22

LILY ALLEN, GREGORY KURSTIN

Letra Traducción

When she was 22 the future looked bright
But she's nearly 30 now and she's out every night
I see that look in her face she's got that look in her eye
She's thinking how did I get here and wondering why

It's sad but it's true how society says
Her life is already over
There's nothing to do and there's nothing to say
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
It seems so unlikely in this day and age

She's got an alright job but it's not a career
Wherever she thinks about it, it brings her to tears
Cause all she wants is a boyfriend
She gets one-night stands
She's thinking how did I get here
I'm doing all that I can

It's sad but it's true how society says
Her life is already over
There's nothing to do and there's nothing to say
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
It seems so unlikely in this day and age

It's sad but it's true how society says
Her life is already over
There's nothing to do and there's nothing to say
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
It seems so unlikely in this day and age

When she was 22 the future looked bright
Cuando tenía 22, el futuro parecía brillante
But she's nearly 30 now and she's out every night
Pero ahora tiene casi 30 y sale todas las noches
I see that look in her face she's got that look in her eye
Veo esa mirada en su rostro, tiene esa mirada en sus ojos
She's thinking how did I get here and wondering why
Se pregunta cómo llegó aquí y por qué
It's sad but it's true how society says
Es triste pero es cierto lo que dice la sociedad
Her life is already over
Su vida ya ha terminado
There's nothing to do and there's nothing to say
No hay nada que hacer ni nada que decir
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
Hasta que el hombre de sus sueños llegue, la recoja y la ponga sobre su hombro
It seems so unlikely in this day and age
Parece tan improbable en estos tiempos
She's got an alright job but it's not a career
Tiene un trabajo decente pero no es una carrera
Wherever she thinks about it, it brings her to tears
Dondequiera que lo piense, la lleva a las lágrimas
Cause all she wants is a boyfriend
Porque todo lo que quiere es un novio
She gets one-night stands
Tiene aventuras de una noche
She's thinking how did I get here
Se pregunta cómo llegó aquí
I'm doing all that I can
Estoy haciendo todo lo que puedo
It's sad but it's true how society says
Es triste pero es cierto lo que dice la sociedad
Her life is already over
Su vida ya ha terminado
There's nothing to do and there's nothing to say
No hay nada que hacer ni nada que decir
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
Hasta que el hombre de sus sueños llegue, la recoja y la ponga sobre su hombro
It seems so unlikely in this day and age
Parece tan improbable en estos tiempos
It's sad but it's true how society says
Es triste pero es cierto lo que dice la sociedad
Her life is already over
Su vida ya ha terminado
There's nothing to do and there's nothing to say
No hay nada que hacer ni nada que decir
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
Hasta que el hombre de sus sueños llegue, la recoja y la ponga sobre su hombro
It seems so unlikely in this day and age
Parece tan improbable en estos tiempos
When she was 22 the future looked bright
Quando ela tinha 22 anos, o futuro parecia brilhante
But she's nearly 30 now and she's out every night
Mas ela está quase com 30 agora e sai todas as noites
I see that look in her face she's got that look in her eye
Eu vejo aquele olhar em seu rosto, ela tem aquele olhar em seus olhos
She's thinking how did I get here and wondering why
Ela está pensando, como cheguei aqui e se perguntando por quê
It's sad but it's true how society says
É triste, mas é verdade o que a sociedade diz
Her life is already over
A vida dela já acabou
There's nothing to do and there's nothing to say
Não há nada para fazer e nada para dizer
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
Até que o homem dos sonhos dela apareça, a pegue e a coloque sobre seu ombro
It seems so unlikely in this day and age
Parece tão improvável nesta época
She's got an alright job but it's not a career
Ela tem um trabalho razoável, mas não é uma carreira
Wherever she thinks about it, it brings her to tears
Sempre que ela pensa nisso, a leva às lágrimas
Cause all she wants is a boyfriend
Porque tudo o que ela quer é um namorado
She gets one-night stands
Ela tem encontros de uma noite
She's thinking how did I get here
Ela está pensando, como cheguei aqui
I'm doing all that I can
Estou fazendo tudo que posso
It's sad but it's true how society says
É triste, mas é verdade o que a sociedade diz
Her life is already over
A vida dela já acabou
There's nothing to do and there's nothing to say
Não há nada para fazer e nada para dizer
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
Até que o homem dos sonhos dela apareça, a pegue e a coloque sobre seu ombro
It seems so unlikely in this day and age
Parece tão improvável nesta época
It's sad but it's true how society says
É triste, mas é verdade o que a sociedade diz
Her life is already over
A vida dela já acabou
There's nothing to do and there's nothing to say
Não há nada para fazer e nada para dizer
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
Até que o homem dos sonhos dela apareça, a pegue e a coloque sobre seu ombro
It seems so unlikely in this day and age
Parece tão improvável nesta época
When she was 22 the future looked bright
Quand elle avait 22 ans, l'avenir semblait radieux
But she's nearly 30 now and she's out every night
Mais elle a presque 30 ans maintenant et elle sort tous les soirs
I see that look in her face she's got that look in her eye
Je vois ce regard sur son visage, elle a ce regard dans ses yeux
She's thinking how did I get here and wondering why
Elle se demande comment elle en est arrivée là et pourquoi
It's sad but it's true how society says
C'est triste mais c'est vrai ce que dit la société
Her life is already over
Sa vie est déjà terminée
There's nothing to do and there's nothing to say
Il n'y a rien à faire et rien à dire
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
Jusqu'à ce que l'homme de ses rêves arrive, la prenne et la mette sur son épaule
It seems so unlikely in this day and age
Cela semble si improbable à notre époque
She's got an alright job but it's not a career
Elle a un travail correct mais ce n'est pas une carrière
Wherever she thinks about it, it brings her to tears
Chaque fois qu'elle y pense, cela la fait pleurer
Cause all she wants is a boyfriend
Car tout ce qu'elle veut, c'est un petit ami
She gets one-night stands
Elle a des aventures d'un soir
She's thinking how did I get here
Elle se demande comment elle en est arrivée là
I'm doing all that I can
Je fais tout ce que je peux
It's sad but it's true how society says
C'est triste mais c'est vrai ce que dit la société
Her life is already over
Sa vie est déjà terminée
There's nothing to do and there's nothing to say
Il n'y a rien à faire et rien à dire
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
Jusqu'à ce que l'homme de ses rêves arrive, la prenne et la mette sur son épaule
It seems so unlikely in this day and age
Cela semble si improbable à notre époque
It's sad but it's true how society says
C'est triste mais c'est vrai ce que dit la société
Her life is already over
Sa vie est déjà terminée
There's nothing to do and there's nothing to say
Il n'y a rien à faire et rien à dire
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
Jusqu'à ce que l'homme de ses rêves arrive, la prenne et la mette sur son épaule
It seems so unlikely in this day and age
Cela semble si improbable à notre époque
When she was 22 the future looked bright
Als sie 22 war, sah die Zukunft hell aus
But she's nearly 30 now and she's out every night
Aber sie ist fast 30 jetzt und sie ist jede Nacht draußen
I see that look in her face she's got that look in her eye
Ich sehe diesen Blick in ihrem Gesicht, sie hat diesen Blick in ihren Augen
She's thinking how did I get here and wondering why
Sie denkt, wie bin ich hierher gekommen und fragt sich warum
It's sad but it's true how society says
Es ist traurig, aber es ist wahr, wie die Gesellschaft sagt
Her life is already over
Ihr Leben ist schon vorbei
There's nothing to do and there's nothing to say
Es gibt nichts zu tun und nichts zu sagen
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
Bis der Mann ihrer Träume kommt, sie aufhebt und sie über seine Schulter legt
It seems so unlikely in this day and age
Es scheint so unwahrscheinlich in dieser Zeit und diesem Alter
She's got an alright job but it's not a career
Sie hat einen anständigen Job, aber es ist keine Karriere
Wherever she thinks about it, it brings her to tears
Immer wenn sie darüber nachdenkt, bringt es sie zum Weinen
Cause all she wants is a boyfriend
Denn alles, was sie will, ist ein Freund
She gets one-night stands
Sie hat One-Night-Stands
She's thinking how did I get here
Sie denkt, wie bin ich hierher gekommen
I'm doing all that I can
Ich tue alles, was ich kann
It's sad but it's true how society says
Es ist traurig, aber es ist wahr, wie die Gesellschaft sagt
Her life is already over
Ihr Leben ist schon vorbei
There's nothing to do and there's nothing to say
Es gibt nichts zu tun und nichts zu sagen
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
Bis der Mann ihrer Träume kommt, sie aufhebt und sie über seine Schulter legt
It seems so unlikely in this day and age
Es scheint so unwahrscheinlich in dieser Zeit und diesem Alter
It's sad but it's true how society says
Es ist traurig, aber es ist wahr, wie die Gesellschaft sagt
Her life is already over
Ihr Leben ist schon vorbei
There's nothing to do and there's nothing to say
Es gibt nichts zu tun und nichts zu sagen
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
Bis der Mann ihrer Träume kommt, sie aufhebt und sie über seine Schulter legt
It seems so unlikely in this day and age
Es scheint so unwahrscheinlich in dieser Zeit und diesem Alter
When she was 22 the future looked bright
Quando aveva 22 anni, il futuro sembrava luminoso
But she's nearly 30 now and she's out every night
Ma ora ha quasi 30 anni ed esce tutte le notti
I see that look in her face she's got that look in her eye
Vedo quel sguardo sul suo viso, ha quel luccichio negli occhi
She's thinking how did I get here and wondering why
Si chiede come sia arrivata qui e si domanda perché
It's sad but it's true how society says
È triste ma è vero come dice la società
Her life is already over
La sua vita è già finita
There's nothing to do and there's nothing to say
Non c'è nulla da fare e non c'è nulla da dire
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
Finché l'uomo dei suoi sogni non arriva, la prende e la mette sulla sua spalla
It seems so unlikely in this day and age
Sembra così improbabile in questa epoca
She's got an alright job but it's not a career
Ha un lavoro decente ma non è una carriera
Wherever she thinks about it, it brings her to tears
Ogni volta che ci pensa, la porta alle lacrime
Cause all she wants is a boyfriend
Perché tutto ciò che vuole è un fidanzato
She gets one-night stands
Lei ha avventure di una notte
She's thinking how did I get here
Si chiede come sia arrivata qui
I'm doing all that I can
Sto facendo tutto quello che posso
It's sad but it's true how society says
È triste ma è vero come dice la società
Her life is already over
La sua vita è già finita
There's nothing to do and there's nothing to say
Non c'è nulla da fare e non c'è nulla da dire
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
Finché l'uomo dei suoi sogni non arriva, la prende e la mette sulla sua spalla
It seems so unlikely in this day and age
Sembra così improbabile in questa epoca
It's sad but it's true how society says
È triste ma è vero come dice la società
Her life is already over
La sua vita è già finita
There's nothing to do and there's nothing to say
Non c'è nulla da fare e non c'è nulla da dire
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
Finché l'uomo dei suoi sogni non arriva, la prende e la mette sulla sua spalla
It seems so unlikely in this day and age
Sembra così improbabile in questa epoca
When she was 22 the future looked bright
Ketika dia berusia 22 tahun, masa depan tampak cerah
But she's nearly 30 now and she's out every night
Tapi sekarang dia hampir 30 tahun dan dia keluar setiap malam
I see that look in her face she's got that look in her eye
Aku melihat tatapan di wajahnya, dia memiliki tatapan di matanya
She's thinking how did I get here and wondering why
Dia berpikir bagaimana aku bisa berada di sini dan bertanya-tanya mengapa
It's sad but it's true how society says
Sedih tapi memang benar apa yang dikatakan masyarakat
Her life is already over
Hidupnya sudah berakhir
There's nothing to do and there's nothing to say
Tidak ada yang bisa dilakukan dan tidak ada yang bisa dikatakan
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
Sampai pria impian datang, mengangkatnya dan meletakkannya di atas bahunya
It seems so unlikely in this day and age
Tampaknya sangat tidak mungkin di zaman sekarang
She's got an alright job but it's not a career
Dia memiliki pekerjaan yang lumayan tapi bukan karier
Wherever she thinks about it, it brings her to tears
Kapan pun dia memikirkannya, itu membuatnya menangis
Cause all she wants is a boyfriend
Karena yang dia inginkan hanyalah seorang pacar
She gets one-night stands
Dia mendapatkan hubungan satu malam
She's thinking how did I get here
Dia berpikir bagaimana aku bisa berada di sini
I'm doing all that I can
Aku melakukan semua yang aku bisa
It's sad but it's true how society says
Sedih tapi memang benar apa yang dikatakan masyarakat
Her life is already over
Hidupnya sudah berakhir
There's nothing to do and there's nothing to say
Tidak ada yang bisa dilakukan dan tidak ada yang bisa dikatakan
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
Sampai pria impian datang, mengangkatnya dan meletakkannya di atas bahunya
It seems so unlikely in this day and age
Tampaknya sangat tidak mungkin di zaman sekarang
It's sad but it's true how society says
Sedih tapi memang benar apa yang dikatakan masyarakat
Her life is already over
Hidupnya sudah berakhir
There's nothing to do and there's nothing to say
Tidak ada yang bisa dilakukan dan tidak ada yang bisa dikatakan
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
Sampai pria impian datang, mengangkatnya dan meletakkannya di atas bahunya
It seems so unlikely in this day and age
Tampaknya sangat tidak mungkin di zaman sekarang
When she was 22 the future looked bright
เมื่อเธออายุ 22 อนาคตดูสดใส
But she's nearly 30 now and she's out every night
แต่ตอนนี้เธอเกือบ 30 แล้วและเธอออกไปเที่ยวทุกคืน
I see that look in her face she's got that look in her eye
ฉันเห็นสีหน้าของเธอ เธอมีแววตานั้น
She's thinking how did I get here and wondering why
เธอกำลังคิดว่าฉันมาอยู่ที่นี่ได้อย่างไรและกำลังสงสัยว่าทำไม
It's sad but it's true how society says
มันเศร้าแต่มันเป็นความจริงที่สังคมบอก
Her life is already over
ชีวิตของเธอจบแล้ว
There's nothing to do and there's nothing to say
ไม่มีอะไรทำและไม่มีอะไรจะพูด
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
จนกระทั่งชายในฝันของเธอมาถึง หยิบเธอขึ้นมาและพาเธอไป
It seems so unlikely in this day and age
ดูเหมือนจะไม่น่าเป็นไปได้ในยุคสมัยนี้
She's got an alright job but it's not a career
เธอมีงานที่โอเค แต่มันไม่ใช่อาชีพ
Wherever she thinks about it, it brings her to tears
ทุกครั้งที่เธอคิดถึงมัน มันทำให้เธอน้ำตาไหล
Cause all she wants is a boyfriend
เพราะที่เธอต้องการทั้งหมดคือแฟนหนุ่ม
She gets one-night stands
เธอได้แค่คนที่มาแค่คืนเดียว
She's thinking how did I get here
เธอกำลังคิดว่าฉันมาอยู่ที่นี่ได้อย่างไร
I'm doing all that I can
ฉันกำลังทำทุกอย่างที่ฉันทำได้
It's sad but it's true how society says
มันเศร้าแต่มันเป็นความจริงที่สังคมบอก
Her life is already over
ชีวิตของเธอจบแล้ว
There's nothing to do and there's nothing to say
ไม่มีอะไรทำและไม่มีอะไรจะพูด
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
จนกระทั่งชายในฝันของเธอมาถึง หยิบเธอขึ้นมาและพาเธอไป
It seems so unlikely in this day and age
ดูเหมือนจะไม่น่าเป็นไปได้ในยุคสมัยนี้
It's sad but it's true how society says
มันเศร้าแต่มันเป็นความจริงที่สังคมบอก
Her life is already over
ชีวิตของเธอจบแล้ว
There's nothing to do and there's nothing to say
ไม่มีอะไรทำและไม่มีอะไรจะพูด
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
จนกระทั่งชายในฝันของเธอมาถึง หยิบเธอขึ้นมาและพาเธอไป
It seems so unlikely in this day and age
ดูเหมือนจะไม่น่าเป็นไปได้ในยุคสมัยนี้
When she was 22 the future looked bright
当她22岁时,未来看起来一片光明
But she's nearly 30 now and she's out every night
但她快30了,现在每晚都出去
I see that look in her face she's got that look in her eye
我看到她脸上的那种表情,她眼中有那种神情
She's thinking how did I get here and wondering why
她在想我是怎么到这里的,也在想为什么
It's sad but it's true how society says
这很悲哀但这是真的,社会是这么说的
Her life is already over
她的生活已经结束了
There's nothing to do and there's nothing to say
没什么可做,也没什么可说的
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
直到她梦中的男人出现,把她抱起来,扛在肩上
It seems so unlikely in this day and age
在这个时代,这看起来很不可能
She's got an alright job but it's not a career
她有一份还算不错的工作,但不是职业生涯
Wherever she thinks about it, it brings her to tears
每当她想到这些,就会流泪
Cause all she wants is a boyfriend
因为她想要的只是一个男朋友
She gets one-night stands
她得到的却是一夜情
She's thinking how did I get here
她在想我是怎么到这里的
I'm doing all that I can
我已经尽力了
It's sad but it's true how society says
这很悲哀但这是真的,社会是这么说的
Her life is already over
她的生活已经结束了
There's nothing to do and there's nothing to say
没什么可做,也没什么可说的
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
直到她梦中的男人出现,把她抱起来,扛在肩上
It seems so unlikely in this day and age
在这个时代,这看起来很不可能
It's sad but it's true how society says
这很悲哀但这是真的,社会是这么说的
Her life is already over
她的生活已经结束了
There's nothing to do and there's nothing to say
没什么可做,也没什么可说的
Til the man of her dreams comes along picks her up and puts her over his shoulder
直到她梦中的男人出现,把她抱起来,扛在肩上
It seems so unlikely in this day and age
在这个时代,这看起来很不可能

Curiosidades sobre la música 22 del Lily Allen

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “22” por Lily Allen?
Lily Allen lanzó la canción en los álbumes “It's Not Me, It's You” en 2009, “Paris Live Session” en 2009 y “22 - EP” en 2009.
¿Quién compuso la canción “22” de Lily Allen?
La canción “22” de Lily Allen fue compuesta por LILY ALLEN, GREGORY KURSTIN.

Músicas más populares de Lily Allen

Otros artistas de Pop