Darren Emilio Lewis, Iyiola Babatunde Babalola, Lily Rose Beatrice Allen, Donat Roy Jackie Mittoo
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
When you first left me
I was wanting more
But you were doing that girl next door
What'd you do that for?
When you first left me
I didn't know what to say
I've never been on my own that way
Just sat by myself all day
I was so lost back then
But with a little help from my friends
I found the light in the tunnel at the end
And now you're calling me up on the phone
So you can have a little whine and a moan
It's only because you're feeling alone
At first, when I see you cry
Yeah, it makes me smile
Yeah, it makes me smile
At worst, I feel bad for a while
But then I just smile
I go ahead and smile
Whenever you see me
You say that you want me back
And I tell you it don't mean jack
No, it don't mean jack
I couldn't stop laughing
No, I just couldn't help myself
See, you messed up my mental health
I was quite unwell
I was so lost back then
But with a little help from my friends
I found the light in the tunnel at the end
And now you're calling me up on the phone
So you can have a little whine and a moan
It's only because you're feeling alone
At first, when I see you cry
Yeah, it makes me smile
Yeah, it makes me smile
Now at worst, I feel bad for a while
But then I just smile
I go ahead and smile
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
At first, when I see you cry
Yeah, it makes me smile
Yeah, it makes me smile
Now at worst, I feel bad for a while
But then I just smile
I go ahead and smile
At first, when I see you cry
Yeah, it makes me smile
Yeah, it makes me smile
Now at worst, I feel bad for a while
But then I just smile
I go ahead and smile
At first, when I see you cry
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
When you first left me
Cuando me dejaste por primera vez
I was wanting more
Yo quería más
But you were doing that girl next door
Pero estabas con esa chica de al lado
What'd you do that for?
¿Por qué hiciste eso?
When you first left me
Cuando me dejaste por primera vez
I didn't know what to say
No sabía qué decir
I've never been on my own that way
Nunca había estado solo de esa manera
Just sat by myself all day
Solo me senté todo el día
I was so lost back then
Estaba tan perdido en aquel entonces
But with a little help from my friends
Pero con un poco de ayuda de mis amigos
I found the light in the tunnel at the end
Encontré la luz al final del túnel
And now you're calling me up on the phone
Y ahora me llamas por teléfono
So you can have a little whine and a moan
Para que puedas quejarte un poco
It's only because you're feeling alone
Es solo porque te sientes solo
At first, when I see you cry
Al principio, cuando te veo llorar
Yeah, it makes me smile
Sí, me hace sonreír
Yeah, it makes me smile
Sí, me hace sonreír
At worst, I feel bad for a while
En el peor de los casos, me siento mal por un rato
But then I just smile
Pero luego solo sonrío
I go ahead and smile
Adelante y sonrío
Whenever you see me
Siempre que me ves
You say that you want me back
Dices que me quieres de vuelta
And I tell you it don't mean jack
Y te digo que no significa nada
No, it don't mean jack
No, no significa nada
I couldn't stop laughing
No pude dejar de reír
No, I just couldn't help myself
No, simplemente no pude evitarlo
See, you messed up my mental health
Verás, arruinaste mi salud mental
I was quite unwell
Estaba bastante mal
I was so lost back then
Estaba tan perdido en aquel entonces
But with a little help from my friends
Pero con un poco de ayuda de mis amigos
I found the light in the tunnel at the end
Encontré la luz al final del túnel
And now you're calling me up on the phone
Y ahora me llamas por teléfono
So you can have a little whine and a moan
Para que puedas quejarte un poco
It's only because you're feeling alone
Es solo porque te sientes solo
At first, when I see you cry
Al principio, cuando te veo llorar
Yeah, it makes me smile
Sí, me hace sonreír
Yeah, it makes me smile
Sí, me hace sonreír
Now at worst, I feel bad for a while
Ahora en el peor de los casos, me siento mal por un rato
But then I just smile
Pero luego solo sonrío
I go ahead and smile
Adelante y sonrío
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
At first, when I see you cry
Al principio, cuando te veo llorar
Yeah, it makes me smile
Sí, me hace sonreír
Yeah, it makes me smile
Sí, me hace sonreír
Now at worst, I feel bad for a while
Ahora en el peor de los casos, me siento mal por un rato
But then I just smile
Pero luego solo sonrío
I go ahead and smile
Adelante y sonrío
At first, when I see you cry
Al principio, cuando te veo llorar
Yeah, it makes me smile
Sí, me hace sonreír
Yeah, it makes me smile
Sí, me hace sonreír
Now at worst, I feel bad for a while
Ahora en el peor de los casos, me siento mal por un rato
But then I just smile
Pero luego solo sonrío
I go ahead and smile
Adelante y sonrío
At first, when I see you cry
Al principio, cuando te veo llorar
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
When you first left me
Quando você me deixou pela primeira vez
I was wanting more
Eu estava querendo mais
But you were doing that girl next door
Mas você estava com aquela garota da porta ao lado
What'd you do that for?
Por que você fez isso?
When you first left me
Quando você me deixou pela primeira vez
I didn't know what to say
Eu não sabia o que dizer
I've never been on my own that way
Nunca estive sozinho dessa maneira
Just sat by myself all day
Apenas sentei sozinho o dia todo
I was so lost back then
Eu estava tão perdido naquela época
But with a little help from my friends
Mas com uma pequena ajuda dos meus amigos
I found the light in the tunnel at the end
Eu encontrei a luz no fim do túnel
And now you're calling me up on the phone
E agora você está me ligando
So you can have a little whine and a moan
Só para ter um pouco de lamúria e reclamação
It's only because you're feeling alone
É só porque você está se sentindo sozinho
At first, when I see you cry
No início, quando eu te vejo chorar
Yeah, it makes me smile
Sim, isso me faz sorrir
Yeah, it makes me smile
Sim, isso me faz sorrir
At worst, I feel bad for a while
No pior, eu me sinto mal por um tempo
But then I just smile
Mas então eu apenas sorrio
I go ahead and smile
Eu vou em frente e sorrio
Whenever you see me
Sempre que você me vê
You say that you want me back
Você diz que quer me ter de volta
And I tell you it don't mean jack
E eu te digo que isso não significa nada
No, it don't mean jack
Não, isso não significa nada
I couldn't stop laughing
Eu não conseguia parar de rir
No, I just couldn't help myself
Não, eu simplesmente não conseguia me controlar
See, you messed up my mental health
Veja, você bagunçou minha saúde mental
I was quite unwell
Eu estava bastante mal
I was so lost back then
Eu estava tão perdido naquela época
But with a little help from my friends
Mas com uma pequena ajuda dos meus amigos
I found the light in the tunnel at the end
Eu encontrei a luz no fim do túnel
And now you're calling me up on the phone
E agora você está me ligando
So you can have a little whine and a moan
Só para ter um pouco de lamúria e reclamação
It's only because you're feeling alone
É só porque você está se sentindo sozinho
At first, when I see you cry
No início, quando eu te vejo chorar
Yeah, it makes me smile
Sim, isso me faz sorrir
Yeah, it makes me smile
Sim, isso me faz sorrir
Now at worst, I feel bad for a while
Agora no pior, eu me sinto mal por um tempo
But then I just smile
Mas então eu apenas sorrio
I go ahead and smile
Eu vou em frente e sorrio
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
At first, when I see you cry
No início, quando eu te vejo chorar
Yeah, it makes me smile
Sim, isso me faz sorrir
Yeah, it makes me smile
Sim, isso me faz sorrir
Now at worst, I feel bad for a while
Agora no pior, eu me sinto mal por um tempo
But then I just smile
Mas então eu apenas sorrio
I go ahead and smile
Eu vou em frente e sorrio
At first, when I see you cry
No início, quando eu te vejo chorar
Yeah, it makes me smile
Sim, isso me faz sorrir
Yeah, it makes me smile
Sim, isso me faz sorrir
Now at worst, I feel bad for a while
Agora no pior, eu me sinto mal por um tempo
But then I just smile
Mas então eu apenas sorrio
I go ahead and smile
Eu vou em frente e sorrio
At first, when I see you cry
No início, quando eu te vejo chorar
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
When you first left me
Quand tu m'as d'abord quitté
I was wanting more
Je voulais plus
But you were doing that girl next door
Mais tu étais avec la fille d'à côté
What'd you do that for?
Pourquoi as-tu fait ça?
When you first left me
Quand tu m'as d'abord quitté
I didn't know what to say
Je ne savais pas quoi dire
I've never been on my own that way
Je n'avais jamais été seule de cette façon
Just sat by myself all day
Je suis juste restée assise toute la journée
I was so lost back then
J'étais tellement perdue à l'époque
But with a little help from my friends
Mais avec un peu d'aide de mes amis
I found the light in the tunnel at the end
J'ai trouvé la lumière au bout du tunnel
And now you're calling me up on the phone
Et maintenant tu m'appelles au téléphone
So you can have a little whine and a moan
Juste pour te plaindre un peu
It's only because you're feeling alone
C'est seulement parce que tu te sens seul
At first, when I see you cry
Au début, quand je te vois pleurer
Yeah, it makes me smile
Oui, ça me fait sourire
Yeah, it makes me smile
Oui, ça me fait sourire
At worst, I feel bad for a while
Au pire, je me sens mal pendant un moment
But then I just smile
Mais ensuite je souris
I go ahead and smile
Je continue à sourire
Whenever you see me
Chaque fois que tu me vois
You say that you want me back
Tu dis que tu veux me reprendre
And I tell you it don't mean jack
Et je te dis que ça ne signifie rien
No, it don't mean jack
Non, ça ne signifie rien
I couldn't stop laughing
Je ne pouvais pas arrêter de rire
No, I just couldn't help myself
Non, je ne pouvais pas m'en empêcher
See, you messed up my mental health
Tu vois, tu as gâché ma santé mentale
I was quite unwell
J'étais assez mal
I was so lost back then
J'étais tellement perdue à l'époque
But with a little help from my friends
Mais avec un peu d'aide de mes amis
I found the light in the tunnel at the end
J'ai trouvé la lumière au bout du tunnel
And now you're calling me up on the phone
Et maintenant tu m'appelles au téléphone
So you can have a little whine and a moan
Juste pour te plaindre un peu
It's only because you're feeling alone
C'est seulement parce que tu te sens seul
At first, when I see you cry
Au début, quand je te vois pleurer
Yeah, it makes me smile
Oui, ça me fait sourire
Yeah, it makes me smile
Oui, ça me fait sourire
Now at worst, I feel bad for a while
Maintenant au pire, je me sens mal pendant un moment
But then I just smile
Mais ensuite je souris
I go ahead and smile
Je continue à sourire
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
At first, when I see you cry
Au début, quand je te vois pleurer
Yeah, it makes me smile
Oui, ça me fait sourire
Yeah, it makes me smile
Oui, ça me fait sourire
Now at worst, I feel bad for a while
Maintenant au pire, je me sens mal pendant un moment
But then I just smile
Mais ensuite je souris
I go ahead and smile
Je continue à sourire
At first, when I see you cry
Au début, quand je te vois pleurer
Yeah, it makes me smile
Oui, ça me fait sourire
Yeah, it makes me smile
Oui, ça me fait sourire
Now at worst, I feel bad for a while
Maintenant au pire, je me sens mal pendant un moment
But then I just smile
Mais ensuite je souris
I go ahead and smile
Je continue à sourire
At first, when I see you cry
Au début, quand je te vois pleurer
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
When you first left me
Als du mich das erste Mal verlassen hast
I was wanting more
Ich wollte mehr
But you were doing that girl next door
Aber du warst mit dem Mädchen von nebenan beschäftigt
What'd you do that for?
Warum hast du das getan?
When you first left me
Als du mich das erste Mal verlassen hast
I didn't know what to say
Ich wusste nicht, was ich sagen sollte
I've never been on my own that way
Ich war noch nie auf diese Weise alleine
Just sat by myself all day
Habe den ganzen Tag nur für mich gesessen
I was so lost back then
Ich war damals so verloren
But with a little help from my friends
Aber mit ein wenig Hilfe von meinen Freunden
I found the light in the tunnel at the end
Habe ich das Licht am Ende des Tunnels gefunden
And now you're calling me up on the phone
Und jetzt rufst du mich am Telefon an
So you can have a little whine and a moan
Damit du ein bisschen jammern und stöhnen kannst
It's only because you're feeling alone
Es ist nur, weil du dich alleine fühlst
At first, when I see you cry
Zuerst, wenn ich dich weinen sehe
Yeah, it makes me smile
Ja, es bringt mich zum Lächeln
Yeah, it makes me smile
Ja, es bringt mich zum Lächeln
At worst, I feel bad for a while
Im schlimmsten Fall fühle ich mich eine Weile schlecht
But then I just smile
Aber dann lächle ich einfach
I go ahead and smile
Ich lächle einfach weiter
Whenever you see me
Immer wenn du mich siehst
You say that you want me back
Sagst du, dass du mich zurückhaben willst
And I tell you it don't mean jack
Und ich sage dir, dass es nichts bedeutet
No, it don't mean jack
Nein, es bedeutet nichts
I couldn't stop laughing
Ich konnte nicht aufhören zu lachen
No, I just couldn't help myself
Nein, ich konnte einfach nicht anders
See, you messed up my mental health
Siehst du, du hast meine geistige Gesundheit durcheinander gebracht
I was quite unwell
Ich war ziemlich unwohl
I was so lost back then
Ich war damals so verloren
But with a little help from my friends
Aber mit ein wenig Hilfe von meinen Freunden
I found the light in the tunnel at the end
Habe ich das Licht am Ende des Tunnels gefunden
And now you're calling me up on the phone
Und jetzt rufst du mich am Telefon an
So you can have a little whine and a moan
Damit du ein bisschen jammern und stöhnen kannst
It's only because you're feeling alone
Es ist nur, weil du dich alleine fühlst
At first, when I see you cry
Zuerst, wenn ich dich weinen sehe
Yeah, it makes me smile
Ja, es bringt mich zum Lächeln
Yeah, it makes me smile
Ja, es bringt mich zum Lächeln
Now at worst, I feel bad for a while
Jetzt im schlimmsten Fall fühle ich mich eine Weile schlecht
But then I just smile
Aber dann lächle ich einfach
I go ahead and smile
Ich lächle einfach weiter
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
At first, when I see you cry
Zuerst, wenn ich dich weinen sehe
Yeah, it makes me smile
Ja, es bringt mich zum Lächeln
Yeah, it makes me smile
Ja, es bringt mich zum Lächeln
Now at worst, I feel bad for a while
Jetzt im schlimmsten Fall fühle ich mich eine Weile schlecht
But then I just smile
Aber dann lächle ich einfach
I go ahead and smile
Ich lächle einfach weiter
At first, when I see you cry
Zuerst, wenn ich dich weinen sehe
Yeah, it makes me smile
Ja, es bringt mich zum Lächeln
Yeah, it makes me smile
Ja, es bringt mich zum Lächeln
Now at worst, I feel bad for a while
Jetzt im schlimmsten Fall fühle ich mich eine Weile schlecht
But then I just smile
Aber dann lächle ich einfach
I go ahead and smile
Ich lächle einfach weiter
At first, when I see you cry
Zuerst, wenn ich dich weinen sehe
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
When you first left me
Quando mi hai lasciato la prima volta
I was wanting more
Ne volevo di più
But you were doing that girl next door
Ma stavi con quella ragazza accanto
What'd you do that for?
Perché l'hai fatto?
When you first left me
Quando mi hai lasciato la prima volta
I didn't know what to say
Non sapevo cosa dire
I've never been on my own that way
Non sono mai stato da solo in quel modo
Just sat by myself all day
Sono rimasto seduto da solo tutto il giorno
I was so lost back then
Ero così perso allora
But with a little help from my friends
Ma con un po' di aiuto dai miei amici
I found the light in the tunnel at the end
Ho trovato la luce alla fine del tunnel
And now you're calling me up on the phone
E ora mi stai chiamando al telefono
So you can have a little whine and a moan
Così puoi fare un po' di lamentele
It's only because you're feeling alone
È solo perché ti senti solo
At first, when I see you cry
All'inizio, quando ti vedo piangere
Yeah, it makes me smile
Sì, mi fa sorridere
Yeah, it makes me smile
Sì, mi fa sorridere
At worst, I feel bad for a while
Nel peggiore dei casi, mi sento male per un po'
But then I just smile
Ma poi sorrido
I go ahead and smile
Vado avanti e sorrido
Whenever you see me
Ogni volta che mi vedi
You say that you want me back
Dici che mi vuoi indietro
And I tell you it don't mean jack
E ti dico che non significa niente
No, it don't mean jack
No, non significa niente
I couldn't stop laughing
Non potevo smettere di ridere
No, I just couldn't help myself
No, non potevo fare a meno
See, you messed up my mental health
Vedi, hai rovinato la mia salute mentale
I was quite unwell
Ero piuttosto male
I was so lost back then
Ero così perso allora
But with a little help from my friends
Ma con un po' di aiuto dai miei amici
I found the light in the tunnel at the end
Ho trovato la luce alla fine del tunnel
And now you're calling me up on the phone
E ora mi stai chiamando al telefono
So you can have a little whine and a moan
Così puoi fare un po' di lamentele
It's only because you're feeling alone
È solo perché ti senti solo
At first, when I see you cry
All'inizio, quando ti vedo piangere
Yeah, it makes me smile
Sì, mi fa sorridere
Yeah, it makes me smile
Sì, mi fa sorridere
Now at worst, I feel bad for a while
Ora nel peggiore dei casi, mi sento male per un po'
But then I just smile
Ma poi sorrido
I go ahead and smile
Vado avanti e sorrido
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
At first, when I see you cry
All'inizio, quando ti vedo piangere
Yeah, it makes me smile
Sì, mi fa sorridere
Yeah, it makes me smile
Sì, mi fa sorridere
Now at worst, I feel bad for a while
Ora nel peggiore dei casi, mi sento male per un po'
But then I just smile
Ma poi sorrido
I go ahead and smile
Vado avanti e sorrido
At first, when I see you cry
All'inizio, quando ti vedo piangere
Yeah, it makes me smile
Sì, mi fa sorridere
Yeah, it makes me smile
Sì, mi fa sorridere
Now at worst, I feel bad for a while
Ora nel peggiore dei casi, mi sento male per un po'
But then I just smile
Ma poi sorrido
I go ahead and smile
Vado avanti e sorrido
At first, when I see you cry
All'inizio, quando ti vedo piangere