Le dernier jour du disco

Adrien Armanet, Diane Jacqus, Juliette Armanet, Sebastien Akchote, Victor Le Masne

Letra Traducción

Le dernier jour du disco
Je veux l'entendre en stéréo
Et te dire qu'y a rien de plus beau

C'est la fin
Le tout dernier matin
Le tout dernier jasmin
Ne me lâche pas la main
C'est la fin
Le soleil au lointain
S'écroule seul dans son coin
Ne me lâche pas, je te tiens

Le dernier jour du disco
Je veux le passer sur ta peau
Et rougir
Comme un coquelicot
Le dernier jour du disco
Je veux l'entendre en stéréo
Et te dire
Qu'y a rien de plus beau

C'est la fin
Les statues d'airain
Coulent dans leur chagrin
Ne me lâche pas la main
C'est la fin
Les rivières du destin
S'affolent comme du satin
Ne me lâche pas, je te tiens

Le dernier jour du disco
Je veux le passer sur ta peau
À rougir (ah, ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Le dernier jour du disco
Je veux l'entendre en stéréo
Et te dire (ah, ah)
Qu'y a rien de plus beau (qu'y a rien de plus beau)

C'est la fin
Les couleurs soudain
Se confondent au fusain
Ne me lâche pas, c'est rien
C'est la fin
Je vois sur le dessin
Quelque chose de divin
Ton Eden, mon jardin

Le dernier jour du disco
Je veux le passer sur ta peau
À rougir (ah, ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Le dernier jour du disco (le dernier jour du disco)
Je veux l'entendre en stéréo
Et te dire (ah, ah)
Qu'y a rien de plus beau (qu'y a rien de plus beau)

Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco

Le dernier jour du disco
Je veux le passer sur ta peau
À rougir (ah, ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Le dernier jour du disco
Je veux l'entendre en stéréo
Et te dire
Qu'y a rien de plus beau (qu'y a rien de plus beau)
C'est trop beau

Le dernier jour du disco
El último día del disco
Je veux l'entendre en stéréo
Quiero escucharlo en estéreo
Et te dire qu'y a rien de plus beau
Y decirte que no hay nada más hermoso
C'est la fin
Es el final
Le tout dernier matin
La última mañana
Le tout dernier jasmin
El último jazmín
Ne me lâche pas la main
No me sueltes la mano
C'est la fin
Es el final
Le soleil au lointain
El sol en la distancia
S'écroule seul dans son coin
Se derrumba solo en su rincón
Ne me lâche pas, je te tiens
No me sueltes, te tengo
Le dernier jour du disco
El último día del disco
Je veux le passer sur ta peau
Quiero pasarlo sobre tu piel
Et rougir
Y sonrojarme
Comme un coquelicot
Como una amapola
Le dernier jour du disco
El último día del disco
Je veux l'entendre en stéréo
Quiero escucharlo en estéreo
Et te dire
Y decirte
Qu'y a rien de plus beau
Que no hay nada más hermoso
C'est la fin
Es el final
Les statues d'airain
Las estatuas de bronce
Coulent dans leur chagrin
Se derriten en su tristeza
Ne me lâche pas la main
No me sueltes la mano
C'est la fin
Es el final
Les rivières du destin
Los ríos del destino
S'affolent comme du satin
Se agitan como el satén
Ne me lâche pas, je te tiens
No me sueltes, te tengo
Le dernier jour du disco
El último día del disco
Je veux le passer sur ta peau
Quiero pasarlo sobre tu piel
À rougir (ah, ah)
Sonrojándome (ah, ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Como una amapola (como una amapola)
Le dernier jour du disco
El último día del disco
Je veux l'entendre en stéréo
Quiero escucharlo en estéreo
Et te dire (ah, ah)
Y decirte (ah, ah)
Qu'y a rien de plus beau (qu'y a rien de plus beau)
Que no hay nada más hermoso (que no hay nada más hermoso)
C'est la fin
Es el final
Les couleurs soudain
Los colores de repente
Se confondent au fusain
Se mezclan con el carbón
Ne me lâche pas, c'est rien
No me sueltes, no es nada
C'est la fin
Es el final
Je vois sur le dessin
Veo en el dibujo
Quelque chose de divin
Algo divino
Ton Eden, mon jardin
Tu Edén, mi jardín
Le dernier jour du disco
El último día del disco
Je veux le passer sur ta peau
Quiero pasarlo sobre tu piel
À rougir (ah, ah)
Sonrojándome (ah, ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Como una amapola (como una amapola)
Le dernier jour du disco (le dernier jour du disco)
El último día del disco (el último día del disco)
Je veux l'entendre en stéréo
Quiero escucharlo en estéreo
Et te dire (ah, ah)
Y decirte (ah, ah)
Qu'y a rien de plus beau (qu'y a rien de plus beau)
Que no hay nada más hermoso (que no hay nada más hermoso)
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
El último día del disco, el último día del disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
El último día del disco, el último día del disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
El último día del disco, el último día del disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
El último día del disco, el último día del disco
Le dernier jour du disco
El último día del disco
Je veux le passer sur ta peau
Quiero pasarlo sobre tu piel
À rougir (ah, ah)
Sonrojándome (ah, ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Como una amapola (como una amapola)
Le dernier jour du disco
El último día del disco
Je veux l'entendre en stéréo
Quiero escucharlo en estéreo
Et te dire
Y decirte
Qu'y a rien de plus beau (qu'y a rien de plus beau)
Que no hay nada más hermoso (que no hay nada más hermoso)
C'est trop beau
Es demasiado hermoso
Le dernier jour du disco
O último dia do disco
Je veux l'entendre en stéréo
Eu quero ouvi-lo em estéreo
Et te dire qu'y a rien de plus beau
E te dizer que não há nada mais lindo
C'est la fin
É o fim
Le tout dernier matin
A última manhã
Le tout dernier jasmin
A última jasmim
Ne me lâche pas la main
Não solte minha mão
C'est la fin
É o fim
Le soleil au lointain
O sol ao longe
S'écroule seul dans son coin
Desmorona sozinho em seu canto
Ne me lâche pas, je te tiens
Não me solte, eu te seguro
Le dernier jour du disco
O último dia do disco
Je veux le passer sur ta peau
Eu quero passá-lo na sua pele
Et rougir
E ficar vermelho
Comme un coquelicot
Como uma papoula
Le dernier jour du disco
O último dia do disco
Je veux l'entendre en stéréo
Eu quero ouvi-lo em estéreo
Et te dire
E te dizer
Qu'y a rien de plus beau
Que não há nada mais lindo
C'est la fin
É o fim
Les statues d'airain
As estátuas de bronze
Coulent dans leur chagrin
Afundam em sua tristeza
Ne me lâche pas la main
Não solte minha mão
C'est la fin
É o fim
Les rivières du destin
Os rios do destino
S'affolent comme du satin
Se agitam como cetim
Ne me lâche pas, je te tiens
Não me solte, eu te seguro
Le dernier jour du disco
O último dia do disco
Je veux le passer sur ta peau
Eu quero passá-lo na sua pele
À rougir (ah, ah)
Ficando vermelho (ah, ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Como uma papoula (como uma papoula)
Le dernier jour du disco
O último dia do disco
Je veux l'entendre en stéréo
Eu quero ouvi-lo em estéreo
Et te dire (ah, ah)
E te dizer (ah, ah)
Qu'y a rien de plus beau (qu'y a rien de plus beau)
Que não há nada mais lindo (que não há nada mais lindo)
C'est la fin
É o fim
Les couleurs soudain
As cores de repente
Se confondent au fusain
Se confundem com o carvão
Ne me lâche pas, c'est rien
Não me solte, não é nada
C'est la fin
É o fim
Je vois sur le dessin
Eu vejo no desenho
Quelque chose de divin
Algo divino
Ton Eden, mon jardin
Seu Éden, meu jardim
Le dernier jour du disco
O último dia do disco
Je veux le passer sur ta peau
Eu quero passá-lo na sua pele
À rougir (ah, ah)
Ficando vermelho (ah, ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Como uma papoula (como uma papoula)
Le dernier jour du disco (le dernier jour du disco)
O último dia do disco (o último dia do disco)
Je veux l'entendre en stéréo
Eu quero ouvi-lo em estéreo
Et te dire (ah, ah)
E te dizer (ah, ah)
Qu'y a rien de plus beau (qu'y a rien de plus beau)
Que não há nada mais lindo (que não há nada mais lindo)
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
O último dia do disco, o último dia do disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
O último dia do disco, o último dia do disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
O último dia do disco, o último dia do disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
O último dia do disco, o último dia do disco
Le dernier jour du disco
O último dia do disco
Je veux le passer sur ta peau
Eu quero passá-lo na sua pele
À rougir (ah, ah)
Ficando vermelho (ah, ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Como uma papoula (como uma papoula)
Le dernier jour du disco
O último dia do disco
Je veux l'entendre en stéréo
Eu quero ouvi-lo em estéreo
Et te dire
E te dizer
Qu'y a rien de plus beau (qu'y a rien de plus beau)
Que não há nada mais lindo (que não há nada mais lindo)
C'est trop beau
É muito lindo
Le dernier jour du disco
The last day of disco
Je veux l'entendre en stéréo
I want to hear it in stereo
Et te dire qu'y a rien de plus beau
And tell you there's nothing more beautiful
C'est la fin
It's the end
Le tout dernier matin
The very last morning
Le tout dernier jasmin
The very last jasmine
Ne me lâche pas la main
Don't let go of my hand
C'est la fin
It's the end
Le soleil au lointain
The sun in the distance
S'écroule seul dans son coin
Collapses alone in its corner
Ne me lâche pas, je te tiens
Don't let go, I'm holding you
Le dernier jour du disco
The last day of disco
Je veux le passer sur ta peau
I want to spend it on your skin
Et rougir
And blush
Comme un coquelicot
Like a poppy
Le dernier jour du disco
The last day of disco
Je veux l'entendre en stéréo
I want to hear it in stereo
Et te dire
And tell you
Qu'y a rien de plus beau
There's nothing more beautiful
C'est la fin
It's the end
Les statues d'airain
The bronze statues
Coulent dans leur chagrin
Melt in their sorrow
Ne me lâche pas la main
Don't let go of my hand
C'est la fin
It's the end
Les rivières du destin
The rivers of destiny
S'affolent comme du satin
Panic like satin
Ne me lâche pas, je te tiens
Don't let go, I'm holding you
Le dernier jour du disco
The last day of disco
Je veux le passer sur ta peau
I want to spend it on your skin
À rougir (ah, ah)
Blushing (ah, ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Like a poppy (like a poppy)
Le dernier jour du disco
The last day of disco
Je veux l'entendre en stéréo
I want to hear it in stereo
Et te dire (ah, ah)
And tell you (ah, ah)
Qu'y a rien de plus beau (qu'y a rien de plus beau)
There's nothing more beautiful (there's nothing more beautiful)
C'est la fin
It's the end
Les couleurs soudain
The colors suddenly
Se confondent au fusain
Blend into charcoal
Ne me lâche pas, c'est rien
Don't let go, it's nothing
C'est la fin
It's the end
Je vois sur le dessin
I see in the drawing
Quelque chose de divin
Something divine
Ton Eden, mon jardin
Your Eden, my garden
Le dernier jour du disco
The last day of disco
Je veux le passer sur ta peau
I want to spend it on your skin
À rougir (ah, ah)
Blushing (ah, ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Like a poppy (like a poppy)
Le dernier jour du disco (le dernier jour du disco)
The last day of disco (the last day of disco)
Je veux l'entendre en stéréo
I want to hear it in stereo
Et te dire (ah, ah)
And tell you (ah, ah)
Qu'y a rien de plus beau (qu'y a rien de plus beau)
There's nothing more beautiful (there's nothing more beautiful)
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
The last day of disco, the last day of disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
The last day of disco, the last day of disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
The last day of disco, the last day of disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
The last day of disco, the last day of disco
Le dernier jour du disco
The last day of disco
Je veux le passer sur ta peau
I want to spend it on your skin
À rougir (ah, ah)
Blushing (ah, ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Like a poppy (like a poppy)
Le dernier jour du disco
The last day of disco
Je veux l'entendre en stéréo
I want to hear it in stereo
Et te dire
And tell you
Qu'y a rien de plus beau (qu'y a rien de plus beau)
There's nothing more beautiful (there's nothing more beautiful)
C'est trop beau
It's too beautiful
Le dernier jour du disco
Der letzte Tag der Disco
Je veux l'entendre en stéréo
Ich möchte es in Stereo hören
Et te dire qu'y a rien de plus beau
Und dir sagen, dass es nichts Schöneres gibt
C'est la fin
Es ist das Ende
Le tout dernier matin
Der allerletzte Morgen
Le tout dernier jasmin
Der allerletzte Jasmin
Ne me lâche pas la main
Lass meine Hand nicht los
C'est la fin
Es ist das Ende
Le soleil au lointain
Die Sonne in der Ferne
S'écroule seul dans son coin
Stürzt alleine in ihrer Ecke ein
Ne me lâche pas, je te tiens
Lass mich nicht los, ich halte dich fest
Le dernier jour du disco
Der letzte Tag der Disco
Je veux le passer sur ta peau
Ich möchte ihn auf deiner Haut verbringen
Et rougir
Und erröten
Comme un coquelicot
Wie ein Mohnblume
Le dernier jour du disco
Der letzte Tag der Disco
Je veux l'entendre en stéréo
Ich möchte es in Stereo hören
Et te dire
Und dir sagen
Qu'y a rien de plus beau
Dass es nichts Schöneres gibt
C'est la fin
Es ist das Ende
Les statues d'airain
Die Bronzestatuen
Coulent dans leur chagrin
Versinken in ihrer Trauer
Ne me lâche pas la main
Lass meine Hand nicht los
C'est la fin
Es ist das Ende
Les rivières du destin
Die Flüsse des Schicksals
S'affolent comme du satin
Rasen wie Satin
Ne me lâche pas, je te tiens
Lass mich nicht los, ich halte dich fest
Le dernier jour du disco
Der letzte Tag der Disco
Je veux le passer sur ta peau
Ich möchte ihn auf deiner Haut verbringen
À rougir (ah, ah)
Zum Erröten (ah, ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Wie eine Mohnblume (wie eine Mohnblume)
Le dernier jour du disco
Der letzte Tag der Disco
Je veux l'entendre en stéréo
Ich möchte es in Stereo hören
Et te dire (ah, ah)
Und dir sagen (ah, ah)
Qu'y a rien de plus beau (qu'y a rien de plus beau)
Dass es nichts Schöneres gibt (dass es nichts Schöneres gibt)
C'est la fin
Es ist das Ende
Les couleurs soudain
Die Farben plötzlich
Se confondent au fusain
Verschmelzen mit der Kohle
Ne me lâche pas, c'est rien
Lass mich nicht los, es ist nichts
C'est la fin
Es ist das Ende
Je vois sur le dessin
Ich sehe auf der Zeichnung
Quelque chose de divin
Etwas Göttliches
Ton Eden, mon jardin
Dein Eden, mein Garten
Le dernier jour du disco
Der letzte Tag der Disco
Je veux le passer sur ta peau
Ich möchte ihn auf deiner Haut verbringen
À rougir (ah, ah)
Zum Erröten (ah, ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Wie eine Mohnblume (wie eine Mohnblume)
Le dernier jour du disco (le dernier jour du disco)
Der letzte Tag der Disco (der letzte Tag der Disco)
Je veux l'entendre en stéréo
Ich möchte es in Stereo hören
Et te dire (ah, ah)
Und dir sagen (ah, ah)
Qu'y a rien de plus beau (qu'y a rien de plus beau)
Dass es nichts Schöneres gibt (dass es nichts Schöneres gibt)
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
Der letzte Tag der Disco, der letzte Tag der Disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
Der letzte Tag der Disco, der letzte Tag der Disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
Der letzte Tag der Disco, der letzte Tag der Disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
Der letzte Tag der Disco, der letzte Tag der Disco
Le dernier jour du disco
Der letzte Tag der Disco
Je veux le passer sur ta peau
Ich möchte ihn auf deiner Haut verbringen
À rougir (ah, ah)
Zum Erröten (ah, ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Wie eine Mohnblume (wie eine Mohnblume)
Le dernier jour du disco
Der letzte Tag der Disco
Je veux l'entendre en stéréo
Ich möchte es in Stereo hören
Et te dire
Und dir sagen
Qu'y a rien de plus beau (qu'y a rien de plus beau)
Dass es nichts Schöneres gibt (dass es nichts Schöneres gibt)
C'est trop beau
Es ist zu schön
Le dernier jour du disco
L'ultimo giorno del disco
Je veux l'entendre en stéréo
Voglio sentirlo in stereo
Et te dire qu'y a rien de plus beau
E dirti che non c'è niente di più bello
C'est la fin
È la fine
Le tout dernier matin
L'ultima mattina
Le tout dernier jasmin
L'ultimo gelsomino
Ne me lâche pas la main
Non lasciarmi la mano
C'est la fin
È la fine
Le soleil au lointain
Il sole in lontananza
S'écroule seul dans son coin
Crolla da solo nel suo angolo
Ne me lâche pas, je te tiens
Non lasciarmi, ti tengo
Le dernier jour du disco
L'ultimo giorno del disco
Je veux le passer sur ta peau
Voglio passarlo sulla tua pelle
Et rougir
E arrossire
Comme un coquelicot
Come un papavero
Le dernier jour du disco
L'ultimo giorno del disco
Je veux l'entendre en stéréo
Voglio sentirlo in stereo
Et te dire
E dirti
Qu'y a rien de plus beau
Che non c'è niente di più bello
C'est la fin
È la fine
Les statues d'airain
Le statue di bronzo
Coulent dans leur chagrin
Affondano nel loro dolore
Ne me lâche pas la main
Non lasciarmi la mano
C'est la fin
È la fine
Les rivières du destin
I fiumi del destino
S'affolent comme du satin
Si agitano come il raso
Ne me lâche pas, je te tiens
Non lasciarmi, ti tengo
Le dernier jour du disco
L'ultimo giorno del disco
Je veux le passer sur ta peau
Voglio passarlo sulla tua pelle
À rougir (ah, ah)
Arrossendo (ah, ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Come un papavero (come un papavero)
Le dernier jour du disco
L'ultimo giorno del disco
Je veux l'entendre en stéréo
Voglio sentirlo in stereo
Et te dire (ah, ah)
E dirti (ah, ah)
Qu'y a rien de plus beau (qu'y a rien de plus beau)
Che non c'è niente di più bello (che non c'è niente di più bello)
C'est la fin
È la fine
Les couleurs soudain
I colori all'improvviso
Se confondent au fusain
Si confondono con il carbone
Ne me lâche pas, c'est rien
Non lasciarmi, non è niente
C'est la fin
È la fine
Je vois sur le dessin
Vedo nel disegno
Quelque chose de divin
Qualcosa di divino
Ton Eden, mon jardin
Il tuo Eden, il mio giardino
Le dernier jour du disco
L'ultimo giorno del disco
Je veux le passer sur ta peau
Voglio passarlo sulla tua pelle
À rougir (ah, ah)
Arrossendo (ah, ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Come un papavero (come un papavero)
Le dernier jour du disco (le dernier jour du disco)
L'ultimo giorno del disco (l'ultimo giorno del disco)
Je veux l'entendre en stéréo
Voglio sentirlo in stereo
Et te dire (ah, ah)
E dirti (ah, ah)
Qu'y a rien de plus beau (qu'y a rien de plus beau)
Che non c'è niente di più bello (che non c'è niente di più bello)
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
L'ultimo giorno del disco, l'ultimo giorno del disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
L'ultimo giorno del disco, l'ultimo giorno del disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
L'ultimo giorno del disco, l'ultimo giorno del disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
L'ultimo giorno del disco, l'ultimo giorno del disco
Le dernier jour du disco
L'ultimo giorno del disco
Je veux le passer sur ta peau
Voglio passarlo sulla tua pelle
À rougir (ah, ah)
Arrossendo (ah, ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Come un papavero (come un papavero)
Le dernier jour du disco
L'ultimo giorno del disco
Je veux l'entendre en stéréo
Voglio sentirlo in stereo
Et te dire
E dirti
Qu'y a rien de plus beau (qu'y a rien de plus beau)
Che non c'è niente di più bello (che non c'è niente di più bello)
C'est trop beau
È troppo bello

Curiosidades sobre la música Le dernier jour du disco del Les Enfoirés

¿Cuándo fue lanzada la canción “Le dernier jour du disco” por Les Enfoirés?
La canción Le dernier jour du disco fue lanzada en 2023, en el álbum “2023 Enfoirés un Jour, Toujours”.
¿Quién compuso la canción “Le dernier jour du disco” de Les Enfoirés?
La canción “Le dernier jour du disco” de Les Enfoirés fue compuesta por Adrien Armanet, Diane Jacqus, Juliette Armanet, Sebastien Akchote, Victor Le Masne.

Músicas más populares de Les Enfoirés

Otros artistas de World music