Spent my days with a woman unkind
Smoked my stuff and drank all my wine
Made up my mind to make a new start
Going To California with an aching in my heart
Someone told me there's a girl out there
With love in her eyes and flowers in her hair
Took my chances on a big jet plane
Never let them tell you that we're all the same
Oh, the sea was red and the sky was grey
Wondered how tomorrow could ever follow today
The mountains and the canyons started to tremble and shake
The children of the sun began to awake, watch out
Seems that the wrath of the Gods
Got a punch on the nose and it started to flow
I think I might be sinking
Throw me a line if I reach it in time
I'll meet you up there
Where the path runs straight and high
To find a queen without a king
They say she plays guitar and cries and sings
La la la
Ride a white mare in the footsteps of dawn
Tryin' to find a woman who's never, never, never been born
Standing on a hill in my mountain of dreams
Telling myself it's not as hard, hard, hard as it seems, mmh oh
(Ahh, ahh, ahh)
Spent my days with a woman unkind
Pasé mis días con una mujer cruel
Smoked my stuff and drank all my wine
Se fumó todo lo mío y se bebió todo mi vino
Made up my mind to make a new start
Me propuse a empezar un nuevo inicio
Going To California with an aching in my heart
Ir a California con un dolor en mi corazón
Someone told me there's a girl out there
Alguien me dijo que hay una chica ahí
With love in her eyes and flowers in her hair
Con amor en sus ojos y flores en su cabello
Took my chances on a big jet plane
Tomé mis riesgos en un grande avión
Never let them tell you that we're all the same
Nunca dejes que te digan que somos todos iguales
Oh, the sea was red and the sky was grey
Oh, el mar era rojo y el cielo era gris
Wondered how tomorrow could ever follow today
Me pregunté cómo el mañana pudiera seguir los pasos del hoy
The mountains and the canyons started to tremble and shake
Las montañas y los cañones empezaron a temblar y sacudirse
The children of the sun began to awake, watch out
Los niños del sol empezaron a despertar, cuidado
Seems that the wrath of the Gods
Parece que la ira de los Dioses
Got a punch on the nose and it started to flow
Se vio golpeada en la nariz y empezó a fluir
I think I might be sinking
Pensé que me estaba hundiendo
Throw me a line if I reach it in time
Tírame una línea y la alcanzaré a tiempo
I'll meet you up there
Te encontraré ahí arriba
Where the path runs straight and high
Donde el camino corre derecho y alto
To find a queen without a king
Encontrar una reina y un rey
They say she plays guitar and cries and sings
Ellos dicen que ella toca la guitarra y llora y canta
La la la
La la la
Ride a white mare in the footsteps of dawn
Monta una yegua blanca a los pies del alba
Tryin' to find a woman who's never, never, never been born
Intentando encontrar una mujer que nunca, nunca, nunca ha nacido
Standing on a hill in my mountain of dreams
Parado en una colina en mi montaña de los sueños
Telling myself it's not as hard, hard, hard as it seems, mmh oh
Diciéndome a mí mismo que no es tan difícil, difícil como parece, mmh oh
(Ahh, ahh, ahh)
(Ah, ah, ah)
Spent my days with a woman unkind
Passei meus dias com uma mulher que não era legal
Smoked my stuff and drank all my wine
Fumei minhas coisas e tomei todo o meu vinho
Made up my mind to make a new start
Fiz minha cabeça pra recomeçar
Going To California with an aching in my heart
Ir pra Califórnia com dor no meu coração
Someone told me there's a girl out there
Alguém me disse que há uma menina lá fora
With love in her eyes and flowers in her hair
Com amor em seus olhos e flores em seu cabelo
Took my chances on a big jet plane
Usei minhas chances em um grande jatinho
Never let them tell you that we're all the same
Nunca deixe-os dizer que somos todos iguais
Oh, the sea was red and the sky was grey
Oh, o oceano estava vermelho e o céu cinza
Wondered how tomorrow could ever follow today
Imaginei como o amanhã viria depois de hoje
The mountains and the canyons started to tremble and shake
As montanhas e os cânions começaram a tremer e a balançar
The children of the sun began to awake, watch out
As crianças do sol começaram a acordar, preste atenção
Seems that the wrath of the Gods
Parece que é a ira dos deuses
Got a punch on the nose and it started to flow
Levei um soco no nariz e começou a escorrer
I think I might be sinking
Acho que devo estar vazando
Throw me a line if I reach it in time
Me jogue uma linha se eu chegar a tempo
I'll meet you up there
Vou te encontrar lá
Where the path runs straight and high
Onde o caminho corre reto e alto
To find a queen without a king
Encontrar uma rainha sem um rei
They say she plays guitar and cries and sings
Dizem que ela toca violão e chora e canta
La la la
La la la
Ride a white mare in the footsteps of dawn
Anda em uma égua aos pés do amanhecer
Tryin' to find a woman who's never, never, never been born
Tentando encontrar uma mulher que nunca, nunca, nunca nasceu
Standing on a hill in my mountain of dreams
Em pé em um morro em uma montanha de sonhos
Telling myself it's not as hard, hard, hard as it seems, mmh oh
Dizendo pra mim mesmo que não é tão difícil, difícil, difícil como parece, mmh oh
(Ahh, ahh, ahh)
(Ahh, ahh, ahh)
Spent my days with a woman unkind
J'ai passé mes jours avec une femme cruelle
Smoked my stuff and drank all my wine
Elle a fumé toute mon herbe et bu tout mon vin
Made up my mind to make a new start
Je me suis décidé de faire un tout nouveau début
Going To California with an aching in my heart
Je vais en Californie avec une douleur dans mon cœur
Someone told me there's a girl out there
Quelqu'un m'a dit qu'il y a une fille par là
With love in her eyes and flowers in her hair
Avec de l'amour dans ses yeux et des fleurs dans ses cheveux
Took my chances on a big jet plane
J'ai pris mes chances avec un gros avion
Never let them tell you that we're all the same
Ne les laisse jamais te dire que nous sommes tous pareils
Oh, the sea was red and the sky was grey
Oh, la mer était rouge et le ciel était gris
Wondered how tomorrow could ever follow today
Je me suis demandé comment demain pourrait faire pour suivre aujourd'hui
The mountains and the canyons started to tremble and shake
Les montagnes et les canyons se sont mis è gronder et trembler
The children of the sun began to awake, watch out
Les enfants du soleil ont commencé à se réveiller, attention
Seems that the wrath of the Gods
Il me semble que la colère des Dieux
Got a punch on the nose and it started to flow
A reçu un coup sur le nez et s'est mise à couler
I think I might be sinking
Je pense que je sombre peut-être
Throw me a line if I reach it in time
Lance-moi une corde si je l'atteins à temps
I'll meet you up there
Je te rencontrerai là-haut
Where the path runs straight and high
Là où le chemin s'étend, droit et haut
To find a queen without a king
Pour trouver une reine sans son roi
They say she plays guitar and cries and sings
On dit qu'elle joue de la guitare, qu'elle pleure et qu'elle chante
La la la
La la la
Ride a white mare in the footsteps of dawn
Sur un cheval blanc dans les traces de pas de l'aube
Tryin' to find a woman who's never, never, never been born
Essayant de trouver une femme qui n'a jamais, jamais, jamais été née
Standing on a hill in my mountain of dreams
Debout sur une colline dans ma montagne de rêves
Telling myself it's not as hard, hard, hard as it seems, mmh oh
Me disant que ce n'est pas aussi difficile, difficile, difficile que ça paraît, hmm oh
(Ahh, ahh, ahh)
(Aah aah aah)
Spent my days with a woman unkind
Verbrachte meine Tage mit einer unfreundlichen Frau
Smoked my stuff and drank all my wine
Rauchte mein Zeug und trank meinen ganzen Wein
Made up my mind to make a new start
Ich beschloss, einen neuen Anfang zu machen
Going To California with an aching in my heart
Ich ging nach Kalifornien mit einem Schmerz im Herzen
Someone told me there's a girl out there
Jemand sagte mir, dass es da draußen ein Mädchen gibt
With love in her eyes and flowers in her hair
Mit Liebe in ihren Augen und Blumen in ihrem Haar
Took my chances on a big jet plane
Ich nahm meine Chance in einem großen Flugzeug wahr
Never let them tell you that we're all the same
Lass dir nie einreden, dass wir alle gleich sind
Oh, the sea was red and the sky was grey
Oh, das Meer war rot und der Himmel war grau
Wondered how tomorrow could ever follow today
Ich fragte mich, wie das Morgen jemals auf das Heute folgen könnte
The mountains and the canyons started to tremble and shake
Die Berge und die Schluchten begannen zu zittern und zu beben
The children of the sun began to awake, watch out
Die Kinder der Sonne begannen zu erwachen, nimm dich in Acht
Seems that the wrath of the Gods
Es scheint, dass der Zorn der Götter
Got a punch on the nose and it started to flow
einen Schlag auf die Nase bekam und zu fließen begann
I think I might be sinking
Ich glaube, ich sinke vielleicht
Throw me a line if I reach it in time
Wirf mir eine Leine zu, wenn ich es rechtzeitig erreiche
I'll meet you up there
Ich treffe dich dort oben
Where the path runs straight and high
Wo der Pfad gerade und hoch verläuft
To find a queen without a king
Um eine Königin ohne König zu finden
They say she plays guitar and cries and sings
Man sagt, sie spielt Gitarre und weint und singt
La la la
La la la
Ride a white mare in the footsteps of dawn
Reite eine weiße Stute in den Fußstapfen der Morgendämmerung
Tryin' to find a woman who's never, never, never been born
Versuche, eine Frau zu finden, die nie, nie, nie geboren wurde
Standing on a hill in my mountain of dreams
Ich stehe auf einem Hügel in meinem Traumberg
Telling myself it's not as hard, hard, hard as it seems, mmh oh
Ich sage mir, dass es nicht so hart, hart, hart ist, wie es scheint, mmh oh
(Ahh, ahh, ahh)
(Ahh, ahh, ahh)
Spent my days with a woman unkind
Ho trascorso i miei giorni con una donna scortese
Smoked my stuff and drank all my wine
Ha fumato la mia roba e bevuto tutto il mio vino
Made up my mind to make a new start
Ho deciso di ricominciare da capo
Going To California with an aching in my heart
Andando in California con un dolore nel cuore
Someone told me there's a girl out there
Qualcuno mi ha detto che c'è una ragazza laggiù
With love in her eyes and flowers in her hair
Con amore negli occhi e fiori tra i capelli
Took my chances on a big jet plane
Ho corso dei rischi su un grande jet
Never let them tell you that we're all the same
Non lasciare che ti dicano che siamo tutti uguali
Oh, the sea was red and the sky was grey
Oh, il mare era rosso e il cielo era grigio
Wondered how tomorrow could ever follow today
Mi meravigliavo di come il domani potesse mai seguire l'oggi
The mountains and the canyons started to tremble and shake
Le montagne e i canyon iniziarono a tremare e a scuotersi
The children of the sun began to awake, watch out
Come i bambini del sole cominciarono a svegliarsi
Seems that the wrath of the Gods
Sembra che l'ira degli Dei
Got a punch on the nose and it started to flow
Si sia presa un pugno nel naso e abbia iniziato a sanguinare
I think I might be sinking
Penso che potrei annegare
Throw me a line if I reach it in time
Gettami una fune se la raggiungo in tempo
I'll meet you up there
Ci incontreremo lì dove
Where the path runs straight and high
Il percorso scorre dritto e alto
To find a queen without a king
Per trovare una regina senza un re
They say she plays guitar and cries and sings
Dicono suoni la chitarra e grida e canta
La la la
La la la
Ride a white mare in the footsteps of dawn
Accanto a una cavalla bianca sulle orme dell'alba
Tryin' to find a woman who's never, never, never been born
Cercando di trovare una donna che non sia mai, mai, mai nata
Standing on a hill in my mountain of dreams
In piedi su una collina nella mia montagna dei sogni
Telling myself it's not as hard, hard, hard as it seems, mmh oh
Dicendo a me stesso che non è così dura, dura, dura come sembra, mmh oh
(Ahh, ahh, ahh)
(Ahh, ahh, ahh)
Spent my days with a woman unkind
不親切な女と日々を過ごした
Smoked my stuff and drank all my wine
俺のタバコを吸って俺のワインを飲み尽くした
Made up my mind to make a new start
新たなスタートを切ると心に決めたんだ
Going To California with an aching in my heart
胸のうずきと共にカリフォルニアへ行くのさ
Someone told me there's a girl out there
誰かがそこには女の子がいると俺に言った
With love in her eyes and flowers in her hair
瞳には愛を、髪には花を持つ子が
Took my chances on a big jet plane
俺のチャンスを大きなジェット機に賭けた
Never let them tell you that we're all the same
俺たちはみんな同じだなんて奴らには決して言わせない
Oh, the sea was red and the sky was grey
あぁ、海は赤く空は灰色
Wondered how tomorrow could ever follow today
明日がどうやって今日に続くのか不思議に思ってる
The mountains and the canyons started to tremble and shake
山々や渓谷は揺れ動き始めた
The children of the sun began to awake, watch out
太陽の子は目覚め始めた、気をつけろ
Seems that the wrath of the Gods
どうやら神の憤怒のようだ
Got a punch on the nose and it started to flow
鼻にパンチをくらい、流れ始めている
I think I might be sinking
俺は沈んでいくかもしれない
Throw me a line if I reach it in time
もし時間までにそこへ届いたら俺をそのラインへ投げてくれ
I'll meet you up there
そこで君と会おう
Where the path runs straight and high
道が真っ直ぐ高く伸びる場所で
To find a queen without a king
王様なしの女王様を探すため
They say she plays guitar and cries and sings
彼女はギターを弾き、泣いて歌うと言う
La la la
ラララ
Ride a white mare in the footsteps of dawn
夜明けの足跡をたどって白い牝馬に乗る
Tryin' to find a woman who's never, never, never been born
決して、決して、決して産まれたことのない女性を探してる
Standing on a hill in my mountain of dreams
俺の夢の山にある丘に立ってる
Telling myself it's not as hard, hard, hard as it seems, mmh oh
自分自身に言うのさ、見た目ほど難しくない、難しくは、難しくは mmh oh
(Ahh, ahh, ahh)
(Ahh, ahh, ahh)