L'amour à la française

Ivan Callot, Laurent Honel, Paul Leger

Letra Traducción

I remember jolie demoiselle, the last summer, nous, la tour Eiffel
I remember comme tu étais belle, so beautiful with your sac Chanel
Sur les ponts de la Seine, let's do it again, again, again, again
You gave me a rendez-vous, what is it? what is it?

Je le chercher à toi, dans les rues, je ne suis pas venir car tu ne l'es plus
Je le regarde partout, where are you? My heart is bleeding, Oh I miss you
L'amour à la française, let's do it again, again, again, again
You gave me a rendez-vous

Et je cours, je cours, je cours, I've lost l'amour, l'amour, l'amour
Je suis perdu, here without you, and I'm crazy, seul à Paris
Je tu le manque, sans toi I can't, et sous la pluie, I feel sorry
Champs Elysées, alone, la nuit, le Moulin Rouge, I feel guilty

Et le soleil est plus brûlant que les oiseaux, et dans le ciel, I miss you so
A souvenir, a rendez-vous, des fleurs des fleurs des fleurs for you
Je tu le manque, sans toi I can't, et sous la pluie, I feel sorry
Je suis perdu here without you, and I'm crazy, seul à Paris

I remember jolie demoiselle, the last summer, comme tu étais belle
I remember, nous, la tour Eiffel, so beautiful with your sac Chanel
L'amour à la française, c'est que je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
I give you a rendez-vous

Et je cours, je cours, je cours, I've lost l'amour, l'amour, l'amour
Je suis perdu, here without you and I'm crazy, seul à Paris
Je tu le manque, sans toi I can't et sous la pluie, I feel sorry
Champs Elysées, alone, la nuit, le Moulin Rouge, I feel guilty
Et le soleil est plus brûlant que les oiseaux et dans le ciel, I miss you so
A souvenir, a rendez-vous, des fleurs des fleurs des fleurs for you
Je tu le manque, sans toi I can't et sous la pluie, I feel sorry
Je suis perdu here without you

I remember jolie demoiselle, the last summer, nous, la tour Eiffel
Recuerdo a la bella señorita, el último verano, nosotros, la torre Eiffel
I remember comme tu étais belle, so beautiful with your sac Chanel
Recuerdo lo hermosa que eras, tan hermosa con tu bolso Chanel
Sur les ponts de la Seine, let's do it again, again, again, again
Sobre los puentes del Sena, hagámoslo de nuevo, de nuevo, de nuevo, de nuevo
You gave me a rendez-vous, what is it? what is it?
Me diste una cita, ¿qué es? ¿qué es?
Je le chercher à toi, dans les rues, je ne suis pas venir car tu ne l'es plus
Te busqué, en las calles, no vine porque ya no estás
Je le regarde partout, where are you? My heart is bleeding, Oh I miss you
Te busco en todas partes, ¿dónde estás? Mi corazón está sangrando, Oh te extraño
L'amour à la française, let's do it again, again, again, again
El amor a la francesa, hagámoslo de nuevo, de nuevo, de nuevo, de nuevo
You gave me a rendez-vous
Me diste una cita
Et je cours, je cours, je cours, I've lost l'amour, l'amour, l'amour
Y corro, corro, corro, he perdido el amor, el amor, el amor
Je suis perdu, here without you, and I'm crazy, seul à Paris
Estoy perdido, aquí sin ti, y estoy loco, solo en París
Je tu le manque, sans toi I can't, et sous la pluie, I feel sorry
Te extraño, sin ti no puedo, y bajo la lluvia, me siento mal
Champs Elysées, alone, la nuit, le Moulin Rouge, I feel guilty
Campos Elíseos, solo, la noche, el Moulin Rouge, me siento culpable
Et le soleil est plus brûlant que les oiseaux, et dans le ciel, I miss you so
Y el sol es más ardiente que los pájaros, y en el cielo, te extraño tanto
A souvenir, a rendez-vous, des fleurs des fleurs des fleurs for you
Un recuerdo, una cita, flores flores flores para ti
Je tu le manque, sans toi I can't, et sous la pluie, I feel sorry
Te extraño, sin ti no puedo, y bajo la lluvia, me siento mal
Je suis perdu here without you, and I'm crazy, seul à Paris
Estoy perdido aquí sin ti, y estoy loco, solo en París
I remember jolie demoiselle, the last summer, comme tu étais belle
Recuerdo a la bella señorita, el último verano, lo hermosa que eras
I remember, nous, la tour Eiffel, so beautiful with your sac Chanel
Recuerdo, nosotros, la torre Eiffel, tan hermosa con tu bolso Chanel
L'amour à la française, c'est que je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
El amor a la francesa, es que te amo, te amo, te amo, te amo
I give you a rendez-vous
Te doy una cita
Et je cours, je cours, je cours, I've lost l'amour, l'amour, l'amour
Y corro, corro, corro, he perdido el amor, el amor, el amor
Je suis perdu, here without you and I'm crazy, seul à Paris
Estoy perdido, aquí sin ti y estoy loco, solo en París
Je tu le manque, sans toi I can't et sous la pluie, I feel sorry
Te extraño, sin ti no puedo y bajo la lluvia, me siento mal
Champs Elysées, alone, la nuit, le Moulin Rouge, I feel guilty
Campos Elíseos, solo, la noche, el Moulin Rouge, me siento culpable
Et le soleil est plus brûlant que les oiseaux et dans le ciel, I miss you so
Y el sol es más ardiente que los pájaros y en el cielo, te extraño tanto
A souvenir, a rendez-vous, des fleurs des fleurs des fleurs for you
Un recuerdo, una cita, flores flores flores para ti
Je tu le manque, sans toi I can't et sous la pluie, I feel sorry
Te extraño, sin ti no puedo y bajo la lluvia, me siento mal
Je suis perdu here without you
Estoy perdido aquí sin ti
I remember jolie demoiselle, the last summer, nous, la tour Eiffel
Lembro-me de jolie demoiselle, o último verão, nós, a torre Eiffel
I remember comme tu étais belle, so beautiful with your sac Chanel
Lembro-me de como tu eras bela, tão bela com a tua bolsa Chanel
Sur les ponts de la Seine, let's do it again, again, again, again
Sobre as pontes do Sena, vamos fazer de novo, de novo, de novo, de novo
You gave me a rendez-vous, what is it? what is it?
Você me deu um encontro, o que é isso? o que é isso?
Je le chercher à toi, dans les rues, je ne suis pas venir car tu ne l'es plus
Eu te procuro, nas ruas, eu não venho porque você não está mais
Je le regarde partout, where are you? My heart is bleeding, Oh I miss you
Eu olho em todo lugar, onde você está? Meu coração está sangrando, Oh, sinto sua falta
L'amour à la française, let's do it again, again, again, again
O amor à francesa, vamos fazer de novo, de novo, de novo, de novo
You gave me a rendez-vous
Você me deu um encontro
Et je cours, je cours, je cours, I've lost l'amour, l'amour, l'amour
E eu corro, eu corro, eu corro, eu perdi o amor, o amor, o amor
Je suis perdu, here without you, and I'm crazy, seul à Paris
Estou perdido, aqui sem você, e estou louco, sozinho em Paris
Je tu le manque, sans toi I can't, et sous la pluie, I feel sorry
Eu sinto sua falta, sem você eu não posso, e sob a chuva, eu me sinto mal
Champs Elysées, alone, la nuit, le Moulin Rouge, I feel guilty
Champs Elysées, sozinho, à noite, o Moulin Rouge, eu me sinto culpado
Et le soleil est plus brûlant que les oiseaux, et dans le ciel, I miss you so
E o sol é mais quente que os pássaros, e no céu, sinto tanto a sua falta
A souvenir, a rendez-vous, des fleurs des fleurs des fleurs for you
Uma lembrança, um encontro, flores flores flores para você
Je tu le manque, sans toi I can't, et sous la pluie, I feel sorry
Eu sinto sua falta, sem você eu não posso, e sob a chuva, eu me sinto mal
Je suis perdu here without you, and I'm crazy, seul à Paris
Estou perdido aqui sem você, e estou louco, sozinho em Paris
I remember jolie demoiselle, the last summer, comme tu étais belle
Lembro-me de jolie demoiselle, o último verão, como você era bela
I remember, nous, la tour Eiffel, so beautiful with your sac Chanel
Lembro-me, nós, a torre Eiffel, tão bela com a tua bolsa Chanel
L'amour à la française, c'est que je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
O amor à francesa, é que eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amo
I give you a rendez-vous
Eu te dou um encontro
Et je cours, je cours, je cours, I've lost l'amour, l'amour, l'amour
E eu corro, eu corro, eu corro, eu perdi o amor, o amor, o amor
Je suis perdu, here without you and I'm crazy, seul à Paris
Estou perdido, aqui sem você e estou louco, sozinho em Paris
Je tu le manque, sans toi I can't et sous la pluie, I feel sorry
Eu sinto sua falta, sem você eu não posso e sob a chuva, eu me sinto mal
Champs Elysées, alone, la nuit, le Moulin Rouge, I feel guilty
Champs Elysées, sozinho, à noite, o Moulin Rouge, eu me sinto culpado
Et le soleil est plus brûlant que les oiseaux et dans le ciel, I miss you so
E o sol é mais quente que os pássaros e no céu, sinto tanto a sua falta
A souvenir, a rendez-vous, des fleurs des fleurs des fleurs for you
Uma lembrança, um encontro, flores flores flores para você
Je tu le manque, sans toi I can't et sous la pluie, I feel sorry
Eu sinto sua falta, sem você eu não posso e sob a chuva, eu me sinto mal
Je suis perdu here without you
Estou perdido aqui sem você
I remember jolie demoiselle, the last summer, nous, la tour Eiffel
I remember pretty lady, last summer, us, the Eiffel Tower
I remember comme tu étais belle, so beautiful with your sac Chanel
I remember how beautiful you were, so beautiful with your Chanel bag
Sur les ponts de la Seine, let's do it again, again, again, again
On the bridges of the Seine, let's do it again, again, again, again
You gave me a rendez-vous, what is it? what is it?
You gave me a date, what is it? what is it?
Je le chercher à toi, dans les rues, je ne suis pas venir car tu ne l'es plus
I'm looking for you, in the streets, I didn't come because you're not there anymore
Je le regarde partout, where are you? My heart is bleeding, Oh I miss you
I look everywhere, where are you? My heart is bleeding, Oh I miss you
L'amour à la française, let's do it again, again, again, again
Love in the French way, let's do it again, again, again, again
You gave me a rendez-vous
You gave me a date
Et je cours, je cours, je cours, I've lost l'amour, l'amour, l'amour
And I run, I run, I run, I've lost love, love, love
Je suis perdu, here without you, and I'm crazy, seul à Paris
I'm lost, here without you, and I'm crazy, alone in Paris
Je tu le manque, sans toi I can't, et sous la pluie, I feel sorry
I miss you, without you I can't, and under the rain, I feel sorry
Champs Elysées, alone, la nuit, le Moulin Rouge, I feel guilty
Champs Elysées, alone, at night, the Moulin Rouge, I feel guilty
Et le soleil est plus brûlant que les oiseaux, et dans le ciel, I miss you so
And the sun is hotter than the birds, and in the sky, I miss you so
A souvenir, a rendez-vous, des fleurs des fleurs des fleurs for you
A memory, a date, flowers flowers flowers for you
Je tu le manque, sans toi I can't, et sous la pluie, I feel sorry
I miss you, without you I can't, and under the rain, I feel sorry
Je suis perdu here without you, and I'm crazy, seul à Paris
I'm lost here without you, and I'm crazy, alone in Paris
I remember jolie demoiselle, the last summer, comme tu étais belle
I remember pretty lady, last summer, how beautiful you were
I remember, nous, la tour Eiffel, so beautiful with your sac Chanel
I remember, us, the Eiffel Tower, so beautiful with your Chanel bag
L'amour à la française, c'est que je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Love in the French way, it's that I love you, I love you, I love you, I love you
I give you a rendez-vous
I give you a date
Et je cours, je cours, je cours, I've lost l'amour, l'amour, l'amour
And I run, I run, I run, I've lost love, love, love
Je suis perdu, here without you and I'm crazy, seul à Paris
I'm lost, here without you and I'm crazy, alone in Paris
Je tu le manque, sans toi I can't et sous la pluie, I feel sorry
I miss you, without you I can't and under the rain, I feel sorry
Champs Elysées, alone, la nuit, le Moulin Rouge, I feel guilty
Champs Elysées, alone, at night, the Moulin Rouge, I feel guilty
Et le soleil est plus brûlant que les oiseaux et dans le ciel, I miss you so
And the sun is hotter than the birds and in the sky, I miss you so
A souvenir, a rendez-vous, des fleurs des fleurs des fleurs for you
A memory, a date, flowers flowers flowers for you
Je tu le manque, sans toi I can't et sous la pluie, I feel sorry
I miss you, without you I can't and under the rain, I feel sorry
Je suis perdu here without you
I'm lost here without you
I remember jolie demoiselle, the last summer, nous, la tour Eiffel
Ich erinnere mich an die hübsche junge Dame, den letzten Sommer, wir, der Eiffelturm
I remember comme tu étais belle, so beautiful with your sac Chanel
Ich erinnere mich, wie schön du warst, so schön mit deiner Chanel-Tasche
Sur les ponts de la Seine, let's do it again, again, again, again
Auf den Brücken der Seine, lass es uns wieder tun, wieder, wieder, wieder
You gave me a rendez-vous, what is it? what is it?
Du hast mir ein Rendezvous gegeben, was ist das? Was ist das?
Je le chercher à toi, dans les rues, je ne suis pas venir car tu ne l'es plus
Ich suche dich, auf den Straßen, ich komme nicht, weil du nicht mehr da bist
Je le regarde partout, where are you? My heart is bleeding, Oh I miss you
Ich schaue überall, wo bist du? Mein Herz blutet, Oh, ich vermisse dich
L'amour à la française, let's do it again, again, again, again
Die französische Liebe, lass es uns wieder tun, wieder, wieder, wieder
You gave me a rendez-vous
Du hast mir ein Rendezvous gegeben
Et je cours, je cours, je cours, I've lost l'amour, l'amour, l'amour
Und ich renne, ich renne, ich renne, ich habe die Liebe verloren, die Liebe, die Liebe
Je suis perdu, here without you, and I'm crazy, seul à Paris
Ich bin verloren, hier ohne dich, und ich bin verrückt, allein in Paris
Je tu le manque, sans toi I can't, et sous la pluie, I feel sorry
Ich vermisse dich, ohne dich kann ich nicht, und im Regen, tut es mir leid
Champs Elysées, alone, la nuit, le Moulin Rouge, I feel guilty
Champs Elysées, allein, die Nacht, das Moulin Rouge, ich fühle mich schuldig
Et le soleil est plus brûlant que les oiseaux, et dans le ciel, I miss you so
Und die Sonne ist heißer als die Vögel, und im Himmel, ich vermisse dich so
A souvenir, a rendez-vous, des fleurs des fleurs des fleurs for you
Eine Erinnerung, ein Rendezvous, Blumen, Blumen, Blumen für dich
Je tu le manque, sans toi I can't, et sous la pluie, I feel sorry
Ich vermisse dich, ohne dich kann ich nicht, und im Regen, tut es mir leid
Je suis perdu here without you, and I'm crazy, seul à Paris
Ich bin verloren, hier ohne dich, und ich bin verrückt, allein in Paris
I remember jolie demoiselle, the last summer, comme tu étais belle
Ich erinnere mich an die hübsche junge Dame, den letzten Sommer, wie schön du warst
I remember, nous, la tour Eiffel, so beautiful with your sac Chanel
Ich erinnere mich, wir, der Eiffelturm, so schön mit deiner Chanel-Tasche
L'amour à la française, c'est que je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Die französische Liebe, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
I give you a rendez-vous
Ich gebe dir ein Rendezvous
Et je cours, je cours, je cours, I've lost l'amour, l'amour, l'amour
Und ich renne, ich renne, ich renne, ich habe die Liebe verloren, die Liebe, die Liebe
Je suis perdu, here without you and I'm crazy, seul à Paris
Ich bin verloren, hier ohne dich und ich bin verrückt, allein in Paris
Je tu le manque, sans toi I can't et sous la pluie, I feel sorry
Ich vermisse dich, ohne dich kann ich nicht und im Regen, tut es mir leid
Champs Elysées, alone, la nuit, le Moulin Rouge, I feel guilty
Champs Elysées, allein, die Nacht, das Moulin Rouge, ich fühle mich schuldig
Et le soleil est plus brûlant que les oiseaux et dans le ciel, I miss you so
Und die Sonne ist heißer als die Vögel und im Himmel, ich vermisse dich so
A souvenir, a rendez-vous, des fleurs des fleurs des fleurs for you
Eine Erinnerung, ein Rendezvous, Blumen, Blumen, Blumen für dich
Je tu le manque, sans toi I can't et sous la pluie, I feel sorry
Ich vermisse dich, ohne dich kann ich nicht und im Regen, tut es mir leid
Je suis perdu here without you
Ich bin verloren, hier ohne dich
I remember jolie demoiselle, the last summer, nous, la tour Eiffel
Ricordo jolie demoiselle, l'estate scorsa, noi, la tour Eiffel
I remember comme tu étais belle, so beautiful with your sac Chanel
Ricordo come eri bella, così bella con la tua borsa Chanel
Sur les ponts de la Seine, let's do it again, again, again, again
Sui ponti della Senna, rifacciamolo ancora, ancora, ancora, ancora
You gave me a rendez-vous, what is it? what is it?
Mi hai dato un appuntamento, cos'è? cos'è?
Je le chercher à toi, dans les rues, je ne suis pas venir car tu ne l'es plus
Ti sto cercando, nelle strade, non posso venire perché tu non ci sei più
Je le regarde partout, where are you? My heart is bleeding, Oh I miss you
Ti guardo dappertutto, dove sei? Il mio cuore sanguina, Oh mi manchi
L'amour à la française, let's do it again, again, again, again
L'amore alla francese, rifacciamolo ancora, ancora, ancora, ancora
You gave me a rendez-vous
Mi hai dato un appuntamento
Et je cours, je cours, je cours, I've lost l'amour, l'amour, l'amour
E corro, corro, corro, ho perso l'amore, l'amore, l'amore
Je suis perdu, here without you, and I'm crazy, seul à Paris
Sono perso, qui senza di te, e sono pazzo, solo a Parigi
Je tu le manque, sans toi I can't, et sous la pluie, I feel sorry
Mi manchi, senza di te non posso, e sotto la pioggia, mi dispiace
Champs Elysées, alone, la nuit, le Moulin Rouge, I feel guilty
Champs Elysées, solo, la notte, il Moulin Rouge, mi sento in colpa
Et le soleil est plus brûlant que les oiseaux, et dans le ciel, I miss you so
E il sole è più ardente degli uccelli, e nel cielo, mi manchi tanto
A souvenir, a rendez-vous, des fleurs des fleurs des fleurs for you
Un ricordo, un appuntamento, fiori fiori fiori per te
Je tu le manque, sans toi I can't, et sous la pluie, I feel sorry
Mi manchi, senza di te non posso, e sotto la pioggia, mi dispiace
Je suis perdu here without you, and I'm crazy, seul à Paris
Sono perso qui senza di te, e sono pazzo, solo a Parigi
I remember jolie demoiselle, the last summer, comme tu étais belle
Ricordo jolie demoiselle, l'estate scorsa, come eri bella
I remember, nous, la tour Eiffel, so beautiful with your sac Chanel
Ricordo, noi, la tour Eiffel, così bella con la tua borsa Chanel
L'amour à la française, c'est que je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
L'amore alla francese, è che ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
I give you a rendez-vous
Ti do un appuntamento
Et je cours, je cours, je cours, I've lost l'amour, l'amour, l'amour
E corro, corro, corro, ho perso l'amore, l'amore, l'amore
Je suis perdu, here without you and I'm crazy, seul à Paris
Sono perso, qui senza di te e sono pazzo, solo a Parigi
Je tu le manque, sans toi I can't et sous la pluie, I feel sorry
Mi manchi, senza di te non posso e sotto la pioggia, mi dispiace
Champs Elysées, alone, la nuit, le Moulin Rouge, I feel guilty
Champs Elysées, solo, la notte, il Moulin Rouge, mi sento in colpa
Et le soleil est plus brûlant que les oiseaux et dans le ciel, I miss you so
E il sole è più ardente degli uccelli e nel cielo, mi manchi tanto
A souvenir, a rendez-vous, des fleurs des fleurs des fleurs for you
Un ricordo, un appuntamento, fiori fiori fiori per te
Je tu le manque, sans toi I can't et sous la pluie, I feel sorry
Mi manchi, senza di te non posso e sotto la pioggia, mi dispiace
Je suis perdu here without you
Sono perso qui senza di te

Curiosidades sobre la música L'amour à la française del Les Fatals Picards

¿Cuándo fue lanzada la canción “L'amour à la française” por Les Fatals Picards?
La canción L'amour à la française fue lanzada en 2012, en el álbum “Fatals S/Scène”.
¿Quién compuso la canción “L'amour à la française” de Les Fatals Picards?
La canción “L'amour à la française” de Les Fatals Picards fue compuesta por Ivan Callot, Laurent Honel, Paul Leger.

Músicas más populares de Les Fatals Picards

Otros artistas de Blues