Près de la lune

Henoc Bofenda

Letra Traducción

Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no

J'prie le Seigneur pour pas péter les plombs
P't-être que ma destiné, c'est mourir au front (mmh-mmh)
Au fond, j'crois qu'j'ai mal, au fond (mmh-mmh)
Empilé des briques, briques, jusqu'au plafond
J'viens des bas-fond, tenir les murs n'est plus ma seule option (mmh-mmh)
J'te fait du sale, j'demande à Dieu pardon
J'ai que des flashbacks sous flash, okay, passons (oh, oh, oh)
Compter mon fric, c'est ma seule passion (oh, oh, oh)
Elle entame la fellation dans le feu d'l'action (oh, oh, oh)
Oh no, oh no (oh no) oh no, oh no
Un nouveau jour, un nouveau problème (tranquille)
Une nouvelle douleur, un nouveau poème (j'écris)
J'arrive même pas à t'aimer, j'suis trop matrixé
J'me dis qu'à la fin, tu vas m'la faire à l'envers (oh, oh, oh)
J'me sers un verre, mes cauchemars ressemblent à mes rêves
On t'finis dans un Range Rover, game over (tou-tou-tou-tou-touh)

Me demande pas pourquoi mon cœur n'est plus ouvert (oh, oh)
Tu t'manges une rafale, j'suis d'jà d'l'autre côté d'la mer (oh, oh)
Tout notre enfance, on a baigné dans la merde (oh, oh)
Heureusement qu'j'ai toujours l'amour de ma mère (oh, oh)

Me demande pas pourquoi mon cœur n'est plus ouvert
Tu t'mange une rafale, j'suis d'jà d'l'autre côté d'la mer
Tout notre enfance, on a baigné dans la merde (tou-tou-tou-tou-touh)
Heureusement qu'j'ai toujours l'amour de ma mère
Mmh-mmh (mmh-mmh) mmh-mmh (oh, oh, oh, oh, oh)

J'me suis demandé "Comment sortir de là?" (Oh, oh, oh, oh, oh)
On aura des séquelles mais si tu crois en moi, on y va (oh, oh, oh, oh, oh)
Tout en haut, près de la lune (oh, oh, oh, oh, oh)
Loin des problèmes, de ta vie d'merde, wow, wow, oh, oh (oh, oh, oh, oh, oh)

J'me suis demandé "Comment sortir de là?" (Oh, oh, oh, oh, oh)
On aura des séquelles mais si tu crois en moi, on y va (oh, oh, oh, oh, oh)
Tout en haut, près de la lune (oh, oh, oh, oh, oh)
Loin des problèmes, de ta vie d'merde, wow, wow, oh, oh (oh, oh, oh, oh, oh)

Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Très cool

Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
J'prie le Seigneur pour pas péter les plombs
Rezo al Señor para no perder los estribos
P't-être que ma destiné, c'est mourir au front (mmh-mmh)
Quizás mi destino es morir en el frente (mmh-mmh)
Au fond, j'crois qu'j'ai mal, au fond (mmh-mmh)
En el fondo, creo que estoy herido, en el fondo (mmh-mmh)
Empilé des briques, briques, jusqu'au plafond
Apilando ladrillos, ladrillos, hasta el techo
J'viens des bas-fond, tenir les murs n'est plus ma seule option (mmh-mmh)
Vengo de los bajos fondos, sostener las paredes ya no es mi única opción (mmh-mmh)
J'te fait du sale, j'demande à Dieu pardon
Te hago daño, le pido perdón a Dios
J'ai que des flashbacks sous flash, okay, passons (oh, oh, oh)
Solo tengo flashbacks bajo flash, okay, pasemos (oh, oh, oh)
Compter mon fric, c'est ma seule passion (oh, oh, oh)
Contar mi dinero es mi única pasión (oh, oh, oh)
Elle entame la fellation dans le feu d'l'action (oh, oh, oh)
Ella comienza la felación en plena acción (oh, oh, oh)
Oh no, oh no (oh no) oh no, oh no
Oh no, oh no (oh no) oh no, oh no
Un nouveau jour, un nouveau problème (tranquille)
Un nuevo día, un nuevo problema (tranquilo)
Une nouvelle douleur, un nouveau poème (j'écris)
Un nuevo dolor, un nuevo poema (escribo)
J'arrive même pas à t'aimer, j'suis trop matrixé
Ni siquiera puedo amarte, estoy demasiado atrapado en la matrix
J'me dis qu'à la fin, tu vas m'la faire à l'envers (oh, oh, oh)
Me digo que al final, me la vas a jugar (oh, oh, oh)
J'me sers un verre, mes cauchemars ressemblent à mes rêves
Me sirvo un trago, mis pesadillas se parecen a mis sueños
On t'finis dans un Range Rover, game over (tou-tou-tou-tou-touh)
Te acabamos en un Range Rover, game over (tou-tou-tou-tou-touh)
Me demande pas pourquoi mon cœur n'est plus ouvert (oh, oh)
No me preguntes por qué mi corazón ya no está abierto (oh, oh)
Tu t'manges une rafale, j'suis d'jà d'l'autre côté d'la mer (oh, oh)
Te comes una ráfaga, ya estoy al otro lado del mar (oh, oh)
Tout notre enfance, on a baigné dans la merde (oh, oh)
Toda nuestra infancia, nos bañamos en mierda (oh, oh)
Heureusement qu'j'ai toujours l'amour de ma mère (oh, oh)
Afortunadamente, todavía tengo el amor de mi madre (oh, oh)
Me demande pas pourquoi mon cœur n'est plus ouvert
No me preguntes por qué mi corazón ya no está abierto
Tu t'mange une rafale, j'suis d'jà d'l'autre côté d'la mer
Te comes una ráfaga, ya estoy al otro lado del mar
Tout notre enfance, on a baigné dans la merde (tou-tou-tou-tou-touh)
Toda nuestra infancia, nos bañamos en mierda (tou-tou-tou-tou-touh)
Heureusement qu'j'ai toujours l'amour de ma mère
Afortunadamente, todavía tengo el amor de mi madre
Mmh-mmh (mmh-mmh) mmh-mmh (oh, oh, oh, oh, oh)
Mmh-mmh (mmh-mmh) mmh-mmh (oh, oh, oh, oh, oh)
J'me suis demandé "Comment sortir de là?" (Oh, oh, oh, oh, oh)
Me pregunté "¿Cómo salir de aquí?" (Oh, oh, oh, oh, oh)
On aura des séquelles mais si tu crois en moi, on y va (oh, oh, oh, oh, oh)
Tendremos secuelas pero si crees en mí, vamos (oh, oh, oh, oh, oh)
Tout en haut, près de la lune (oh, oh, oh, oh, oh)
Todo en lo alto, cerca de la luna (oh, oh, oh, oh, oh)
Loin des problèmes, de ta vie d'merde, wow, wow, oh, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Lejos de los problemas, de tu vida de mierda, wow, wow, oh, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
J'me suis demandé "Comment sortir de là?" (Oh, oh, oh, oh, oh)
Me pregunté "¿Cómo salir de aquí?" (Oh, oh, oh, oh, oh)
On aura des séquelles mais si tu crois en moi, on y va (oh, oh, oh, oh, oh)
Tendremos secuelas pero si crees en mí, vamos (oh, oh, oh, oh, oh)
Tout en haut, près de la lune (oh, oh, oh, oh, oh)
Todo en lo alto, cerca de la luna (oh, oh, oh, oh, oh)
Loin des problèmes, de ta vie d'merde, wow, wow, oh, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Lejos de los problemas, de tu vida de mierda, wow, wow, oh, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Très cool
Muy guay
Oh no, oh no
Oh não, oh não
Oh no, oh no
Oh não, oh não
Oh no, oh no
Oh não, oh não
Oh no, oh no
Oh não, oh não
J'prie le Seigneur pour pas péter les plombs
Eu rezo ao Senhor para não perder a cabeça
P't-être que ma destiné, c'est mourir au front (mmh-mmh)
Talvez o meu destino seja morrer na frente (mmh-mmh)
Au fond, j'crois qu'j'ai mal, au fond (mmh-mmh)
No fundo, acho que estou machucado, no fundo (mmh-mmh)
Empilé des briques, briques, jusqu'au plafond
Empilhando tijolos, tijolos, até o teto
J'viens des bas-fond, tenir les murs n'est plus ma seule option (mmh-mmh)
Eu venho do fundo do poço, segurar as paredes não é mais minha única opção (mmh-mmh)
J'te fait du sale, j'demande à Dieu pardon
Eu faço coisas ruins, peço perdão a Deus
J'ai que des flashbacks sous flash, okay, passons (oh, oh, oh)
Eu só tenho flashbacks sob flash, ok, vamos seguir em frente (oh, oh, oh)
Compter mon fric, c'est ma seule passion (oh, oh, oh)
Contar meu dinheiro é minha única paixão (oh, oh, oh)
Elle entame la fellation dans le feu d'l'action (oh, oh, oh)
Ela começa o sexo oral no calor da ação (oh, oh, oh)
Oh no, oh no (oh no) oh no, oh no
Oh não, oh não (oh não) oh não, oh não
Un nouveau jour, un nouveau problème (tranquille)
Um novo dia, um novo problema (tranquilo)
Une nouvelle douleur, un nouveau poème (j'écris)
Uma nova dor, um novo poema (eu escrevo)
J'arrive même pas à t'aimer, j'suis trop matrixé
Eu nem consigo te amar, estou muito matrixado
J'me dis qu'à la fin, tu vas m'la faire à l'envers (oh, oh, oh)
Eu penso que no final, você vai me trair (oh, oh, oh)
J'me sers un verre, mes cauchemars ressemblent à mes rêves
Eu sirvo um copo, meus pesadelos se parecem com meus sonhos
On t'finis dans un Range Rover, game over (tou-tou-tou-tou-touh)
Nós terminamos em um Range Rover, game over (tou-tou-tou-tou-touh)
Me demande pas pourquoi mon cœur n'est plus ouvert (oh, oh)
Não me pergunte por que meu coração não está mais aberto (oh, oh)
Tu t'manges une rafale, j'suis d'jà d'l'autre côté d'la mer (oh, oh)
Você leva uma rajada, eu já estou do outro lado do mar (oh, oh)
Tout notre enfance, on a baigné dans la merde (oh, oh)
Toda a nossa infância, nós nadamos na merda (oh, oh)
Heureusement qu'j'ai toujours l'amour de ma mère (oh, oh)
Felizmente, eu ainda tenho o amor da minha mãe (oh, oh)
Me demande pas pourquoi mon cœur n'est plus ouvert
Não me pergunte por que meu coração não está mais aberto
Tu t'mange une rafale, j'suis d'jà d'l'autre côté d'la mer
Você leva uma rajada, eu já estou do outro lado do mar
Tout notre enfance, on a baigné dans la merde (tou-tou-tou-tou-touh)
Toda a nossa infância, nós nadamos na merda (tou-tou-tou-tou-touh)
Heureusement qu'j'ai toujours l'amour de ma mère
Felizmente, eu ainda tenho o amor da minha mãe
Mmh-mmh (mmh-mmh) mmh-mmh (oh, oh, oh, oh, oh)
Mmh-mmh (mmh-mmh) mmh-mmh (oh, oh, oh, oh, oh)
J'me suis demandé "Comment sortir de là?" (Oh, oh, oh, oh, oh)
Eu me perguntei "Como sair daqui?" (Oh, oh, oh, oh, oh)
On aura des séquelles mais si tu crois en moi, on y va (oh, oh, oh, oh, oh)
Nós teremos cicatrizes, mas se você acredita em mim, vamos lá (oh, oh, oh, oh, oh)
Tout en haut, près de la lune (oh, oh, oh, oh, oh)
Lá em cima, perto da lua (oh, oh, oh, oh, oh)
Loin des problèmes, de ta vie d'merde, wow, wow, oh, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Longe dos problemas, da sua vida de merda, wow, wow, oh, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
J'me suis demandé "Comment sortir de là?" (Oh, oh, oh, oh, oh)
Eu me perguntei "Como sair daqui?" (Oh, oh, oh, oh, oh)
On aura des séquelles mais si tu crois en moi, on y va (oh, oh, oh, oh, oh)
Nós teremos cicatrizes, mas se você acredita em mim, vamos lá (oh, oh, oh, oh, oh)
Tout en haut, près de la lune (oh, oh, oh, oh, oh)
Lá em cima, perto da lua (oh, oh, oh, oh, oh)
Loin des problèmes, de ta vie d'merde, wow, wow, oh, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Longe dos problemas, da sua vida de merda, wow, wow, oh, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Oh no, oh no
Oh não, oh não
Oh no, oh no
Oh não, oh não
Oh no, oh no
Oh não, oh não
Oh no, oh no
Oh não, oh não
Très cool
Muito legal
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
J'prie le Seigneur pour pas péter les plombs
I pray to the Lord not to lose it
P't-être que ma destiné, c'est mourir au front (mmh-mmh)
Maybe my destiny is to die on the front line (mmh-mmh)
Au fond, j'crois qu'j'ai mal, au fond (mmh-mmh)
Deep down, I think I'm hurt, deep down (mmh-mmh)
Empilé des briques, briques, jusqu'au plafond
Stacking bricks, bricks, up to the ceiling
J'viens des bas-fond, tenir les murs n'est plus ma seule option (mmh-mmh)
I come from the slums, holding up the walls is no longer my only option (mmh-mmh)
J'te fait du sale, j'demande à Dieu pardon
I do dirty things, I ask God for forgiveness
J'ai que des flashbacks sous flash, okay, passons (oh, oh, oh)
I only have flashbacks under flash, okay, let's move on (oh, oh, oh)
Compter mon fric, c'est ma seule passion (oh, oh, oh)
Counting my money is my only passion (oh, oh, oh)
Elle entame la fellation dans le feu d'l'action (oh, oh, oh)
She starts the fellatio in the heat of the action (oh, oh, oh)
Oh no, oh no (oh no) oh no, oh no
Oh no, oh no (oh no) oh no, oh no
Un nouveau jour, un nouveau problème (tranquille)
A new day, a new problem (calm)
Une nouvelle douleur, un nouveau poème (j'écris)
A new pain, a new poem (I write)
J'arrive même pas à t'aimer, j'suis trop matrixé
I can't even love you, I'm too matrixed
J'me dis qu'à la fin, tu vas m'la faire à l'envers (oh, oh, oh)
I tell myself that in the end, you're going to screw me over (oh, oh, oh)
J'me sers un verre, mes cauchemars ressemblent à mes rêves
I pour myself a drink, my nightmares look like my dreams
On t'finis dans un Range Rover, game over (tou-tou-tou-tou-touh)
We finish you in a Range Rover, game over (tou-tou-tou-tou-touh)
Me demande pas pourquoi mon cœur n'est plus ouvert (oh, oh)
Don't ask me why my heart is no longer open (oh, oh)
Tu t'manges une rafale, j'suis d'jà d'l'autre côté d'la mer (oh, oh)
You get a burst, I'm already on the other side of the sea (oh, oh)
Tout notre enfance, on a baigné dans la merde (oh, oh)
All our childhood, we bathed in shit (oh, oh)
Heureusement qu'j'ai toujours l'amour de ma mère (oh, oh)
Fortunately, I still have my mother's love (oh, oh)
Me demande pas pourquoi mon cœur n'est plus ouvert
Don't ask me why my heart is no longer open
Tu t'mange une rafale, j'suis d'jà d'l'autre côté d'la mer
You get a burst, I'm already on the other side of the sea
Tout notre enfance, on a baigné dans la merde (tou-tou-tou-tou-touh)
All our childhood, we bathed in shit (tou-tou-tou-tou-touh)
Heureusement qu'j'ai toujours l'amour de ma mère
Fortunately, I still have my mother's love
Mmh-mmh (mmh-mmh) mmh-mmh (oh, oh, oh, oh, oh)
Mmh-mmh (mmh-mmh) mmh-mmh (oh, oh, oh, oh, oh)
J'me suis demandé "Comment sortir de là?" (Oh, oh, oh, oh, oh)
I asked myself "How to get out of here?" (Oh, oh, oh, oh, oh)
On aura des séquelles mais si tu crois en moi, on y va (oh, oh, oh, oh, oh)
We will have scars but if you believe in me, let's go (oh, oh, oh, oh, oh)
Tout en haut, près de la lune (oh, oh, oh, oh, oh)
All the way up, near the moon (oh, oh, oh, oh, oh)
Loin des problèmes, de ta vie d'merde, wow, wow, oh, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Away from problems, from your shitty life, wow, wow, oh, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
J'me suis demandé "Comment sortir de là?" (Oh, oh, oh, oh, oh)
I asked myself "How to get out of here?" (Oh, oh, oh, oh, oh)
On aura des séquelles mais si tu crois en moi, on y va (oh, oh, oh, oh, oh)
We will have scars but if you believe in me, let's go (oh, oh, oh, oh, oh)
Tout en haut, près de la lune (oh, oh, oh, oh, oh)
All the way up, near the moon (oh, oh, oh, oh, oh)
Loin des problèmes, de ta vie d'merde, wow, wow, oh, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Away from problems, from your shitty life, wow, wow, oh, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Très cool
Very cool
Oh no, oh no
Oh nein, oh nein
Oh no, oh no
Oh nein, oh nein
Oh no, oh no
Oh nein, oh nein
Oh no, oh no
Oh nein, oh nein
J'prie le Seigneur pour pas péter les plombs
Ich bete zum Herrn, um nicht durchzudrehen
P't-être que ma destiné, c'est mourir au front (mmh-mmh)
Vielleicht ist mein Schicksal, an der Front zu sterben (mmh-mmh)
Au fond, j'crois qu'j'ai mal, au fond (mmh-mmh)
Im Grunde glaube ich, dass ich Schmerzen habe, im Grunde (mmh-mmh)
Empilé des briques, briques, jusqu'au plafond
Steine, Steine aufgestapelt, bis zur Decke
J'viens des bas-fond, tenir les murs n'est plus ma seule option (mmh-mmh)
Ich komme aus den unteren Schichten, die Wände zu halten ist nicht mehr meine einzige Option (mmh-mmh)
J'te fait du sale, j'demande à Dieu pardon
Ich mache dir Dreck, ich bitte Gott um Vergebung
J'ai que des flashbacks sous flash, okay, passons (oh, oh, oh)
Ich habe nur Flashbacks unter Flash, okay, weiter (oh, oh, oh)
Compter mon fric, c'est ma seule passion (oh, oh, oh)
Mein Geld zu zählen, ist meine einzige Leidenschaft (oh, oh, oh)
Elle entame la fellation dans le feu d'l'action (oh, oh, oh)
Sie beginnt den Blowjob in der Hitze des Gefechts (oh, oh, oh)
Oh no, oh no (oh no) oh no, oh no
Oh nein, oh nein (oh nein) oh nein, oh nein
Un nouveau jour, un nouveau problème (tranquille)
Ein neuer Tag, ein neues Problem (ruhig)
Une nouvelle douleur, un nouveau poème (j'écris)
Ein neuer Schmerz, ein neues Gedicht (ich schreibe)
J'arrive même pas à t'aimer, j'suis trop matrixé
Ich kann dich nicht einmal lieben, ich bin zu sehr in der Matrix
J'me dis qu'à la fin, tu vas m'la faire à l'envers (oh, oh, oh)
Ich sage mir, dass du mir am Ende einen Streich spielen wirst (oh, oh, oh)
J'me sers un verre, mes cauchemars ressemblent à mes rêves
Ich gieße mir ein Glas ein, meine Alpträume ähneln meinen Träumen
On t'finis dans un Range Rover, game over (tou-tou-tou-tou-touh)
Wir beenden dich in einem Range Rover, Spiel vorbei (tou-tou-tou-tou-touh)
Me demande pas pourquoi mon cœur n'est plus ouvert (oh, oh)
Frag mich nicht, warum mein Herz nicht mehr offen ist (oh, oh)
Tu t'manges une rafale, j'suis d'jà d'l'autre côté d'la mer (oh, oh)
Du bekommst eine Salve ab, ich bin schon auf der anderen Seite des Meeres (oh, oh)
Tout notre enfance, on a baigné dans la merde (oh, oh)
Unsere ganze Kindheit haben wir in Scheiße gebadet (oh, oh)
Heureusement qu'j'ai toujours l'amour de ma mère (oh, oh)
Zum Glück habe ich immer noch die Liebe meiner Mutter (oh, oh)
Me demande pas pourquoi mon cœur n'est plus ouvert
Frag mich nicht, warum mein Herz nicht mehr offen ist
Tu t'mange une rafale, j'suis d'jà d'l'autre côté d'la mer
Du bekommst eine Salve ab, ich bin schon auf der anderen Seite des Meeres
Tout notre enfance, on a baigné dans la merde (tou-tou-tou-tou-touh)
Unsere ganze Kindheit haben wir in Scheiße gebadet (tou-tou-tou-tou-touh)
Heureusement qu'j'ai toujours l'amour de ma mère
Zum Glück habe ich immer noch die Liebe meiner Mutter
Mmh-mmh (mmh-mmh) mmh-mmh (oh, oh, oh, oh, oh)
Mmh-mmh (mmh-mmh) mmh-mmh (oh, oh, oh, oh, oh)
J'me suis demandé "Comment sortir de là?" (Oh, oh, oh, oh, oh)
Ich habe mich gefragt "Wie komme ich hier raus?" (Oh, oh, oh, oh, oh)
On aura des séquelles mais si tu crois en moi, on y va (oh, oh, oh, oh, oh)
Wir werden Narben haben, aber wenn du an mich glaubst, gehen wir (oh, oh, oh, oh, oh)
Tout en haut, près de la lune (oh, oh, oh, oh, oh)
Ganz oben, nahe dem Mond (oh, oh, oh, oh, oh)
Loin des problèmes, de ta vie d'merde, wow, wow, oh, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Weit weg von den Problemen, von deinem beschissenen Leben, wow, wow, oh, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
J'me suis demandé "Comment sortir de là?" (Oh, oh, oh, oh, oh)
Ich habe mich gefragt "Wie komme ich hier raus?" (Oh, oh, oh, oh, oh)
On aura des séquelles mais si tu crois en moi, on y va (oh, oh, oh, oh, oh)
Wir werden Narben haben, aber wenn du an mich glaubst, gehen wir (oh, oh, oh, oh, oh)
Tout en haut, près de la lune (oh, oh, oh, oh, oh)
Ganz oben, nahe dem Mond (oh, oh, oh, oh, oh)
Loin des problèmes, de ta vie d'merde, wow, wow, oh, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Weit weg von den Problemen, von deinem beschissenen Leben, wow, wow, oh, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Oh no, oh no
Oh nein, oh nein
Oh no, oh no
Oh nein, oh nein
Oh no, oh no
Oh nein, oh nein
Oh no, oh no
Oh nein, oh nein
Très cool
Sehr cool
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
J'prie le Seigneur pour pas péter les plombs
Prego il Signore per non perdere la pazienza
P't-être que ma destiné, c'est mourir au front (mmh-mmh)
Forse il mio destino è morire in prima linea (mmh-mmh)
Au fond, j'crois qu'j'ai mal, au fond (mmh-mmh)
In fondo, credo di stare male, in fondo (mmh-mmh)
Empilé des briques, briques, jusqu'au plafond
Ho accumulato mattoni, mattoni, fino al soffitto
J'viens des bas-fond, tenir les murs n'est plus ma seule option (mmh-mmh)
Vengo dal basso, sostenere i muri non è più la mia unica opzione (mmh-mmh)
J'te fait du sale, j'demande à Dieu pardon
Ti faccio del male, chiedo perdono a Dio
J'ai que des flashbacks sous flash, okay, passons (oh, oh, oh)
Ho solo flashback sotto flash, okay, passiamo (oh, oh, oh)
Compter mon fric, c'est ma seule passion (oh, oh, oh)
Contare i miei soldi è la mia unica passione (oh, oh, oh)
Elle entame la fellation dans le feu d'l'action (oh, oh, oh)
Inizia il rapporto orale nel calore dell'azione (oh, oh, oh)
Oh no, oh no (oh no) oh no, oh no
Oh no, oh no (oh no) oh no, oh no
Un nouveau jour, un nouveau problème (tranquille)
Un nuovo giorno, un nuovo problema (tranquillo)
Une nouvelle douleur, un nouveau poème (j'écris)
Un nuovo dolore, una nuova poesia (scrivo)
J'arrive même pas à t'aimer, j'suis trop matrixé
Non riesco nemmeno ad amarti, sono troppo intrappolato
J'me dis qu'à la fin, tu vas m'la faire à l'envers (oh, oh, oh)
Penso che alla fine mi farai un brutto tiro (oh, oh, oh)
J'me sers un verre, mes cauchemars ressemblent à mes rêves
Mi servo un bicchiere, i miei incubi assomigliano ai miei sogni
On t'finis dans un Range Rover, game over (tou-tou-tou-tou-touh)
Ti finiamo in un Range Rover, game over (tou-tou-tou-tou-touh)
Me demande pas pourquoi mon cœur n'est plus ouvert (oh, oh)
Non chiedermi perché il mio cuore non è più aperto (oh, oh)
Tu t'manges une rafale, j'suis d'jà d'l'autre côté d'la mer (oh, oh)
Ti prendi una raffica, sono già dall'altra parte del mare (oh, oh)
Tout notre enfance, on a baigné dans la merde (oh, oh)
Tutta la nostra infanzia, abbiamo nuotato nella merda (oh, oh)
Heureusement qu'j'ai toujours l'amour de ma mère (oh, oh)
Per fortuna ho ancora l'amore di mia madre (oh, oh)
Me demande pas pourquoi mon cœur n'est plus ouvert
Non chiedermi perché il mio cuore non è più aperto
Tu t'mange une rafale, j'suis d'jà d'l'autre côté d'la mer
Ti prendi una raffica, sono già dall'altra parte del mare
Tout notre enfance, on a baigné dans la merde (tou-tou-tou-tou-touh)
Tutta la nostra infanzia, abbiamo nuotato nella merda (tou-tou-tou-tou-touh)
Heureusement qu'j'ai toujours l'amour de ma mère
Per fortuna ho ancora l'amore di mia madre
Mmh-mmh (mmh-mmh) mmh-mmh (oh, oh, oh, oh, oh)
Mmh-mmh (mmh-mmh) mmh-mmh (oh, oh, oh, oh, oh)
J'me suis demandé "Comment sortir de là?" (Oh, oh, oh, oh, oh)
Mi sono chiesto "Come uscire da qui?" (Oh, oh, oh, oh, oh)
On aura des séquelles mais si tu crois en moi, on y va (oh, oh, oh, oh, oh)
Avremo delle cicatrici ma se credi in me, andiamo (oh, oh, oh, oh, oh)
Tout en haut, près de la lune (oh, oh, oh, oh, oh)
Lassù, vicino alla luna (oh, oh, oh, oh, oh)
Loin des problèmes, de ta vie d'merde, wow, wow, oh, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Lontano dai problemi, dalla tua vita di merda, wow, wow, oh, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
J'me suis demandé "Comment sortir de là?" (Oh, oh, oh, oh, oh)
Mi sono chiesto "Come uscire da qui?" (Oh, oh, oh, oh, oh)
On aura des séquelles mais si tu crois en moi, on y va (oh, oh, oh, oh, oh)
Avremo delle cicatrici ma se credi in me, andiamo (oh, oh, oh, oh, oh)
Tout en haut, près de la lune (oh, oh, oh, oh, oh)
Lassù, vicino alla luna (oh, oh, oh, oh, oh)
Loin des problèmes, de ta vie d'merde, wow, wow, oh, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Lontano dai problemi, dalla tua vita di merda, wow, wow, oh, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Très cool
Molto cool

Curiosidades sobre la música Près de la lune del Leto

¿Cuándo fue lanzada la canción “Près de la lune” por Leto?
La canción Près de la lune fue lanzada en 2022, en el álbum “Près de la lune”.
¿Quién compuso la canción “Près de la lune” de Leto?
La canción “Près de la lune” de Leto fue compuesta por Henoc Bofenda.

Músicas más populares de Leto

Otros artistas de Trap