Yeah, yeah, yeah, ah
Noi che balliamo intorno a bordo di un cratere
Che con te accanto tutto il mondo non si vede
Gli occhi marroni son montagne senza neve
Che se mi guardano poi non respiro bene da un po'
Io mi guardo allo specchio
E vedo nel riflesso
Qualcosa di diverso
Non ci sei più accanto
È perché amiamo quello che fa male
Ciò che fa bene lo lasciamo andare
E che il mio pianto sembra un temporale
Prometto che io lo terrò lontano
Ti prego amore non devi cambiare
Le tue carezze fanno bene al cuore
Mi togli il fiato e non mi fai parlare
Io ti amo da morire ma tu non lo sai
Il disordine è un mare di desideri
Di quelli ma tu ancora non mi credi
Entri nei miei sogni e dai dimmi che cosa vedi
Due cuore spezzati se uniti si fanno interi
Ogni bacio che
Mi dai la vita si allunga di un giorno
E sei per me il vento che fa respirare il mondo
E perché amiamo quello che fa male
Ciò che fa bene lo lasciamo andare
È che il mio pianto sembra un temporale
Prometto che io lo terrò lontano
Ti prego amore non devi cambiare
Le tue carezze fanno bene al cuore
Mi togli il fiato e non mi fai parlare
Io ti amo da morire ma tu non lo sai, yeah
Perché amiamo quello che fa male
Ciò che fa bene lo lasciamo andare
È il mio pianto sembra un temporale
Prometto che io lo terrò lontano (yeah)
Ti amo e non lo sai
Yeah, yeah, yeah, ah
Sí, sí, sí, ah
Noi che balliamo intorno a bordo di un cratere
Nosotros que bailamos alrededor de un cráter
Che con te accanto tutto il mondo non si vede
Que contigo a mi lado, no se ve todo el mundo
Gli occhi marroni son montagne senza neve
Los ojos marrones son montañas sin nieve
Che se mi guardano poi non respiro bene da un po'
Que si me miran, entonces no respiro bien desde hace un rato
Io mi guardo allo specchio
Me miro al espejo
E vedo nel riflesso
Y veo en el reflejo
Qualcosa di diverso
Algo diferente
Non ci sei più accanto
Ya no estás a mi lado
È perché amiamo quello che fa male
Es porque amamos lo que duele
Ciò che fa bene lo lasciamo andare
Lo que nos hace bien, lo dejamos ir
E che il mio pianto sembra un temporale
Y es que mi llanto parece una tormenta
Prometto che io lo terrò lontano
Prometo que lo mantendré lejos
Ti prego amore non devi cambiare
Por favor, amor, no tienes que cambiar
Le tue carezze fanno bene al cuore
Tus caricias son buenas para el corazón
Mi togli il fiato e non mi fai parlare
Me quitas el aliento y no me dejas hablar
Io ti amo da morire ma tu non lo sai
Te amo hasta morir pero tú no lo sabes
Il disordine è un mare di desideri
El desorden es un mar de deseos
Di quelli ma tu ancora non mi credi
De esos, pero aún no me crees
Entri nei miei sogni e dai dimmi che cosa vedi
Entras en mis sueños y dime, ¿qué ves?
Due cuore spezzati se uniti si fanno interi
Dos corazones rotos que si se unen, se vuelven enteros
Ogni bacio che
Cada beso que
Mi dai la vita si allunga di un giorno
Me das, la vida se alarga un día
E sei per me il vento che fa respirare il mondo
Y eres para mí el viento que hace respirar al mundo
E perché amiamo quello che fa male
Y es porque amamos lo que duele
Ciò che fa bene lo lasciamo andare
Lo que nos hace bien, lo dejamos ir
È che il mio pianto sembra un temporale
Y es que mi llanto parece una tormenta
Prometto che io lo terrò lontano
Prometo que lo mantendré lejos
Ti prego amore non devi cambiare
Por favor, amor, no tienes que cambiar
Le tue carezze fanno bene al cuore
Tus caricias son buenas para el corazón
Mi togli il fiato e non mi fai parlare
Me quitas el aliento y no me dejas hablar
Io ti amo da morire ma tu non lo sai, yeah
Te amo hasta morir pero tú no lo sabes, sí
Perché amiamo quello che fa male
Porque amamos lo que duele
Ciò che fa bene lo lasciamo andare
Lo que nos hace bien, lo dejamos ir
È il mio pianto sembra un temporale
Es mi llanto que parece una tormenta
Prometto che io lo terrò lontano (yeah)
Prometo que lo mantendré lejos (sí)
Ti amo e non lo sai
Te amo y tú no lo sabes
Yeah, yeah, yeah, ah
Sim, sim, sim, ah
Noi che balliamo intorno a bordo di un cratere
Nós que dançamos em torno de uma cratera
Che con te accanto tutto il mondo non si vede
Que com você ao lado, o mundo inteiro não se vê
Gli occhi marroni son montagne senza neve
Os olhos castanhos são montanhas sem neve
Che se mi guardano poi non respiro bene da un po'
Que se me olham, então não respiro bem há um tempo
Io mi guardo allo specchio
Eu me olho no espelho
E vedo nel riflesso
E vejo no reflexo
Qualcosa di diverso
Algo diferente
Non ci sei più accanto
Você não está mais ao meu lado
È perché amiamo quello che fa male
É porque amamos o que faz mal
Ciò che fa bene lo lasciamo andare
O que faz bem, deixamos ir
E che il mio pianto sembra un temporale
E que o meu choro parece uma tempestade
Prometto che io lo terrò lontano
Prometo que vou mantê-lo longe
Ti prego amore non devi cambiare
Por favor, amor, você não precisa mudar
Le tue carezze fanno bene al cuore
Seus carinhos fazem bem ao coração
Mi togli il fiato e non mi fai parlare
Você tira o meu fôlego e não me deixa falar
Io ti amo da morire ma tu non lo sai
Eu te amo até a morte, mas você não sabe
Il disordine è un mare di desideri
A desordem é um mar de desejos
Di quelli ma tu ancora non mi credi
Daqueles, mas você ainda não acredita em mim
Entri nei miei sogni e dai dimmi che cosa vedi
Você entra nos meus sonhos e me diz o que vê
Due cuore spezzati se uniti si fanno interi
Dois corações partidos que, se unidos, se tornam inteiros
Ogni bacio che
Cada beijo que
Mi dai la vita si allunga di un giorno
Você me dá, a vida se prolonga por um dia
E sei per me il vento che fa respirare il mondo
E você é para mim o vento que faz o mundo respirar
E perché amiamo quello che fa male
E porque amamos o que faz mal
Ciò che fa bene lo lasciamo andare
O que faz bem, deixamos ir
È che il mio pianto sembra un temporale
E que o meu choro parece uma tempestade
Prometto che io lo terrò lontano
Prometo que vou mantê-lo longe
Ti prego amore non devi cambiare
Por favor, amor, você não precisa mudar
Le tue carezze fanno bene al cuore
Seus carinhos fazem bem ao coração
Mi togli il fiato e non mi fai parlare
Você tira o meu fôlego e não me deixa falar
Io ti amo da morire ma tu non lo sai, yeah
Eu te amo até a morte, mas você não sabe, sim
Perché amiamo quello che fa male
Porque amamos o que faz mal
Ciò che fa bene lo lasciamo andare
O que faz bem, deixamos ir
È il mio pianto sembra un temporale
E o meu choro parece uma tempestade
Prometto che io lo terrò lontano (yeah)
Prometo que vou mantê-lo longe (sim)
Ti amo e non lo sai
Eu te amo e você não sabe
Yeah, yeah, yeah, ah
Yeah, yeah, yeah, ah
Noi che balliamo intorno a bordo di un cratere
We who dance around the edge of a crater
Che con te accanto tutto il mondo non si vede
With you next to me, I can't see the rest of the world
Gli occhi marroni son montagne senza neve
Brown eyes are mountains without snow
Che se mi guardano poi non respiro bene da un po'
That if they look at me, then I haven't been breathing well for a while
Io mi guardo allo specchio
I look at myself in the mirror
E vedo nel riflesso
And I see in the reflection
Qualcosa di diverso
Something different
Non ci sei più accanto
You're not next to me anymore
È perché amiamo quello che fa male
It's because we love what hurts
Ciò che fa bene lo lasciamo andare
What does good, we let it go
E che il mio pianto sembra un temporale
And my crying seems like a storm
Prometto che io lo terrò lontano
I promise that I will keep it away
Ti prego amore non devi cambiare
Please love, you don't have to change
Le tue carezze fanno bene al cuore
Your caresses are good for the heart
Mi togli il fiato e non mi fai parlare
You take my breath away and you don't let me speak
Io ti amo da morire ma tu non lo sai
I love you to death but you don't know it
Il disordine è un mare di desideri
The disorder is a sea of desires
Di quelli ma tu ancora non mi credi
Of those but you still don't believe me
Entri nei miei sogni e dai dimmi che cosa vedi
You enter my dreams and tell me what you see
Due cuore spezzati se uniti si fanno interi
Two broken hearts if united become whole
Ogni bacio che
Every kiss that
Mi dai la vita si allunga di un giorno
You give me, life extends by a day
E sei per me il vento che fa respirare il mondo
And you are for me the wind that makes the world breathe
E perché amiamo quello che fa male
And because we love what hurts
Ciò che fa bene lo lasciamo andare
What does good, we let it go
È che il mio pianto sembra un temporale
And my crying seems like a storm
Prometto che io lo terrò lontano
I promise that I will keep it away
Ti prego amore non devi cambiare
Please love, you don't have to change
Le tue carezze fanno bene al cuore
Your caresses are good for the heart
Mi togli il fiato e non mi fai parlare
You take my breath away and you don't let me speak
Io ti amo da morire ma tu non lo sai, yeah
I love you to death but you don't know it, yeah
Perché amiamo quello che fa male
Because we love what hurts
Ciò che fa bene lo lasciamo andare
What does good, we let it go
È il mio pianto sembra un temporale
And my crying seems like a storm
Prometto che io lo terrò lontano (yeah)
I promise that I will keep it away (yeah)
Ti amo e non lo sai
I love you and you don't know it
Yeah, yeah, yeah, ah
Ouais, ouais, ouais, ah
Noi che balliamo intorno a bordo di un cratere
Nous qui dansons autour d'un cratère
Che con te accanto tutto il mondo non si vede
Avec toi à côté, on ne voit pas le monde entier
Gli occhi marroni son montagne senza neve
Les yeux marron sont des montagnes sans neige
Che se mi guardano poi non respiro bene da un po'
Si tu me regardes, je ne respire pas bien depuis un moment
Io mi guardo allo specchio
Je me regarde dans le miroir
E vedo nel riflesso
Et je vois dans le reflet
Qualcosa di diverso
Quelque chose de différent
Non ci sei più accanto
Tu n'es plus à côté de moi
È perché amiamo quello che fa male
C'est parce que nous aimons ce qui fait mal
Ciò che fa bene lo lasciamo andare
Ce qui fait du bien, nous le laissons partir
E che il mio pianto sembra un temporale
Et mes larmes ressemblent à une tempête
Prometto che io lo terrò lontano
Je promets que je la garderai loin
Ti prego amore non devi cambiare
Je t'en prie mon amour, tu ne dois pas changer
Le tue carezze fanno bene al cuore
Tes caresses font du bien au cœur
Mi togli il fiato e non mi fai parlare
Tu me coupes le souffle et tu ne me laisses pas parler
Io ti amo da morire ma tu non lo sai
Je t'aime à mourir mais tu ne le sais pas
Il disordine è un mare di desideri
Le désordre est une mer de désirs
Di quelli ma tu ancora non mi credi
De ceux-là mais tu ne me crois toujours pas
Entri nei miei sogni e dai dimmi che cosa vedi
Tu entres dans mes rêves et dis-moi ce que tu vois
Due cuore spezzati se uniti si fanno interi
Deux cœurs brisés qui, s'ils sont unis, deviennent entiers
Ogni bacio che
Chaque baiser que
Mi dai la vita si allunga di un giorno
Tu me donnes prolonge ma vie d'un jour
E sei per me il vento che fa respirare il mondo
Et tu es pour moi le vent qui fait respirer le monde
E perché amiamo quello che fa male
Et parce que nous aimons ce qui fait mal
Ciò che fa bene lo lasciamo andare
Ce qui fait du bien, nous le laissons partir
È che il mio pianto sembra un temporale
Et mes larmes ressemblent à une tempête
Prometto che io lo terrò lontano
Je promets que je la garderai loin
Ti prego amore non devi cambiare
Je t'en prie mon amour, tu ne dois pas changer
Le tue carezze fanno bene al cuore
Tes caresses font du bien au cœur
Mi togli il fiato e non mi fai parlare
Tu me coupes le souffle et tu ne me laisses pas parler
Io ti amo da morire ma tu non lo sai, yeah
Je t'aime à mourir mais tu ne le sais pas, ouais
Perché amiamo quello che fa male
Parce que nous aimons ce qui fait mal
Ciò che fa bene lo lasciamo andare
Ce qui fait du bien, nous le laissons partir
È il mio pianto sembra un temporale
Et mes larmes ressemblent à une tempête
Prometto che io lo terrò lontano (yeah)
Je promets que je la garderai loin (ouais)
Ti amo e non lo sai
Je t'aime et tu ne le sais pas
Yeah, yeah, yeah, ah
Ja, ja, ja, ah
Noi che balliamo intorno a bordo di un cratere
Wir, die wir um den Rand eines Kraters tanzen
Che con te accanto tutto il mondo non si vede
Mit dir an meiner Seite sehe ich die Welt nicht
Gli occhi marroni son montagne senza neve
Braune Augen sind Berge ohne Schnee
Che se mi guardano poi non respiro bene da un po'
Wenn sie mich ansehen, atme ich seit einiger Zeit nicht gut
Io mi guardo allo specchio
Ich schaue in den Spiegel
E vedo nel riflesso
Und sehe im Spiegelbild
Qualcosa di diverso
Etwas anderes
Non ci sei più accanto
Du bist nicht mehr bei mir
È perché amiamo quello che fa male
Denn wir lieben das, was weh tut
Ciò che fa bene lo lasciamo andare
Was gut tut, lassen wir gehen
E che il mio pianto sembra un temporale
Und meine Tränen scheinen ein Sturm zu sein
Prometto che io lo terrò lontano
Ich verspreche, dass ich es fernhalten werde
Ti prego amore non devi cambiare
Bitte, Liebling, du musst dich nicht ändern
Le tue carezze fanno bene al cuore
Deine Liebkosungen tun dem Herzen gut
Mi togli il fiato e non mi fai parlare
Du raubst mir den Atem und lässt mich nicht sprechen
Io ti amo da morire ma tu non lo sai
Ich liebe dich zu Tode, aber du weißt es nicht
Il disordine è un mare di desideri
Die Unordnung ist ein Meer von Wünschen
Di quelli ma tu ancora non mi credi
Von denen, aber du glaubst mir immer noch nicht
Entri nei miei sogni e dai dimmi che cosa vedi
Du trittst in meine Träume ein und sag mir, was du siehst
Due cuore spezzati se uniti si fanno interi
Zwei gebrochene Herzen werden zusammen ganz
Ogni bacio che
Jeder Kuss, den du gibst
Mi dai la vita si allunga di un giorno
Verlängert mein Leben um einen Tag
E sei per me il vento che fa respirare il mondo
Und du bist für mich der Wind, der die Welt atmen lässt
E perché amiamo quello che fa male
Denn wir lieben das, was weh tut
Ciò che fa bene lo lasciamo andare
Was gut tut, lassen wir gehen
È che il mio pianto sembra un temporale
Und meine Tränen scheinen ein Sturm zu sein
Prometto che io lo terrò lontano
Ich verspreche, dass ich es fernhalten werde
Ti prego amore non devi cambiare
Bitte, Liebling, du musst dich nicht ändern
Le tue carezze fanno bene al cuore
Deine Liebkosungen tun dem Herzen gut
Mi togli il fiato e non mi fai parlare
Du raubst mir den Atem und lässt mich nicht sprechen
Io ti amo da morire ma tu non lo sai, yeah
Ich liebe dich zu Tode, aber du weißt es nicht, ja
Perché amiamo quello che fa male
Denn wir lieben das, was weh tut
Ciò che fa bene lo lasciamo andare
Was gut tut, lassen wir gehen
È il mio pianto sembra un temporale
Und meine Tränen scheinen ein Sturm zu sein
Prometto che io lo terrò lontano (yeah)
Ich verspreche, dass ich es fernhalten werde (ja)
Ti amo e non lo sai
Ich liebe dich und du weißt es nicht