This is Celloprod on the beat
Cocaïna, moula, block
Pochette, couteau, arme de poing
Grognasse, tel-hô, copine, blanc
S/O, Cité, Blanka, dog
Produit d'la cité, oui j'viens d'la cité
J'peux t'en procurer, c'est dans mon block et c'est tous mes potes
Les juges ils sont sévèrent, ils veulent qu'on écope
Moi j'veux faire du biff et ensuite m'éclipser, ensuite m'éclipser
J'suis dans une chambre cinq étoiles, j'aime la villa
Rechercher en viano et peu importe l'heure
J'suis dans un délire, elle est bonne la moula
Moula, la moula, tu connais la moula
J'suis dans la mêlée, j'ai l'oreille pour mélo'
Ils veulent m'humilier, j'vais les humilier
Tout ça pour l'million, tout ça pour mieux briller
Chargé est l'barillet, rebeu du barrio
Elles veulent me marier, elles veulent me marier
J'travaille la qualité mais j'fais la quantité
J'travaille la qualité mais j'fais la quantité
J'suis dans la cabine, j'pense au tieks (pense au tieks)
J'suis dans l'épicerie, vide la caisse (vide la caisse)
J'suis en pleine montée, j'fais du cash, boy (cash, boy)
Ton gang, tes proches ils sentent la mouille
C'est toi qui disait, "j'suis nul" tu disais
Dans un labyrinthe, j'finis en terrasse
J'sais que j'l'intéresse, elle m'fait des caresses
J'la prends dans l'carrosse, j'lui mets une carotte
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops)
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops, fuck les cops)
J'ai fais des cascades dans la cité
Faut assumer, ton casse-croûte quand t'as pas d'cran
Tu viens marquer la quette-pla mais des coups d'queue
J'regarde le cul à Kendall, j'suis dans l'7-7
3-03 l'heure d'la Ford Escort
Y a personne qui parle quand mon Glock y s'pointe
T'as salis mon dos, poto faut qu'tu prennes
Et dans toutes les histoires, toi t'inverses les rôles
Dans toutes les histoires, toi t'inverses les rôles
J'ai faim du roro, titu' du terrain
El capitano pose son intérêt
Ils savent faire que des rimes c'est pas tout-terrain
Ils savent faire que des rimes c'est pas tout-terrain, j'suis là qu'pour mon intérêt
Fais bellek où t'atteris, tu peux finir en sang, les poches vite à sec
Cocaïna, moula, block
Pochette, couteau, arme de poing
Grognasse, tel-hô, copine, blanc
S/O, Cité, Blanka, dog
J'suis dans la cabine, j'pense au tieks (pense au tieks)
J'suis dans l'épicerie, vide la caisse (vide la caisse)
J'suis en pleine montée, j'fais du cash, boy (cash, boy)
Ton gang, tes proches ils sentent la mouille
C'est toi qui disait, "j'suis nul" tu disais
Dans un labyrinthe, j'finis en terrasse
J'sais que j'l'intéresse, elle m'fait des caresses
J'la prends dans l'carrosse, j'lui mets une carotte
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops)
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops, fuck les cops)
This is Celloprod on the beat
Este es Celloprod en el ritmo
Cocaïna, moula, block
Cocaína, dinero, bloque
Pochette, couteau, arme de poing
Cartera, cuchillo, arma de fuego
Grognasse, tel-hô, copine, blanc
Perra, teléfono, novia, blanco
S/O, Cité, Blanka, dog
S/O, Ciudad, Blanka, perro
Produit d'la cité, oui j'viens d'la cité
Producto de la ciudad, sí, vengo de la ciudad
J'peux t'en procurer, c'est dans mon block et c'est tous mes potes
Puedo conseguirte, está en mi bloque y son todos mis amigos
Les juges ils sont sévèrent, ils veulent qu'on écope
Los jueces son severos, quieren que paguemos
Moi j'veux faire du biff et ensuite m'éclipser, ensuite m'éclipser
Yo quiero hacer dinero y luego desaparecer, luego desaparecer
J'suis dans une chambre cinq étoiles, j'aime la villa
Estoy en una habitación de cinco estrellas, me gusta la villa
Rechercher en viano et peu importe l'heure
Buscar en viano y no importa la hora
J'suis dans un délire, elle est bonne la moula
Estoy en un delirio, el dinero es bueno
Moula, la moula, tu connais la moula
Dinero, el dinero, conoces el dinero
J'suis dans la mêlée, j'ai l'oreille pour mélo'
Estoy en la pelea, tengo oído para la melodía
Ils veulent m'humilier, j'vais les humilier
Quieren humillarme, voy a humillarlos
Tout ça pour l'million, tout ça pour mieux briller
Todo esto por el millón, todo esto para brillar más
Chargé est l'barillet, rebeu du barrio
La recámara está cargada, árabe del barrio
Elles veulent me marier, elles veulent me marier
Quieren casarse conmigo, quieren casarse conmigo
J'travaille la qualité mais j'fais la quantité
Trabajo en la calidad pero hago la cantidad
J'travaille la qualité mais j'fais la quantité
Trabajo en la calidad pero hago la cantidad
J'suis dans la cabine, j'pense au tieks (pense au tieks)
Estoy en la cabina, pienso en los barrios (pienso en los barrios)
J'suis dans l'épicerie, vide la caisse (vide la caisse)
Estoy en la tienda, vacío la caja (vacío la caja)
J'suis en pleine montée, j'fais du cash, boy (cash, boy)
Estoy en pleno ascenso, hago dinero, chico (dinero, chico)
Ton gang, tes proches ils sentent la mouille
Tu pandilla, tus seres queridos huelen a miedo
C'est toi qui disait, "j'suis nul" tu disais
Eres tú quien decía, "soy nulo" decías
Dans un labyrinthe, j'finis en terrasse
En un laberinto, termino en la terraza
J'sais que j'l'intéresse, elle m'fait des caresses
Sé que le intereso, ella me acaricia
J'la prends dans l'carrosse, j'lui mets une carotte
La tomo en el carruaje, le pongo una zanahoria
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Me cago en los policías (joder a los policías)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Me cago, me cago en los policías (joder a los policías)
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Me cago en los policías (joder a los policías)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops, fuck les cops)
Me cago, me cago en los policías (joder a los policías, joder a los policías)
J'ai fais des cascades dans la cité
Hice acrobacias en la ciudad
Faut assumer, ton casse-croûte quand t'as pas d'cran
Tienes que asumir, tu bocadillo cuando no tienes agallas
Tu viens marquer la quette-pla mais des coups d'queue
Vienes a marcar el gol pero con golpes de cola
J'regarde le cul à Kendall, j'suis dans l'7-7
Miro el trasero de Kendall, estoy en el 77
3-03 l'heure d'la Ford Escort
3-03 la hora del Ford Escort
Y a personne qui parle quand mon Glock y s'pointe
No hay nadie que hable cuando mi Glock se apunta
T'as salis mon dos, poto faut qu'tu prennes
Ensuciaste mi espalda, amigo tienes que tomar
Et dans toutes les histoires, toi t'inverses les rôles
Y en todas las historias, tú inviertes los roles
Dans toutes les histoires, toi t'inverses les rôles
En todas las historias, tú inviertes los roles
J'ai faim du roro, titu' du terrain
Tengo hambre de dinero, título del terreno
El capitano pose son intérêt
El capitán pone su interés
Ils savent faire que des rimes c'est pas tout-terrain
Sólo saben hacer rimas, no es todo terreno
Ils savent faire que des rimes c'est pas tout-terrain, j'suis là qu'pour mon intérêt
Sólo saben hacer rimas, no es todo terreno, estoy aquí sólo por mi interés
Fais bellek où t'atteris, tu peux finir en sang, les poches vite à sec
Cuidado donde aterrizas, puedes terminar en sangre, los bolsillos rápidamente secos
Cocaïna, moula, block
Cocaína, dinero, bloque
Pochette, couteau, arme de poing
Cartera, cuchillo, arma de fuego
Grognasse, tel-hô, copine, blanc
Perra, teléfono, novia, blanco
S/O, Cité, Blanka, dog
S/O, Ciudad, Blanka, perro
J'suis dans la cabine, j'pense au tieks (pense au tieks)
Estoy en la cabina, pienso en los barrios (pienso en los barrios)
J'suis dans l'épicerie, vide la caisse (vide la caisse)
Estoy en la tienda, vacío la caja (vacío la caja)
J'suis en pleine montée, j'fais du cash, boy (cash, boy)
Estoy en pleno ascenso, hago dinero, chico (dinero, chico)
Ton gang, tes proches ils sentent la mouille
Tu pandilla, tus seres queridos huelen a miedo
C'est toi qui disait, "j'suis nul" tu disais
Eres tú quien decía, "soy nulo" decías
Dans un labyrinthe, j'finis en terrasse
En un laberinto, termino en la terraza
J'sais que j'l'intéresse, elle m'fait des caresses
Sé que le intereso, ella me acaricia
J'la prends dans l'carrosse, j'lui mets une carotte
La tomo en el carruaje, le pongo una zanahoria
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Me cago en los policías (joder a los policías)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Me cago, me cago en los policías (joder a los policías)
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Me cago en los policías (joder a los policías)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops, fuck les cops)
Me cago, me cago en los policías (joder a los policías, joder a los policías)
This is Celloprod on the beat
Este é Celloprod na batida
Cocaïna, moula, block
Cocaína, dinheiro, quarteirão
Pochette, couteau, arme de poing
Carteira, faca, arma de fogo
Grognasse, tel-hô, copine, blanc
Vadia, telefone, namorada, branco
S/O, Cité, Blanka, dog
S/O, Cidade, Blanka, cachorro
Produit d'la cité, oui j'viens d'la cité
Produto do gueto, sim, eu sou do gueto
J'peux t'en procurer, c'est dans mon block et c'est tous mes potes
Posso te conseguir, está no meu quarteirão e são todos meus amigos
Les juges ils sont sévèrent, ils veulent qu'on écope
Os juízes são severos, eles querem que a gente pague
Moi j'veux faire du biff et ensuite m'éclipser, ensuite m'éclipser
Eu quero fazer dinheiro e depois desaparecer, depois desaparecer
J'suis dans une chambre cinq étoiles, j'aime la villa
Estou em um quarto cinco estrelas, eu gosto da villa
Rechercher en viano et peu importe l'heure
Procurando em viano e não importa a hora
J'suis dans un délire, elle est bonne la moula
Estou em uma viagem, o dinheiro é bom
Moula, la moula, tu connais la moula
Dinheiro, o dinheiro, você conhece o dinheiro
J'suis dans la mêlée, j'ai l'oreille pour mélo'
Estou na briga, tenho ouvido para melodia
Ils veulent m'humilier, j'vais les humilier
Eles querem me humilhar, vou humilhá-los
Tout ça pour l'million, tout ça pour mieux briller
Tudo isso pelo milhão, tudo para brilhar mais
Chargé est l'barillet, rebeu du barrio
A câmara está carregada, árabe do bairro
Elles veulent me marier, elles veulent me marier
Elas querem me casar, elas querem me casar
J'travaille la qualité mais j'fais la quantité
Trabalho na qualidade mas faço quantidade
J'travaille la qualité mais j'fais la quantité
Trabalho na qualidade mas faço quantidade
J'suis dans la cabine, j'pense au tieks (pense au tieks)
Estou na cabine, pensando no gueto (pensando no gueto)
J'suis dans l'épicerie, vide la caisse (vide la caisse)
Estou na mercearia, esvazie o caixa (esvazie o caixa)
J'suis en pleine montée, j'fais du cash, boy (cash, boy)
Estou em plena ascensão, estou fazendo dinheiro, garoto (dinheiro, garoto)
Ton gang, tes proches ils sentent la mouille
Seu gangue, seus amigos estão com medo
C'est toi qui disait, "j'suis nul" tu disais
Foi você quem disse, "eu sou inútil" você disse
Dans un labyrinthe, j'finis en terrasse
Em um labirinto, acabo no terraço
J'sais que j'l'intéresse, elle m'fait des caresses
Sei que ela está interessada, ela me acaricia
J'la prends dans l'carrosse, j'lui mets une carotte
Eu a levo na carruagem, dou-lhe uma cenoura
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Foda-se os policiais (foda-se os policiais)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Foda-se, foda-se os policiais (foda-se os policiais)
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Foda-se os policiais (foda-se os policiais)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops, fuck les cops)
Foda-se, foda-se os policiais (foda-se os policiais, foda-se os policiais)
J'ai fais des cascades dans la cité
Fiz acrobacias no gueto
Faut assumer, ton casse-croûte quand t'as pas d'cran
Tem que assumir, seu lanche quando você não tem coragem
Tu viens marquer la quette-pla mais des coups d'queue
Você vem marcar o dinheiro mas leva porrada
J'regarde le cul à Kendall, j'suis dans l'7-7
Olho para a bunda de Kendall, estou no 77
3-03 l'heure d'la Ford Escort
3-03 é a hora do Ford Escort
Y a personne qui parle quand mon Glock y s'pointe
Ninguém fala quando minha Glock aparece
T'as salis mon dos, poto faut qu'tu prennes
Você sujou minhas costas, amigo, você tem que pegar
Et dans toutes les histoires, toi t'inverses les rôles
E em todas as histórias, você inverte os papéis
Dans toutes les histoires, toi t'inverses les rôles
Em todas as histórias, você inverte os papéis
J'ai faim du roro, titu' du terrain
Estou com fome de dinheiro, dono do terreno
El capitano pose son intérêt
O capitão coloca seu interesse
Ils savent faire que des rimes c'est pas tout-terrain
Eles só sabem fazer rimas, não são versáteis
Ils savent faire que des rimes c'est pas tout-terrain, j'suis là qu'pour mon intérêt
Eles só sabem fazer rimas, não são versáteis, estou aqui só pelo meu interesse
Fais bellek où t'atteris, tu peux finir en sang, les poches vite à sec
Cuidado onde você pousa, você pode acabar sangrando, os bolsos rapidamente secos
Cocaïna, moula, block
Cocaína, dinheiro, quarteirão
Pochette, couteau, arme de poing
Carteira, faca, arma de fogo
Grognasse, tel-hô, copine, blanc
Vadia, telefone, namorada, branco
S/O, Cité, Blanka, dog
S/O, Cidade, Blanka, cachorro
J'suis dans la cabine, j'pense au tieks (pense au tieks)
Estou na cabine, pensando no gueto (pensando no gueto)
J'suis dans l'épicerie, vide la caisse (vide la caisse)
Estou na mercearia, esvazie o caixa (esvazie o caixa)
J'suis en pleine montée, j'fais du cash, boy (cash, boy)
Estou em plena ascensão, estou fazendo dinheiro, garoto (dinheiro, garoto)
Ton gang, tes proches ils sentent la mouille
Seu gangue, seus amigos estão com medo
C'est toi qui disait, "j'suis nul" tu disais
Foi você quem disse, "eu sou inútil" você disse
Dans un labyrinthe, j'finis en terrasse
Em um labirinto, acabo no terraço
J'sais que j'l'intéresse, elle m'fait des caresses
Sei que ela está interessada, ela me acaricia
J'la prends dans l'carrosse, j'lui mets une carotte
Eu a levo na carruagem, dou-lhe uma cenoura
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Foda-se os policiais (foda-se os policiais)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Foda-se, foda-se os policiais (foda-se os policiais)
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Foda-se os policiais (foda-se os policiais)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops, fuck les cops)
Foda-se, foda-se os policiais (foda-se os policiais, foda-se os policiais)
This is Celloprod on the beat
This is Celloprod on the beat
Cocaïna, moula, block
Cocaine, money, block
Pochette, couteau, arme de poing
Pouch, knife, handgun
Grognasse, tel-hô, copine, blanc
Bitch, phone, girlfriend, white
S/O, Cité, Blanka, dog
S/O, City, Blanka, dog
Produit d'la cité, oui j'viens d'la cité
Product of the city, yes I'm from the city
J'peux t'en procurer, c'est dans mon block et c'est tous mes potes
I can get you some, it's in my block and it's all my friends
Les juges ils sont sévèrent, ils veulent qu'on écope
The judges are harsh, they want us to be punished
Moi j'veux faire du biff et ensuite m'éclipser, ensuite m'éclipser
I want to make money and then disappear, then disappear
J'suis dans une chambre cinq étoiles, j'aime la villa
I'm in a five-star room, I love the villa
Rechercher en viano et peu importe l'heure
Search in viano no matter the time
J'suis dans un délire, elle est bonne la moula
I'm in a delirium, the money is good
Moula, la moula, tu connais la moula
Money, the money, you know the money
J'suis dans la mêlée, j'ai l'oreille pour mélo'
I'm in the melee, I have an ear for melody
Ils veulent m'humilier, j'vais les humilier
They want to humiliate me, I'm going to humiliate them
Tout ça pour l'million, tout ça pour mieux briller
All this for the million, all this to shine better
Chargé est l'barillet, rebeu du barrio
The barrel is loaded, Arab from the barrio
Elles veulent me marier, elles veulent me marier
They want to marry me, they want to marry me
J'travaille la qualité mais j'fais la quantité
I work on quality but I do quantity
J'travaille la qualité mais j'fais la quantité
I work on quality but I do quantity
J'suis dans la cabine, j'pense au tieks (pense au tieks)
I'm in the booth, I think about the projects (think about the projects)
J'suis dans l'épicerie, vide la caisse (vide la caisse)
I'm in the grocery store, empty the cash register (empty the cash register)
J'suis en pleine montée, j'fais du cash, boy (cash, boy)
I'm on the rise, I'm making cash, boy (cash, boy)
Ton gang, tes proches ils sentent la mouille
Your gang, your close ones they smell the fear
C'est toi qui disait, "j'suis nul" tu disais
It's you who said, "I'm worthless" you said
Dans un labyrinthe, j'finis en terrasse
In a maze, I end up on the terrace
J'sais que j'l'intéresse, elle m'fait des caresses
I know I interest her, she caresses me
J'la prends dans l'carrosse, j'lui mets une carotte
I take her in the carriage, I give her a carrot
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
I don't give a damn about the cops (fuck the cops)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops)
I don't give a damn, I don't give a damn about the cops (fuck the cops)
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
I don't give a damn about the cops (fuck the cops)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops, fuck les cops)
I don't give a damn, I don't give a damn about the cops (fuck the cops, fuck the cops)
J'ai fais des cascades dans la cité
I did stunts in the city
Faut assumer, ton casse-croûte quand t'as pas d'cran
You have to assume, your snack when you have no guts
Tu viens marquer la quette-pla mais des coups d'queue
You come to score the money but some pool shots
J'regarde le cul à Kendall, j'suis dans l'7-7
I look at Kendall's ass, I'm in the 77
3-03 l'heure d'la Ford Escort
3-03 the time of the Ford Escort
Y a personne qui parle quand mon Glock y s'pointe
No one talks when my Glock points
T'as salis mon dos, poto faut qu'tu prennes
You dirtied my back, buddy you have to take
Et dans toutes les histoires, toi t'inverses les rôles
And in all the stories, you reverse the roles
Dans toutes les histoires, toi t'inverses les rôles
In all the stories, you reverse the roles
J'ai faim du roro, titu' du terrain
I'm hungry for the dough, title of the field
El capitano pose son intérêt
The captain puts his interest
Ils savent faire que des rimes c'est pas tout-terrain
They only know how to rhyme it's not all-terrain
Ils savent faire que des rimes c'est pas tout-terrain, j'suis là qu'pour mon intérêt
They only know how to rhyme it's not all-terrain, I'm here only for my interest
Fais bellek où t'atteris, tu peux finir en sang, les poches vite à sec
Be careful where you land, you can end up in blood, pockets quickly dry
Cocaïna, moula, block
Cocaine, money, block
Pochette, couteau, arme de poing
Pouch, knife, handgun
Grognasse, tel-hô, copine, blanc
Bitch, phone, girlfriend, white
S/O, Cité, Blanka, dog
S/O, City, Blanka, dog
J'suis dans la cabine, j'pense au tieks (pense au tieks)
I'm in the booth, I think about the projects (think about the projects)
J'suis dans l'épicerie, vide la caisse (vide la caisse)
I'm in the grocery store, empty the cash register (empty the cash register)
J'suis en pleine montée, j'fais du cash, boy (cash, boy)
I'm on the rise, I'm making cash, boy (cash, boy)
Ton gang, tes proches ils sentent la mouille
Your gang, your close ones they smell the fear
C'est toi qui disait, "j'suis nul" tu disais
It's you who said, "I'm worthless" you said
Dans un labyrinthe, j'finis en terrasse
In a maze, I end up on the terrace
J'sais que j'l'intéresse, elle m'fait des caresses
I know I interest her, she caresses me
J'la prends dans l'carrosse, j'lui mets une carotte
I take her in the carriage, I give her a carrot
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
I don't give a damn about the cops (fuck the cops)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops)
I don't give a damn, I don't give a damn about the cops (fuck the cops)
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
I don't give a damn about the cops (fuck the cops)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops, fuck les cops)
I don't give a damn, I don't give a damn about the cops (fuck the cops, fuck the cops)
This is Celloprod on the beat
Das ist Celloprod am Beat
Cocaïna, moula, block
Kokain, Geld, Block
Pochette, couteau, arme de poing
Tasche, Messer, Faustfeuerwaffe
Grognasse, tel-hô, copine, blanc
Schlampe, Handy, Freundin, weiß
S/O, Cité, Blanka, dog
S/O, Stadt, Blanka, Hund
Produit d'la cité, oui j'viens d'la cité
Produkt der Stadt, ja ich komme aus der Stadt
J'peux t'en procurer, c'est dans mon block et c'est tous mes potes
Ich kann dir davon besorgen, es ist in meinem Block und das sind all meine Freunde
Les juges ils sont sévèrent, ils veulent qu'on écope
Die Richter sind streng, sie wollen, dass wir bestraft werden
Moi j'veux faire du biff et ensuite m'éclipser, ensuite m'éclipser
Ich will Geld machen und dann verschwinden, dann verschwinden
J'suis dans une chambre cinq étoiles, j'aime la villa
Ich bin in einem Fünf-Sterne-Zimmer, ich liebe die Villa
Rechercher en viano et peu importe l'heure
Suche im Viano und egal zu welcher Zeit
J'suis dans un délire, elle est bonne la moula
Ich bin in einer Laune, das Geld ist gut
Moula, la moula, tu connais la moula
Geld, das Geld, du kennst das Geld
J'suis dans la mêlée, j'ai l'oreille pour mélo'
Ich bin im Getümmel, ich habe ein Ohr für Melodien
Ils veulent m'humilier, j'vais les humilier
Sie wollen mich demütigen, ich werde sie demütigen
Tout ça pour l'million, tout ça pour mieux briller
Alles für die Million, alles um besser zu glänzen
Chargé est l'barillet, rebeu du barrio
Die Trommel ist geladen, Araber aus dem Barrio
Elles veulent me marier, elles veulent me marier
Sie wollen mich heiraten, sie wollen mich heiraten
J'travaille la qualité mais j'fais la quantité
Ich arbeite an der Qualität, aber ich mache die Menge
J'travaille la qualité mais j'fais la quantité
Ich arbeite an der Qualität, aber ich mache die Menge
J'suis dans la cabine, j'pense au tieks (pense au tieks)
Ich bin in der Kabine, denke an die Tieks (denke an die Tieks)
J'suis dans l'épicerie, vide la caisse (vide la caisse)
Ich bin im Lebensmittelgeschäft, leere die Kasse (leere die Kasse)
J'suis en pleine montée, j'fais du cash, boy (cash, boy)
Ich bin auf dem Vormarsch, ich mache Cash, Junge (Cash, Junge)
Ton gang, tes proches ils sentent la mouille
Deine Gang, deine Verwandten riechen nach Angst
C'est toi qui disait, "j'suis nul" tu disais
Du warst es, der sagte, „ich bin nutzlos“, sagtest du
Dans un labyrinthe, j'finis en terrasse
In einem Labyrinth, ich endete auf der Terrasse
J'sais que j'l'intéresse, elle m'fait des caresses
Ich weiß, dass ich sie interessiere, sie streichelt mich
J'la prends dans l'carrosse, j'lui mets une carotte
Ich nehme sie in die Kutsche, ich lege ihr eine Karotte rein
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Ich scheiß auf die Cops (fuck die Cops)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Ich scheiß auf die Cops (fuck die Cops)
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Ich scheiß auf die Cops (fuck die Cops)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops, fuck les cops)
Ich scheiß auf die Cops (fuck die Cops, fuck die Cops)
J'ai fais des cascades dans la cité
Ich habe Stunts in der Stadt gemacht
Faut assumer, ton casse-croûte quand t'as pas d'cran
Du musst es ertragen, dein Snack, wenn du keinen Mut hast
Tu viens marquer la quette-pla mais des coups d'queue
Du kommst, um Geld zu machen, aber mit Schlägen
J'regarde le cul à Kendall, j'suis dans l'7-7
Ich schaue auf Kendalls Hintern, ich bin in der 77
3-03 l'heure d'la Ford Escort
3-03 die Zeit des Ford Escort
Y a personne qui parle quand mon Glock y s'pointe
Niemand spricht, wenn meine Glock auftaucht
T'as salis mon dos, poto faut qu'tu prennes
Du hast meinen Rücken beschmutzt, Kumpel, du musst es nehmen
Et dans toutes les histoires, toi t'inverses les rôles
Und in all den Geschichten, du kehrst die Rollen um
Dans toutes les histoires, toi t'inverses les rôles
In all den Geschichten, du kehrst die Rollen um
J'ai faim du roro, titu' du terrain
Ich habe Hunger auf Geld, Titel des Feldes
El capitano pose son intérêt
Der Kapitän legt sein Interesse dar
Ils savent faire que des rimes c'est pas tout-terrain
Sie können nur Reime machen, das ist nicht all-terrain
Ils savent faire que des rimes c'est pas tout-terrain, j'suis là qu'pour mon intérêt
Sie können nur Reime machen, das ist nicht all-terrain, ich bin nur für mein Interesse hier
Fais bellek où t'atteris, tu peux finir en sang, les poches vite à sec
Pass auf, wo du landest, du kannst blutend enden, die Taschen schnell leer
Cocaïna, moula, block
Kokain, Geld, Block
Pochette, couteau, arme de poing
Tasche, Messer, Faustfeuerwaffe
Grognasse, tel-hô, copine, blanc
Schlampe, Handy, Freundin, weiß
S/O, Cité, Blanka, dog
S/O, Stadt, Blanka, Hund
J'suis dans la cabine, j'pense au tieks (pense au tieks)
Ich bin in der Kabine, denke an die Tieks (denke an die Tieks)
J'suis dans l'épicerie, vide la caisse (vide la caisse)
Ich bin im Lebensmittelgeschäft, leere die Kasse (leere die Kasse)
J'suis en pleine montée, j'fais du cash, boy (cash, boy)
Ich bin auf dem Vormarsch, ich mache Cash, Junge (Cash, Junge)
Ton gang, tes proches ils sentent la mouille
Deine Gang, deine Verwandten riechen nach Angst
C'est toi qui disait, "j'suis nul" tu disais
Du warst es, der sagte, „ich bin nutzlos“, sagtest du
Dans un labyrinthe, j'finis en terrasse
In einem Labyrinth, ich endete auf der Terrasse
J'sais que j'l'intéresse, elle m'fait des caresses
Ich weiß, dass ich sie interessiere, sie streichelt mich
J'la prends dans l'carrosse, j'lui mets une carotte
Ich nehme sie in die Kutsche, ich lege ihr eine Karotte rein
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Ich scheiß auf die Cops (fuck die Cops)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Ich scheiß auf die Cops (fuck die Cops)
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Ich scheiß auf die Cops (fuck die Cops)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops, fuck les cops)
Ich scheiß auf die Cops (fuck die Cops, fuck die Cops)
This is Celloprod on the beat
Questo è Celloprod sulla base
Cocaïna, moula, block
Cocaïna, moula, blocco
Pochette, couteau, arme de poing
Pochette, coltello, arma da fuoco
Grognasse, tel-hô, copine, blanc
Grognasse, tel-hô, ragazza, bianco
S/O, Cité, Blanka, dog
S/O, Città, Blanka, cane
Produit d'la cité, oui j'viens d'la cité
Prodotto della città, sì vengo dalla città
J'peux t'en procurer, c'est dans mon block et c'est tous mes potes
Posso procurartelo, è nel mio blocco e sono tutti i miei amici
Les juges ils sont sévèrent, ils veulent qu'on écope
I giudici sono severi, vogliono che paghiamo
Moi j'veux faire du biff et ensuite m'éclipser, ensuite m'éclipser
Io voglio fare soldi e poi sparire, poi sparire
J'suis dans une chambre cinq étoiles, j'aime la villa
Sono in una stanza a cinque stelle, mi piace la villa
Rechercher en viano et peu importe l'heure
Cercare in viano e non importa l'ora
J'suis dans un délire, elle est bonne la moula
Sono in un delirio, è buona la moula
Moula, la moula, tu connais la moula
Moula, la moula, conosci la moula
J'suis dans la mêlée, j'ai l'oreille pour mélo'
Sono nel mezzo, ho l'orecchio per la melodia
Ils veulent m'humilier, j'vais les humilier
Vogliono umiliarmi, li umilierò
Tout ça pour l'million, tout ça pour mieux briller
Tutto questo per il milione, tutto per brillare di più
Chargé est l'barillet, rebeu du barrio
Caricato è il tamburo, ragazzo del barrio
Elles veulent me marier, elles veulent me marier
Vogliono sposarmi, vogliono sposarmi
J'travaille la qualité mais j'fais la quantité
Lavoro sulla qualità ma faccio la quantità
J'travaille la qualité mais j'fais la quantité
Lavoro sulla qualità ma faccio la quantità
J'suis dans la cabine, j'pense au tieks (pense au tieks)
Sono in cabina, penso ai tieks (penso ai tieks)
J'suis dans l'épicerie, vide la caisse (vide la caisse)
Sono nel negozio di alimentari, svuoto la cassa (svuoto la cassa)
J'suis en pleine montée, j'fais du cash, boy (cash, boy)
Sono in piena ascesa, faccio soldi, ragazzo (soldi, ragazzo)
Ton gang, tes proches ils sentent la mouille
La tua banda, i tuoi cari sentono l'umidità
C'est toi qui disait, "j'suis nul" tu disais
Sei tu che dicevi, "sono nullo" dicevi
Dans un labyrinthe, j'finis en terrasse
In un labirinto, finisco in terrazza
J'sais que j'l'intéresse, elle m'fait des caresses
So che le interesso, mi fa delle carezze
J'la prends dans l'carrosse, j'lui mets une carotte
La prendo nella carrozza, le metto una carota
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Fanculo i poliziotti (fanculo i poliziotti)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Fanculo, fanculo i poliziotti (fanculo i poliziotti)
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Fanculo i poliziotti (fanculo i poliziotti)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops, fuck les cops)
Fanculo, fanculo i poliziotti (fanculo i poliziotti, fanculo i poliziotti)
J'ai fais des cascades dans la cité
Ho fatto delle acrobazie nella città
Faut assumer, ton casse-croûte quand t'as pas d'cran
Devi assumerti le responsabilità, il tuo spuntino quando non hai coraggio
Tu viens marquer la quette-pla mais des coups d'queue
Vieni a segnare la quette-pla ma dei colpi di coda
J'regarde le cul à Kendall, j'suis dans l'7-7
Guardo il culo di Kendall, sono nel 77
3-03 l'heure d'la Ford Escort
3-03 l'ora della Ford Escort
Y a personne qui parle quand mon Glock y s'pointe
Non c'è nessuno che parla quando la mia Glock si fa avanti
T'as salis mon dos, poto faut qu'tu prennes
Hai sporcati la mia schiena, amico devi prendere
Et dans toutes les histoires, toi t'inverses les rôles
E in tutte le storie, tu inverti i ruoli
Dans toutes les histoires, toi t'inverses les rôles
In tutte le storie, tu inverti i ruoli
J'ai faim du roro, titu' du terrain
Ho fame di roro, titolare del campo
El capitano pose son intérêt
El capitano pone il suo interesse
Ils savent faire que des rimes c'est pas tout-terrain
Sanno fare solo rime, non sono per tutti i terreni
Ils savent faire que des rimes c'est pas tout-terrain, j'suis là qu'pour mon intérêt
Sanno fare solo rime, non sono per tutti i terreni, sono qui solo per il mio interesse
Fais bellek où t'atteris, tu peux finir en sang, les poches vite à sec
Fai attenzione dove atterri, puoi finire in sangue, le tasche rapidamente a secco
Cocaïna, moula, block
Cocaïna, moula, blocco
Pochette, couteau, arme de poing
Pochette, coltello, arma da fuoco
Grognasse, tel-hô, copine, blanc
Grognasse, tel-hô, ragazza, bianco
S/O, Cité, Blanka, dog
S/O, Città, Blanka, cane
J'suis dans la cabine, j'pense au tieks (pense au tieks)
Sono in cabina, penso ai tieks (penso ai tieks)
J'suis dans l'épicerie, vide la caisse (vide la caisse)
Sono nel negozio di alimentari, svuoto la cassa (svuoto la cassa)
J'suis en pleine montée, j'fais du cash, boy (cash, boy)
Sono in piena ascesa, faccio soldi, ragazzo (soldi, ragazzo)
Ton gang, tes proches ils sentent la mouille
La tua banda, i tuoi cari sentono l'umidità
C'est toi qui disait, "j'suis nul" tu disais
Sei tu che dicevi, "sono nullo" dicevi
Dans un labyrinthe, j'finis en terrasse
In un labirinto, finisco in terrazza
J'sais que j'l'intéresse, elle m'fait des caresses
So che le interesso, mi fa delle carezze
J'la prends dans l'carrosse, j'lui mets une carotte
La prendo nella carrozza, le metto una carota
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Fanculo i poliziotti (fanculo i poliziotti)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Fanculo, fanculo i poliziotti (fanculo i poliziotti)
J'emmerde les kizdés (fuck les cops)
Fanculo i poliziotti (fanculo i poliziotti)
J'emmerde, j'emmerde les kizdés (fuck les cops, fuck les cops)
Fanculo, fanculo i poliziotti (fanculo i poliziotti, fanculo i poliziotti)