (tch tch)
Jusqu'à l'échelle du biz', y'a plus rien d'marquant
Sampai ke skala bisnis, tidak ada yang menonjol
Ils m'visent comme si j'avais giflé BHL avec un exemplaire de "Mein Kampf"
Mereka menargetkan aku seolah-olah aku telah menampar BHL dengan salinan "Mein Kampf"
À quand l'bordel, y a trop d'amour sans vaseline
Kapan kerusuhan, ada terlalu banyak cinta tanpa pelumas
J'ai la défaite dans l'viseur, planqué dans la tour voisine
Aku memiliki kekalahan dalam bidikan, bersembunyi di menara sebelah
Graine de terroriste, j'viens les irriter jusqu'à plus d'heure
Benih teroris, aku datang untuk mengganggu mereka sampai tidak ada waktu lagi
J'mets la vérité à poil j'fais des attentats à la pudeur
Aku mengekspos kebenaran, aku melakukan serangan terhadap kesopanan
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Aku mengejutkan layar, aku mengemukakan ide-ideku tanpa rem
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Aku membuat film untuk orang buta di mana kita tidak mati di akhir
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Aku tidak datang untuk menyelamatkan janda, yatim piatu, aku merasakan aroma bubuk
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
Aku mengaku di atas suara keras, kita melanggar hukum
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Aku mengejutkan layar, aku mengemukakan ide-ideku tanpa rem
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Aku membuat film untuk orang buta di mana kita tidak mati di akhir
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Aku tidak datang untuk menyelamatkan janda, yatim piatu, aku merasakan aroma bubuk
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
Aku kesulitan mengeluarkan frustrasiku, sekarang, aku punya pistol
J'veux venger mon épiderme loin des MC qui supplient
Aku ingin membalas dendam pada kulitku jauh dari MC yang memohon
Ma patate vient d'Gorée en passant par l'Mississippi
Kentangku datang dari Gorée melalui Mississippi
Moi, j'ai l'cœur, c'est un moteur d'Panamera
Aku, aku punya hati, itu adalah mesin Panamera
Et j'rejoue la fin d'Scarface à jeun avec de meilleures caméras
Dan aku memainkan kembali akhir Scarface dengan kamera yang lebih baik
De la jungle comme Malcolm, j'repère les fauves déguisés
Dari hutan seperti Malcolm, aku melihat binatang buas yang menyamar
Ma haine est née sous X, retour aux Pyramides de Gizeh
Kebencianku lahir di bawah X, kembali ke Piramida Giza
Les soucis pleuvent, trop d'pression dans la salle
Masalah hujan, terlalu banyak tekanan di ruangan
Ils versent l'essence de Guerlain sur l'brasier des tensions raciales
Mereka menuangkan esensi Guerlain ke atas bara ketegangan rasial
Ça commence à faire loin, j'vois toujours pas la Terre Promise
Itu mulai jauh, aku masih tidak melihat Tanah yang Dijanjikan
On est toujours esclaves
Kita masih budak
Dis-le au monde, j'm'occupe des frères, des homies
Katakan kepada dunia, aku mengurus saudara, homies
Dans mes phases, une France qui s'embrase se dessine
Dalam faseku, sebuah Prancis yang terbakar tergambar
Un troisième doigt pointé, c'est mon blase en langage des signes
Sebuah jari ketiga menunjuk, itu adalah tanda tangan dalam bahasa isyarat
J'm'engage du bout des lèvres, ma destinée j'dois piloter
Aku berkomitmen dengan bibirku, aku harus mengendalikan takdirku
J'suis un leader qui refuse de prendre ses responsabilités
Aku adalah seorang pemimpin yang menolak untuk mengambil tanggung jawabnya
J'ai la sensibilité d'une gâchette, mes blessures ont du style
Aku memiliki sensitivitas pelatuk, luka-lukaku memiliki gaya
Les guerriers sûrs sont HS, le désespoir, c'est un combustible
Para pejuang pasti HS, putus asa adalah bahan bakar
Ici, les IVG s'font en shootant les cigognes
Di sini, aborsi dilakukan dengan menembak bangau
Vu qu'on préfère les mensonges qui rassurent aux vérités qui cognent
Karena kita lebih suka kebohongan yang menenangkan daripada kebenaran yang memukul
Quand les traders spéculent en s'explosant la cloison nasale
Ketika para pedagang berspekulasi dengan meledakkan dinding hidung mereka
On encule mon intelligence en exposant l'poison d'Chazal
Mereka mengejek kecerdasanku dengan mengekspos racun Chazal
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Aku mengejutkan layar, aku mengemukakan ide-ideku tanpa rem
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Aku membuat film untuk orang buta di mana kita tidak mati di akhir
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Aku tidak datang untuk menyelamatkan janda, yatim piatu, aku merasakan aroma bubuk
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
Aku mengaku di atas suara keras, kita melanggar hukum
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Aku mengejutkan layar, aku mengemukakan ide-ideku tanpa rem
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Aku membuat film untuk orang buta di mana kita tidak mati di akhir
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Aku tidak datang untuk menyelamatkan janda, yatim piatu, aku merasakan aroma bubuk
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
Aku kesulitan mengeluarkan frustrasiku, sekarang, aku punya pistol
J'avais rencard avec l'Histoire mais cette pute est pas venue
Aku punya janji dengan Sejarah tapi pelacur itu tidak datang
Donc laisse-moi faire mon réquisitoire à la gloire des avenues
Jadi biarkan aku membuat pembelaan saya untuk kemuliaan jalan-jalan
La guerre, c'est un art, et la victoire une science
Perang adalah seni, dan kemenangan adalah ilmu
Si l'Mac, c'est l'Diable, le logo d'Apple,
Jika Mac adalah Setan, logo Apple,
C'est l'fruit défendu d'l'arbre d'la connaissance
Itu adalah buah terlarang dari pohon pengetahuan
Les kalashs aboient leur race, le fourgon passe, autour d'un Bourbon
Kalashs menggonggong ras mereka, van lewat, di sekitar Bourbon
Ils tracent le nouvel ordre avec l'équerre et l'compas
Mereka melacak tatanan baru dengan busur dan kompas
Les chiens d'la casse entrent tendus, cherchent le Messie
Anjing dari kerusakan masuk tegang, mencari Mesias
Sache qu'les négros pendus ont tous quelque chose de Tennessee
Ketahuilah bahwa orang-orang kulit hitam yang digantung semua memiliki sesuatu dari Tennessee
Des proses, un calibre, t'as besoin d'ennemis comme moi
Puisi, kaliber, kamu butuh musuh seperti aku
J'suis pas un rappeur conscient, libre, j'suis raide, j'rappe dans un semi-coma
Aku bukan rapper yang sadar, bebas, aku kaku, aku rap dalam semi-koma
Qui dit rien consent, regarde nos marques
Siapa yang tidak berkata apa-apa setuju, lihatlah tanda kami
J'devrais les prévenir, être sincère dans l'faux, c'est être mort pour de vrai
Aku harus memperingatkan mereka, jujur dalam kebohongan, itu berarti mati sungguhan
Shoot de près, pas à terre, pas d'blessure superficielle
Tembak dari dekat, tidak di tanah, tidak ada luka permukaan
J'donne la matière pour ma biographie non-officielle
Aku memberikan materi untuk biografi non-resmi saya
Avec la rue, j'ai des atomes crochus, donc du mal à rester droit
Dengan jalan, aku memiliki atom yang terhubung, jadi sulit untuk tetap tegak
On apprend d'nos défaites et d'nos chutes
Kita belajar dari kekalahan dan jatuh kita
La réussite est une pute vertueuse qui baise quand ça lui chante
Keberhasilan adalah pelacur yang bermoral yang bercinta kapan saja dia mau
La vie est une tueuse à la silhouette alléchante (Tch tch, tch tch)
Hidup adalah pembunuh dengan siluet yang menggoda (Tch tch, tch tch)
Perdu sur l'échiquier, on monte pas au top sans les bases
Hilang di papan catur, kita tidak naik ke puncak tanpa dasar
On peut tout faire avec un chéquier sauf stopper les balles
Kita bisa melakukan apa saja dengan cek kecuali menghentikan peluru
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Aku mengejutkan layar, aku mengemukakan ide-ideku tanpa rem
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Aku membuat film untuk orang buta di mana kita tidak mati di akhir
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Aku tidak datang untuk menyelamatkan janda, yatim piatu, aku merasakan aroma bubuk
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
Aku mengaku di atas suara keras, kita melanggar hukum
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Aku mengejutkan layar, aku mengemukakan ide-ideku tanpa rem
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
Aku membuat film untuk orang buta di mana kita tidak mati di akhir
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Aku tidak datang untuk menyelamatkan janda, yatim piatu, aku merasakan aroma bubuk
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
Aku kesulitan mengeluarkan frustrasiku, sekarang, aku punya pistol
Donne-moi un flingue
Berikan aku pistol
J'ai retrouvé le flingue à Renaud, la violence va groover
Aku menemukan pistol Renaud, kekerasan akan bergoyang
Donne-moi un flingue
Berikan aku pistol
J'ai retrouvé le flingue à Renaud, la violence va groover
Aku menemukan pistol Renaud, kekerasan akan bergoyang
Hopsalaprod
Hopsalaprod
Renews, D, bit
更新,D,位
Souvent, les nerfs parlent plus fort que la raison
经常,神经比理智说话更大声
J'chante ce millénaire et j'pars en rafale de métaphores sur les ondes
我唱这个千年,我在电波上以比喻的形式狂飙
J'suis des coins où les anges disparaissent sous des linceuls
我来自那些天使在寿衣下消失的地方
Rien n'change, mes raps sont toujours des caresses, des poings dans la gueule
没有什么改变,我的说唱仍然是抚摸,是对脸的拳头
J'mange le mic', chanson d'paria, la prod' sature
我吃麦克风,贱民的歌,制作过载
C'est pour les microbes, Marianne en gode ceinture
这是为了微生物,玛丽安娜带着假阳具
En live du commissariat, baise la jeunesse comme une femme couguar
直播从警察局,像熟女一样操青年
Quartier disciplinaire, couleur coke, shit et brown sugar
纪律区,可卡因,大麻和棕糖的颜色
Les dingues, j'dois soulever, aux coups durs, j'm'abonne
我必须举起疯子,对困难的打击,我订阅
J'ai retrouvé le flingue à Renaud dans les égouts du top albums
我在最佳专辑的下水道里找到了雷诺的枪
Coincé entre la rage de Trust et la guitare à Brassens
被困在Trust的愤怒和Brassens的吉他之间
Parce que l'insoumission fait du lap-dance à plein temps
因为反抗全职做脱衣舞
Ça rappe et la peur revient charbonner
它开始说唱,恐惧回来煤炭
Quand j'vois le Printemps arabe et les fleurs que ça a donné (tch tch)
当我看到阿拉伯之春和它带来的花朵(嘁嘁)
Jusqu'à l'échelle du biz', y'a plus rien d'marquant
直到商业的规模,没有什么值得注意的
Ils m'visent comme si j'avais giflé BHL avec un exemplaire de "Mein Kampf"
他们瞄准我,就像我用《我的斗争》的一本书打了BHL一巴掌
À quand l'bordel, y a trop d'amour sans vaseline
什么时候会乱,有太多没有润滑油的爱
J'ai la défaite dans l'viseur, planqué dans la tour voisine
我在瞄准失败,躲在附近的塔里
Graine de terroriste, j'viens les irriter jusqu'à plus d'heure
恐怖分子的种子,我来激怒他们直到没有时间
J'mets la vérité à poil j'fais des attentats à la pudeur
我把真相裸露,我对羞耻感进行恐怖袭击
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
我防撞屏幕,我无刹车地传达我的想法
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
我为盲人制作电影,我们不会在最后死去
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
我不来拯救寡妇,孤儿,我闻到了粉末的香味
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
我在重低音上坦白,我们违反了法律
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
我防撞屏幕,我无刹车地传达我的想法
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
我为盲人制作电影,我们不会在最后死去
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
我不来拯救寡妇,孤儿,我闻到了粉末的香味
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
我以前很难吐露我的挫败感,现在,我有把枪
J'veux venger mon épiderme loin des MC qui supplient
我想为我的皮肤复仇,远离乞求的MC
Ma patate vient d'Gorée en passant par l'Mississippi
我的土豆来自Gorée,经过密西西比
Moi, j'ai l'cœur, c'est un moteur d'Panamera
我,我有心,这是Panamera的引擎
Et j'rejoue la fin d'Scarface à jeun avec de meilleures caméras
我在空腹下重新演绎Scarface的结局,用更好的摄像机
De la jungle comme Malcolm, j'repère les fauves déguisés
像马尔科姆一样来自丛林,我发现了伪装的野兽
Ma haine est née sous X, retour aux Pyramides de Gizeh
我的仇恨是私生的,回到吉萨金字塔
Les soucis pleuvent, trop d'pression dans la salle
烦恼如雨,压力在房间里太大
Ils versent l'essence de Guerlain sur l'brasier des tensions raciales
他们在种族紧张的火焰上倒上了Guerlain的香水
Ça commence à faire loin, j'vois toujours pas la Terre Promise
这开始变得遥远,我还没有看到应许之地
On est toujours esclaves
我们仍然是奴隶
Dis-le au monde, j'm'occupe des frères, des homies
告诉世界,我照顾兄弟,同伴
Dans mes phases, une France qui s'embrase se dessine
在我的阶段,一场燃烧的法国正在形成
Un troisième doigt pointé, c'est mon blase en langage des signes
第三个手指指出,这是我在手语中的名字
J'm'engage du bout des lèvres, ma destinée j'dois piloter
我只是口头上承诺,我必须驾驭我的命运
J'suis un leader qui refuse de prendre ses responsabilités
我是一个拒绝承担责任的领导者
J'ai la sensibilité d'une gâchette, mes blessures ont du style
我有扳机的敏感性,我的伤口有风格
Les guerriers sûrs sont HS, le désespoir, c'est un combustible
确定的战士都HS了,绝望是一种燃料
Ici, les IVG s'font en shootant les cigognes
在这里,IVG是通过射击鹳来完成的
Vu qu'on préfère les mensonges qui rassurent aux vérités qui cognent
因为我们更喜欢安慰的谎言而不是打人的真相
Quand les traders spéculent en s'explosant la cloison nasale
当交易员通过吸毒来投机时
On encule mon intelligence en exposant l'poison d'Chazal
他们在展示Chazal的毒药时操了我的智商
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
我防撞屏幕,我无刹车地传达我的想法
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
我为盲人制作电影,我们不会在最后死去
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
我不来拯救寡妇,孤儿,我闻到了粉末的香味
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
我在重低音上坦白,我们违反了法律
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
我防撞屏幕,我无刹车地传达我的想法
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
我为盲人制作电影,我们不会在最后死去
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
我不来拯救寡妇,孤儿,我闻到了粉末的香味
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
我以前很难吐露我的挫败感,现在,我有把枪
J'avais rencard avec l'Histoire mais cette pute est pas venue
我有个约会与历史,但这个婊子没来
Donc laisse-moi faire mon réquisitoire à la gloire des avenues
所以让我为大道的荣耀做我的辩词
La guerre, c'est un art, et la victoire une science
战争是一种艺术,胜利是一种科学
Si l'Mac, c'est l'Diable, le logo d'Apple,
如果Mac是魔鬼,苹果的标志,
C'est l'fruit défendu d'l'arbre d'la connaissance
就是知识树上被禁止的果实
Les kalashs aboient leur race, le fourgon passe, autour d'un Bourbon
卡拉什犬种吠叫,四轮马车经过,围着一瓶波本
Ils tracent le nouvel ordre avec l'équerre et l'compas
他们用直尺和圆规画出新的秩序
Les chiens d'la casse entrent tendus, cherchent le Messie
破车的狗紧张地进入,寻找弥赛亚
Sache qu'les négros pendus ont tous quelque chose de Tennessee
知道被吊死的黑人都有田纳西的一些东西
Des proses, un calibre, t'as besoin d'ennemis comme moi
散文,口径,你需要像我这样的敌人
J'suis pas un rappeur conscient, libre, j'suis raide, j'rappe dans un semi-coma
我不是一个有意识的说唱歌手,自由,我僵硬,我在半昏迷中说唱
Qui dit rien consent, regarde nos marques
谁不说话就是同意,看看我们的品牌
J'devrais les prévenir, être sincère dans l'faux, c'est être mort pour de vrai
我应该警告他们,在假的中诚实,就是真的死
Shoot de près, pas à terre, pas d'blessure superficielle
近距离射击,不在地上,没有表面伤口
J'donne la matière pour ma biographie non-officielle
我提供非官方传记的材料
Avec la rue, j'ai des atomes crochus, donc du mal à rester droit
与街道有关,所以我很难保持直立
On apprend d'nos défaites et d'nos chutes
我们从失败和跌倒中学习
La réussite est une pute vertueuse qui baise quand ça lui chante
成功是一个有道德的妓女,她在她想要的时候做爱
La vie est une tueuse à la silhouette alléchante (Tch tch, tch tch)
生活是一个有吸引力的杀手(嘁嘁,嘁嘁)
Perdu sur l'échiquier, on monte pas au top sans les bases
在棋盘上迷失,没有基础就不能上升到顶部
On peut tout faire avec un chéquier sauf stopper les balles
我们可以用支票做任何事,除了阻止子弹
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
我防撞屏幕,我无刹车地传达我的想法
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
我为盲人制作电影,我们不会在最后死去
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
我不来拯救寡妇,孤儿,我闻到了粉末的香味
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
我在重低音上坦白,我们违反了法律
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
我防撞屏幕,我无刹车地传达我的想法
J'fais des films pour aveugles où on meurt pas à la fin
我为盲人制作电影,我们不会在最后死去
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
我不来拯救寡妇,孤儿,我闻到了粉末的香味
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
我以前很难吐露我的挫败感,现在,我有把枪
Donne-moi un flingue
给我一把枪
J'ai retrouvé le flingue à Renaud, la violence va groover
我找到了雷诺的枪,暴力会摇滚
Donne-moi un flingue
给我一把枪
J'ai retrouvé le flingue à Renaud, la violence va groover
我找到了雷诺的枪,暴力会摇滚