Vestido Azul

Alvaro Fuentes Ibarz, Amaya Montero Saldias, Haritz Garde Fernandez, Pablo Benegas Urabayen, Xabier San Martin Beldarrain

Letra Traducción

Sólo una palabra se hubiera llevado el dolor
Con el beso amargo de aquel licor
Hubiera bastado mi amor
Sólo una mentira se viene conmigo a pasear
Sentirme querida en aquel abrazo en el mar

Con el vestido azul que un día conociste
Me marcho sin saber si me besaste antes de irte
Te di mi corazón y tú lo regalaste
Te di todo el amor que pude darte y me robaste
He rasgado mi vestido con una copa de vino
Hoy tu amor corta como el cristal

En el cielo hay playas
Donde ves la vida pasar
Donde los recuerdos no hacen llorar
Vienen muy despacio y se van
Sólo una caricia, me hubiera ayudado a olvidar
Que no eran mis labios los que ahora te hacen soñar

Con el vestido azul que un día conociste
Me marcho sin saber si me besaste antes de irte
Te di mi corazón y tú lo regalaste
Te di todo el amor que pude darte y me robaste
He rasgado mi vestido con una copa de vino
Hoy tu amor corta como el cristal
Buena suerte en tu camino yo ya tengo mi destino
Con mi sangre escribo este final

Sólo una palabra se hubiera llevado el dolor
Apenas uma palavra teria levado a dor
Con el beso amargo de aquel licor
Com o beijo amargo daquele licor
Hubiera bastado mi amor
Teria bastado, meu amor
Sólo una mentira se viene conmigo a pasear
Apenas uma mentira vem comigo para passear
Sentirme querida en aquel abrazo en el mar
Sentir-me amada naquele abraço no mar
Con el vestido azul que un día conociste
Com o vestido azul que um dia você conheceu
Me marcho sin saber si me besaste antes de irte
Eu parto sem saber se você me beijou antes de ir
Te di mi corazón y tú lo regalaste
Eu te dei meu coração e você o deu de presente
Te di todo el amor que pude darte y me robaste
Eu te dei todo o amor que pude e você me roubou
He rasgado mi vestido con una copa de vino
Eu rasguei meu vestido com uma taça de vinho
Hoy tu amor corta como el cristal
Hoje o seu amor corta como o vidro
En el cielo hay playas
No céu há praias
Donde ves la vida pasar
Onde você vê a vida passar
Donde los recuerdos no hacen llorar
Onde as lembranças não fazem chorar
Vienen muy despacio y se van
Elas vêm muito devagar e se vão
Sólo una caricia, me hubiera ayudado a olvidar
Apenas um carinho, teria me ajudado a esquecer
Que no eran mis labios los que ahora te hacen soñar
Que não são meus lábios que agora te fazem sonhar
Con el vestido azul que un día conociste
Com o vestido azul que um dia você conheceu
Me marcho sin saber si me besaste antes de irte
Eu parto sem saber se você me beijou antes de ir
Te di mi corazón y tú lo regalaste
Eu te dei meu coração e você o deu de presente
Te di todo el amor que pude darte y me robaste
Eu te dei todo o amor que pude e você me roubou
He rasgado mi vestido con una copa de vino
Eu rasguei meu vestido com uma taça de vinho
Hoy tu amor corta como el cristal
Hoje o seu amor corta como o vidro
Buena suerte en tu camino yo ya tengo mi destino
Boa sorte no seu caminho, eu já tenho o meu destino
Con mi sangre escribo este final
Com meu sangue escrevo este final
Sólo una palabra se hubiera llevado el dolor
Just one word would have taken away the pain
Con el beso amargo de aquel licor
With the bitter kiss of that liquor
Hubiera bastado mi amor
My love would have been enough
Sólo una mentira se viene conmigo a pasear
Only a lie comes with me for a walk
Sentirme querida en aquel abrazo en el mar
Feeling loved in that embrace by the sea
Con el vestido azul que un día conociste
With the blue dress that you once knew
Me marcho sin saber si me besaste antes de irte
I leave without knowing if you kissed me before you left
Te di mi corazón y tú lo regalaste
I gave you my heart and you gave it away
Te di todo el amor que pude darte y me robaste
I gave you all the love I could give and you stole from me
He rasgado mi vestido con una copa de vino
I've torn my dress with a glass of wine
Hoy tu amor corta como el cristal
Today your love cuts like glass
En el cielo hay playas
In the sky there are beaches
Donde ves la vida pasar
Where you see life go by
Donde los recuerdos no hacen llorar
Where memories don't make you cry
Vienen muy despacio y se van
They come very slowly and they go
Sólo una caricia, me hubiera ayudado a olvidar
Just one caress, would have helped me forget
Que no eran mis labios los que ahora te hacen soñar
That it's not my lips that now make you dream
Con el vestido azul que un día conociste
With the blue dress that you once knew
Me marcho sin saber si me besaste antes de irte
I leave without knowing if you kissed me before you left
Te di mi corazón y tú lo regalaste
I gave you my heart and you gave it away
Te di todo el amor que pude darte y me robaste
I gave you all the love I could give and you stole from me
He rasgado mi vestido con una copa de vino
I've torn my dress with a glass of wine
Hoy tu amor corta como el cristal
Today your love cuts like glass
Buena suerte en tu camino yo ya tengo mi destino
Good luck on your journey, I already have my destiny
Con mi sangre escribo este final
With my blood I write this ending
Sólo una palabra se hubiera llevado el dolor
Seulement un mot aurait enlevé la douleur
Con el beso amargo de aquel licor
Avec le baiser amer de cette liqueur
Hubiera bastado mi amor
Mon amour aurait suffi
Sólo una mentira se viene conmigo a pasear
Seulement un mensonge vient se promener avec moi
Sentirme querida en aquel abrazo en el mar
Se sentir aimé dans cette étreinte à la mer
Con el vestido azul que un día conociste
Avec la robe bleue que tu as connue un jour
Me marcho sin saber si me besaste antes de irte
Je pars sans savoir si tu m'as embrassé avant de partir
Te di mi corazón y tú lo regalaste
Je t'ai donné mon cœur et tu l'as offert
Te di todo el amor que pude darte y me robaste
Je t'ai donné tout l'amour que je pouvais te donner et tu m'as volé
He rasgado mi vestido con una copa de vino
J'ai déchiré ma robe avec un verre de vin
Hoy tu amor corta como el cristal
Aujourd'hui, ton amour coupe comme du verre
En el cielo hay playas
Il y a des plages dans le ciel
Donde ves la vida pasar
Où tu vois la vie passer
Donde los recuerdos no hacen llorar
Où les souvenirs ne font pas pleurer
Vienen muy despacio y se van
Ils viennent très lentement et ils partent
Sólo una caricia, me hubiera ayudado a olvidar
Seulement une caresse, m'aurait aidé à oublier
Que no eran mis labios los que ahora te hacen soñar
Que ce ne sont pas mes lèvres qui te font rêver maintenant
Con el vestido azul que un día conociste
Avec la robe bleue que tu as connue un jour
Me marcho sin saber si me besaste antes de irte
Je pars sans savoir si tu m'as embrassé avant de partir
Te di mi corazón y tú lo regalaste
Je t'ai donné mon cœur et tu l'as offert
Te di todo el amor que pude darte y me robaste
Je t'ai donné tout l'amour que je pouvais te donner et tu m'as volé
He rasgado mi vestido con una copa de vino
J'ai déchiré ma robe avec un verre de vin
Hoy tu amor corta como el cristal
Aujourd'hui, ton amour coupe comme du verre
Buena suerte en tu camino yo ya tengo mi destino
Bonne chance sur ton chemin, j'ai déjà ma destination
Con mi sangre escribo este final
Avec mon sang, j'écris cette fin
Sólo una palabra se hubiera llevado el dolor
Nur ein Wort hätte den Schmerz genommen
Con el beso amargo de aquel licor
Mit dem bitteren Kuss jenes Likörs
Hubiera bastado mi amor
Meine Liebe hätte genügt
Sólo una mentira se viene conmigo a pasear
Nur eine Lüge kommt mit mir spazieren
Sentirme querida en aquel abrazo en el mar
Mich geliebt zu fühlen in jener Umarmung am Meer
Con el vestido azul que un día conociste
Mit dem blauen Kleid, das du eines Tages kanntest
Me marcho sin saber si me besaste antes de irte
Ich gehe, ohne zu wissen, ob du mich geküsst hast, bevor du gegangen bist
Te di mi corazón y tú lo regalaste
Ich gab dir mein Herz und du hast es verschenkt
Te di todo el amor que pude darte y me robaste
Ich gab dir all die Liebe, die ich dir geben konnte und du hast sie mir gestohlen
He rasgado mi vestido con una copa de vino
Ich habe mein Kleid mit einem Glas Wein zerrissen
Hoy tu amor corta como el cristal
Heute schneidet deine Liebe wie Glas
En el cielo hay playas
Am Himmel gibt es Strände
Donde ves la vida pasar
Wo du das Leben vorbeiziehen siehst
Donde los recuerdos no hacen llorar
Wo Erinnerungen nicht zum Weinen bringen
Vienen muy despacio y se van
Sie kommen sehr langsam und gehen dann
Sólo una caricia, me hubiera ayudado a olvidar
Nur eine Berührung hätte mir geholfen zu vergessen
Que no eran mis labios los que ahora te hacen soñar
Dass es nicht meine Lippen sind, die dich jetzt träumen lassen
Con el vestido azul que un día conociste
Mit dem blauen Kleid, das du eines Tages kanntest
Me marcho sin saber si me besaste antes de irte
Ich gehe, ohne zu wissen, ob du mich geküsst hast, bevor du gegangen bist
Te di mi corazón y tú lo regalaste
Ich gab dir mein Herz und du hast es verschenkt
Te di todo el amor que pude darte y me robaste
Ich gab dir all die Liebe, die ich dir geben konnte und du hast sie mir gestohlen
He rasgado mi vestido con una copa de vino
Ich habe mein Kleid mit einem Glas Wein zerrissen
Hoy tu amor corta como el cristal
Heute schneidet deine Liebe wie Glas
Buena suerte en tu camino yo ya tengo mi destino
Viel Glück auf deinem Weg, ich habe bereits mein Schicksal
Con mi sangre escribo este final
Mit meinem Blut schreibe ich dieses Ende
Sólo una palabra se hubiera llevado el dolor
Solo una parola avrebbe portato via il dolore
Con el beso amargo de aquel licor
Con il bacio amaro di quel liquore
Hubiera bastado mi amor
Sarebbe bastato il mio amore
Sólo una mentira se viene conmigo a pasear
Solo una bugia viene a passeggiare con me
Sentirme querida en aquel abrazo en el mar
Sentirmi amata in quell'abbraccio in mare
Con el vestido azul que un día conociste
Con l'abito blu che un giorno hai conosciuto
Me marcho sin saber si me besaste antes de irte
Me ne vado senza sapere se mi hai baciato prima di andartene
Te di mi corazón y tú lo regalaste
Ti ho dato il mio cuore e tu l'hai regalato
Te di todo el amor que pude darte y me robaste
Ti ho dato tutto l'amore che potevo darti e mi hai rubato
He rasgado mi vestido con una copa de vino
Ho strappato il mio vestito con un bicchiere di vino
Hoy tu amor corta como el cristal
Oggi il tuo amore taglia come il vetro
En el cielo hay playas
Nel cielo ci sono spiagge
Donde ves la vida pasar
Dove vedi la vita passare
Donde los recuerdos no hacen llorar
Dove i ricordi non fanno piangere
Vienen muy despacio y se van
Arrivano molto lentamente e se ne vanno
Sólo una caricia, me hubiera ayudado a olvidar
Solo una carezza, mi avrebbe aiutato a dimenticare
Que no eran mis labios los que ahora te hacen soñar
Che non sono le mie labbra quelle che ora ti fanno sognare
Con el vestido azul que un día conociste
Con l'abito blu che un giorno hai conosciuto
Me marcho sin saber si me besaste antes de irte
Me ne vado senza sapere se mi hai baciato prima di andartene
Te di mi corazón y tú lo regalaste
Ti ho dato il mio cuore e tu l'hai regalato
Te di todo el amor que pude darte y me robaste
Ti ho dato tutto l'amore che potevo darti e mi hai rubato
He rasgado mi vestido con una copa de vino
Ho strappato il mio vestito con un bicchiere di vino
Hoy tu amor corta como el cristal
Oggi il tuo amore taglia come il vetro
Buena suerte en tu camino yo ya tengo mi destino
Buona fortuna nel tuo cammino, io ho già il mio destino
Con mi sangre escribo este final
Con il mio sangue scrivo questa fine
Sólo una palabra se hubiera llevado el dolor
Hanya satu kata yang bisa menghilangkan rasa sakit
Con el beso amargo de aquel licor
Dengan ciuman pahit dari minuman keras itu
Hubiera bastado mi amor
Cukuplah cintaku
Sólo una mentira se viene conmigo a pasear
Hanya satu kebohongan yang menemaniku berjalan-jalan
Sentirme querida en aquel abrazo en el mar
Merasa dicintai dalam pelukan itu di laut
Con el vestido azul que un día conociste
Dengan gaun biru yang suatu hari kau kenal
Me marcho sin saber si me besaste antes de irte
Aku pergi tanpa tahu apakah kau menciumku sebelum pergi
Te di mi corazón y tú lo regalaste
Aku memberimu hatiku dan kau memberikannya
Te di todo el amor que pude darte y me robaste
Aku memberimu semua cinta yang bisa kuberikan dan kau mencurinya
He rasgado mi vestido con una copa de vino
Aku merobek gaun saya dengan segelas anggur
Hoy tu amor corta como el cristal
Hari ini cintamu tajam seperti kaca
En el cielo hay playas
Di langit ada pantai
Donde ves la vida pasar
Dimana kau melihat hidup berlalu
Donde los recuerdos no hacen llorar
Dimana kenangan tidak membuat menangis
Vienen muy despacio y se van
Mereka datang sangat perlahan dan pergi
Sólo una caricia, me hubiera ayudado a olvidar
Hanya satu belaian, yang akan membantu saya melupakan
Que no eran mis labios los que ahora te hacen soñar
Bahwa bukan bibirku yang sekarang membuatmu bermimpi
Con el vestido azul que un día conociste
Dengan gaun biru yang suatu hari kau kenal
Me marcho sin saber si me besaste antes de irte
Aku pergi tanpa tahu apakah kau menciumku sebelum pergi
Te di mi corazón y tú lo regalaste
Aku memberimu hatiku dan kau memberikannya
Te di todo el amor que pude darte y me robaste
Aku memberimu semua cinta yang bisa kuberikan dan kau mencurinya
He rasgado mi vestido con una copa de vino
Aku merobek gaun saya dengan segelas anggur
Hoy tu amor corta como el cristal
Hari ini cintamu tajam seperti kaca
Buena suerte en tu camino yo ya tengo mi destino
Selamat berjalan di jalanmu, aku sudah punya tujuanku
Con mi sangre escribo este final
Dengan darahku, aku menulis akhir ini
Sólo una palabra se hubiera llevado el dolor
เพียงคำเดียวก็สามารถลบล้างความเจ็บปวดไปได้
Con el beso amargo de aquel licor
ด้วยรสชาติขมของสุรานั้น
Hubiera bastado mi amor
ความรักของฉันก็เพียงพอแล้ว
Sólo una mentira se viene conmigo a pasear
เพียงคำโกหกเดียวที่มาเดินเล่นกับฉัน
Sentirme querida en aquel abrazo en el mar
รู้สึกถูกรักในการกอดที่ทะเล
Con el vestido azul que un día conociste
ด้วยชุดสีน้ำเงินที่คุณเคยรู้จัก
Me marcho sin saber si me besaste antes de irte
ฉันจากไปโดยไม่รู้ว่าคุณจูบฉันก่อนไปหรือไม่
Te di mi corazón y tú lo regalaste
ฉันให้หัวใจของฉันและคุณก็มอบให้
Te di todo el amor que pude darte y me robaste
ฉันให้ความรักทั้งหมดที่ฉันสามารถให้และคุณก็ขโมย
He rasgado mi vestido con una copa de vino
ฉันฉีกชุดของฉันด้วยแก้วไวน์
Hoy tu amor corta como el cristal
วันนี้ความรักของคุณแหลมเหมือนแก้ว
En el cielo hay playas
ที่ฟ้ามีชายหาด
Donde ves la vida pasar
ที่คุณเห็นชีวิตผ่านไป
Donde los recuerdos no hacen llorar
ที่ความทรงจำไม่ทำให้ร้องไห้
Vienen muy despacio y se van
พวกเขามาอย่างช้า ๆ และไป
Sólo una caricia, me hubiera ayudado a olvidar
เพียงการสัมผัสเดียวก็ช่วยฉันลืมได้
Que no eran mis labios los que ahora te hacen soñar
ว่าไม่ใช่ปากของฉันที่ทำให้คุณฝัน
Con el vestido azul que un día conociste
ด้วยชุดสีน้ำเงินที่คุณเคยรู้จัก
Me marcho sin saber si me besaste antes de irte
ฉันจากไปโดยไม่รู้ว่าคุณจูบฉันก่อนไปหรือไม่
Te di mi corazón y tú lo regalaste
ฉันให้หัวใจของฉันและคุณก็มอบให้
Te di todo el amor que pude darte y me robaste
ฉันให้ความรักทั้งหมดที่ฉันสามารถให้และคุณก็ขโมย
He rasgado mi vestido con una copa de vino
ฉันฉีกชุดของฉันด้วยแก้วไวน์
Hoy tu amor corta como el cristal
วันนี้ความรักของคุณแหลมเหมือนแก้ว
Buena suerte en tu camino yo ya tengo mi destino
โชคดีในทางที่คุณเดิน ฉันมีชะตาชีวิตของฉันแล้ว
Con mi sangre escribo este final
ฉันเขียนจบเรื่องนี้ด้วยเลือดของฉัน
Sólo una palabra se hubiera llevado el dolor
只有一句话就能带走痛苦
Con el beso amargo de aquel licor
带着那种苦涩的酒吻
Hubiera bastado mi amor
我的爱就足够了
Sólo una mentira se viene conmigo a pasear
只有一个谎言陪我散步
Sentirme querida en aquel abrazo en el mar
在海边的那个拥抱中感到被爱
Con el vestido azul que un día conociste
穿着你曾经认识的那件蓝色裙子
Me marcho sin saber si me besaste antes de irte
我离开,不知道你在离开前是否吻过我
Te di mi corazón y tú lo regalaste
我把我的心给了你,你却把它送给了别人
Te di todo el amor que pude darte y me robaste
我给了你我能给的所有爱,你却抢走了我
He rasgado mi vestido con una copa de vino
我用一杯酒撕破了我的裙子
Hoy tu amor corta como el cristal
今天你的爱像玻璃一样尖锐
En el cielo hay playas
在天空中有海滩
Donde ves la vida pasar
你可以看到生活的过去
Donde los recuerdos no hacen llorar
在那里,回忆不会让人哭泣
Vienen muy despacio y se van
它们来得很慢,然后离开
Sólo una caricia, me hubiera ayudado a olvidar
只有一个抚摸,就能帮我忘记
Que no eran mis labios los que ahora te hacen soñar
现在让你梦想的并不是我的嘴唇
Con el vestido azul que un día conociste
穿着你曾经认识的那件蓝色裙子
Me marcho sin saber si me besaste antes de irte
我离开,不知道你在离开前是否吻过我
Te di mi corazón y tú lo regalaste
我把我的心给了你,你却把它送给了别人
Te di todo el amor que pude darte y me robaste
我给了你我能给的所有爱,你却抢走了我
He rasgado mi vestido con una copa de vino
我用一杯酒撕破了我的裙子
Hoy tu amor corta como el cristal
今天你的爱像玻璃一样尖锐
Buena suerte en tu camino yo ya tengo mi destino
祝你在你的路上好运,我已经有了我的命运
Con mi sangre escribo este final
我用我的血写下这个结局

Curiosidades sobre la música Vestido Azul del La Oreja de Van Gogh

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Vestido Azul” por La Oreja de Van Gogh?
La Oreja de Van Gogh lanzó la canción en los álbumes “La Oreja De Van Gogh En Directo” en 2004, “París” en 2004 y “Grandes Éxitos” en 2008.
¿Quién compuso la canción “Vestido Azul” de La Oreja de Van Gogh?
La canción “Vestido Azul” de La Oreja de Van Gogh fue compuesta por Alvaro Fuentes Ibarz, Amaya Montero Saldias, Haritz Garde Fernandez, Pablo Benegas Urabayen, Xabier San Martin Beldarrain.

Músicas más populares de La Oreja de Van Gogh

Otros artistas de Pop rock