J'ai tant marché que mes pieds se sont brisés
Le temps s'écoule et moi je coule tant qu'il est temps
J'ai tant d'années que mes pieds sont lourds
Ça y est le vent est entré mais maman je passe mon tour
J'ai ouvert toutes les fenêtres, il veut m'emporter
Le vent chante l'été, je suis la fille du temps mauvais
J'ai tant chanté que, ma voix s'est cassée
Le temps me chasse et moi je me casse tout le temps
J'ai tant d'étés que, ma voix se noue
Ça y est le vent m'a sonnée mais, maman mes jambes à mon cou
J'ai ouvert toutes les fenêtres, il veut m'emporter
Le vent chante l'été, je suis la fille du temps mauvais
La colère attire ma tête, elle veut me fâcher
Le temps change la marée, je suis la fille du vent mauvais
J'ai tant aimé que, mon cœur est fou
Ça y est le vent part en fumée mais, maman je reste debout
J'ai ouvert toutes les fenêtres, il veut m'emporter
Le vent chante l'été, je suis la fille du temps mauvais
J'ai soufflé les aiguilles, la fête, il veut me piquer
Le temps saigne, et je m'arrête, je suis la fille désarmée
Je suis la fille désarmée
Je suis la fille désarmée
J'ai tant marché que mes pieds se sont brisés
He caminado tanto que mis pies se han roto
Le temps s'écoule et moi je coule tant qu'il est temps
El tiempo fluye y yo me hundo mientras haya tiempo
J'ai tant d'années que mes pieds sont lourds
Tengo tantos años que mis pies son pesados
Ça y est le vent est entré mais maman je passe mon tour
Ya está, el viento ha entrado pero mamá, paso mi turno
J'ai ouvert toutes les fenêtres, il veut m'emporter
He abierto todas las ventanas, quiere llevarme
Le vent chante l'été, je suis la fille du temps mauvais
El viento canta el verano, soy el hilo del mal tiempo
J'ai tant chanté que, ma voix s'est cassée
He cantado tanto que, mi voz se ha roto
Le temps me chasse et moi je me casse tout le temps
El tiempo me persigue y yo me rompo todo el tiempo
J'ai tant d'étés que, ma voix se noue
Tengo tantos veranos que, mi voz se anuda
Ça y est le vent m'a sonnée mais, maman mes jambes à mon cou
Ya está, el viento me ha golpeado pero, mamá mis piernas a mi cuello
J'ai ouvert toutes les fenêtres, il veut m'emporter
He abierto todas las ventanas, quiere llevarme
Le vent chante l'été, je suis la fille du temps mauvais
El viento canta el verano, soy el hilo del mal tiempo
La colère attire ma tête, elle veut me fâcher
La ira atrae mi cabeza, quiere enfadarme
Le temps change la marée, je suis la fille du vent mauvais
El tiempo cambia la marea, soy el hilo del viento malo
J'ai tant aimé que, mon cœur est fou
He amado tanto que, mi corazón está loco
Ça y est le vent part en fumée mais, maman je reste debout
Ya está, el viento se va en humo pero, mamá me mantengo de pie
J'ai ouvert toutes les fenêtres, il veut m'emporter
He abierto todas las ventanas, quiere llevarme
Le vent chante l'été, je suis la fille du temps mauvais
El viento canta el verano, soy el hilo del mal tiempo
J'ai soufflé les aiguilles, la fête, il veut me piquer
He soplado las agujas, la fiesta, quiere picarme
Le temps saigne, et je m'arrête, je suis la fille désarmée
El tiempo sangra, y me detengo, soy la chica desarmada
Je suis la fille désarmée
Soy la chica desarmada
Je suis la fille désarmée
Soy la chica desarmada
J'ai tant marché que mes pieds se sont brisés
Caminhei tanto que meus pés se quebraram
Le temps s'écoule et moi je coule tant qu'il est temps
O tempo passa e eu me afundo enquanto há tempo
J'ai tant d'années que mes pieds sont lourds
Tenho tantos anos que meus pés estão pesados
Ça y est le vent est entré mais maman je passe mon tour
Aí está, o vento entrou, mas mãe, eu passo a vez
J'ai ouvert toutes les fenêtres, il veut m'emporter
Abri todas as janelas, ele quer me levar
Le vent chante l'été, je suis la fille du temps mauvais
O vento canta o verão, eu sou o fio do mau tempo
J'ai tant chanté que, ma voix s'est cassée
Cantei tanto que, minha voz se quebrou
Le temps me chasse et moi je me casse tout le temps
O tempo me persegue e eu me quebro o tempo todo
J'ai tant d'étés que, ma voix se noue
Tenho tantos verões que, minha voz se engasga
Ça y est le vent m'a sonnée mais, maman mes jambes à mon cou
Aí está, o vento me atingiu, mas mãe, minhas pernas ao meu pescoço
J'ai ouvert toutes les fenêtres, il veut m'emporter
Abri todas as janelas, ele quer me levar
Le vent chante l'été, je suis la fille du temps mauvais
O vento canta o verão, eu sou o fio do mau tempo
La colère attire ma tête, elle veut me fâcher
A raiva atrai minha cabeça, ela quer me irritar
Le temps change la marée, je suis la fille du vent mauvais
O tempo muda a maré, eu sou o fio do vento ruim
J'ai tant aimé que, mon cœur est fou
Amei tanto que, meu coração está louco
Ça y est le vent part en fumée mais, maman je reste debout
Aí está, o vento se dissipa em fumaça, mas mãe, eu permaneço de pé
J'ai ouvert toutes les fenêtres, il veut m'emporter
Abri todas as janelas, ele quer me levar
Le vent chante l'été, je suis la fille du temps mauvais
O vento canta o verão, eu sou o fio do mau tempo
J'ai soufflé les aiguilles, la fête, il veut me piquer
Soprei as agulhas, a festa, ele quer me picar
Le temps saigne, et je m'arrête, je suis la fille désarmée
O tempo sangra, e eu paro, eu sou a garota desarmada
Je suis la fille désarmée
Eu sou a garota desarmada
Je suis la fille désarmée
Eu sou a garota desarmada
J'ai tant marché que mes pieds se sont brisés
I've walked so much that my feet have broken
Le temps s'écoule et moi je coule tant qu'il est temps
Time flows and I sink as long as it's time
J'ai tant d'années que mes pieds sont lourds
I have so many years that my feet are heavy
Ça y est le vent est entré mais maman je passe mon tour
The wind has come in but mom, I'm skipping my turn
J'ai ouvert toutes les fenêtres, il veut m'emporter
I've opened all the windows, it wants to take me away
Le vent chante l'été, je suis la fille du temps mauvais
The wind sings the summer, I am the thread of bad times
J'ai tant chanté que, ma voix s'est cassée
I've sung so much that, my voice has broken
Le temps me chasse et moi je me casse tout le temps
Time chases me and I break all the time
J'ai tant d'étés que, ma voix se noue
I have so many summers that, my voice knots
Ça y est le vent m'a sonnée mais, maman mes jambes à mon cou
The wind has rung me but, mom my legs to my neck
J'ai ouvert toutes les fenêtres, il veut m'emporter
I've opened all the windows, it wants to take me away
Le vent chante l'été, je suis la fille du temps mauvais
The wind sings the summer, I am the thread of bad times
La colère attire ma tête, elle veut me fâcher
Anger attracts my head, it wants to upset me
Le temps change la marée, je suis la fille du vent mauvais
Time changes the tide, I am the thread of the bad wind
J'ai tant aimé que, mon cœur est fou
I've loved so much that, my heart is crazy
Ça y est le vent part en fumée mais, maman je reste debout
The wind goes up in smoke but, mom I'm still standing
J'ai ouvert toutes les fenêtres, il veut m'emporter
I've opened all the windows, it wants to take me away
Le vent chante l'été, je suis la fille du temps mauvais
The wind sings the summer, I am the thread of bad times
J'ai soufflé les aiguilles, la fête, il veut me piquer
I've blown the needles, the party, it wants to sting me
Le temps saigne, et je m'arrête, je suis la fille désarmée
Time bleeds, and I stop, I am the disarmed girl
Je suis la fille désarmée
I am the disarmed girl
Je suis la fille désarmée
I am the disarmed girl
J'ai tant marché que mes pieds se sont brisés
Ich bin so viel gelaufen, dass meine Füße gebrochen sind
Le temps s'écoule et moi je coule tant qu'il est temps
Die Zeit vergeht und ich versinke, solange es Zeit ist
J'ai tant d'années que mes pieds sont lourds
Ich habe so viele Jahre, dass meine Füße schwer sind
Ça y est le vent est entré mais maman je passe mon tour
Der Wind ist hereingekommen, aber Mama, ich passe diesmal
J'ai ouvert toutes les fenêtres, il veut m'emporter
Ich habe alle Fenster geöffnet, er will mich mitnehmen
Le vent chante l'été, je suis la fille du temps mauvais
Der Wind singt den Sommer, ich bin der Faden der schlechten Zeit
J'ai tant chanté que, ma voix s'est cassée
Ich habe so viel gesungen, dass meine Stimme gebrochen ist
Le temps me chasse et moi je me casse tout le temps
Die Zeit jagt mich und ich breche ständig
J'ai tant d'étés que, ma voix se noue
Ich habe so viele Sommer, dass meine Stimme sich verknotet
Ça y est le vent m'a sonnée mais, maman mes jambes à mon cou
Der Wind hat mich geläutet, aber Mama, meine Beine um meinen Hals
J'ai ouvert toutes les fenêtres, il veut m'emporter
Ich habe alle Fenster geöffnet, er will mich mitnehmen
Le vent chante l'été, je suis la fille du temps mauvais
Der Wind singt den Sommer, ich bin der Faden der schlechten Zeit
La colère attire ma tête, elle veut me fâcher
Die Wut zieht meinen Kopf an, sie will mich verärgern
Le temps change la marée, je suis la fille du vent mauvais
Die Zeit ändert die Flut, ich bin der Faden des schlechten Windes
J'ai tant aimé que, mon cœur est fou
Ich habe so sehr geliebt, dass mein Herz verrückt ist
Ça y est le vent part en fumée mais, maman je reste debout
Der Wind verpufft, aber Mama, ich bleibe stehen
J'ai ouvert toutes les fenêtres, il veut m'emporter
Ich habe alle Fenster geöffnet, er will mich mitnehmen
Le vent chante l'été, je suis la fille du temps mauvais
Der Wind singt den Sommer, ich bin der Faden der schlechten Zeit
J'ai soufflé les aiguilles, la fête, il veut me piquer
Ich habe die Nadeln ausgeblasen, die Party, er will mich stechen
Le temps saigne, et je m'arrête, je suis la fille désarmée
Die Zeit blutet, und ich höre auf, ich bin das wehrlose Mädchen
Je suis la fille désarmée
Ich bin das wehrlose Mädchen
Je suis la fille désarmée
Ich bin das wehrlose Mädchen
J'ai tant marché que mes pieds se sont brisés
Ho camminato tanto che i miei piedi si sono rotti
Le temps s'écoule et moi je coule tant qu'il est temps
Il tempo scorre e io affondo finché c'è tempo
J'ai tant d'années que mes pieds sont lourds
Ho così tanti anni che i miei piedi sono pesanti
Ça y est le vent est entré mais maman je passe mon tour
Ecco, il vento è entrato ma mamma, passo il mio turno
J'ai ouvert toutes les fenêtres, il veut m'emporter
Ho aperto tutte le finestre, vuole portarmi via
Le vent chante l'été, je suis la fille du temps mauvais
Il vento canta l'estate, sono il filo del tempo cattivo
J'ai tant chanté que, ma voix s'est cassée
Ho cantato tanto che, la mia voce si è rotta
Le temps me chasse et moi je me casse tout le temps
Il tempo mi caccia e io mi rompo tutto il tempo
J'ai tant d'étés que, ma voix se noue
Ho così tante estati che, la mia voce si lega
Ça y est le vent m'a sonnée mais, maman mes jambes à mon cou
Ecco, il vento mi ha suonato ma, mamma le mie gambe al mio collo
J'ai ouvert toutes les fenêtres, il veut m'emporter
Ho aperto tutte le finestre, vuole portarmi via
Le vent chante l'été, je suis la fille du temps mauvais
Il vento canta l'estate, sono il filo del tempo cattivo
La colère attire ma tête, elle veut me fâcher
La rabbia attira la mia testa, vuole arrabbiarmi
Le temps change la marée, je suis la fille du vent mauvais
Il tempo cambia la marea, sono il filo del vento cattivo
J'ai tant aimé que, mon cœur est fou
Ho amato tanto che, il mio cuore è pazzo
Ça y est le vent part en fumée mais, maman je reste debout
Ecco, il vento si dissolve in fumo ma, mamma rimango in piedi
J'ai ouvert toutes les fenêtres, il veut m'emporter
Ho aperto tutte le finestre, vuole portarmi via
Le vent chante l'été, je suis la fille du temps mauvais
Il vento canta l'estate, sono il filo del tempo cattivo
J'ai soufflé les aiguilles, la fête, il veut me piquer
Ho soffiato le aghi, la festa, vuole pungere me
Le temps saigne, et je m'arrête, je suis la fille désarmée
Il tempo sanguina, e mi fermo, sono la ragazza disarmata
Je suis la fille désarmée
Sono la ragazza disarmata
Je suis la fille désarmée
Sono la ragazza disarmata