Hey!

Mario Balducci, Giovanni Belfiore, Julio Iglesias De La Cueva, Ramon Arcusa Alcon

Letra Traducción

Hey
No vayas presumiendo por ahí
Diciendo que no puedo estar sin ti
Tú qué sabes de mí

Hey
Ya sé que a ti te gusta presumir
Decir a los amigos que sin ti
Ya no puedo vivir

Hey
No creas que te haces un favor
Cuando hablas a la gente de mi amor
Y te burlas de mí

Hey
Que hay veces es mejor querer así
Que ser querido y no poder sentir
Lo que siento por ti

Ya ves
Tú nunca me has querido
Ya lo ves
Que nunca he sido tuyo
Ya lo sé
Pues solo por orgullo has de querer

Ya ves
De qué te vale ahora presumir
Ahora que no estoy ya junto a ti
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí

Hey
Recuerdo que ganabas siempre tú
Que hacías de ese triunfo una virtud
Yo era sombra y tu luz

Hey
No se si tu también recordaras
Que siempre que intentaba hacer la paz
Yo era un rio y tu mar

Ya ves
Tú nunca me has querido
Ya lo ves
Que nunca he sido tuyo
Ya lo sé
Pues solo por orgullo has de querer

Ya ves
De qué te vale ahora presumir
Ahora que no estoy ya junto a ti
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí

Hey
Ahora que ya todo terminó
Y como siempre soy el perdedor
Cuando pienses en mí

Hey
No creas que te guardo algún rencor
Es siempre mas feliz quien mas amo
Y ese siempre fui yo

Ya ves
Tú nunca me has querido
Ya lo ves
Que nunca he sido tuyo
Ya lo sé
Pues solo por orgullo has de querer

Ya ves
Tú nunca me has querido
Ya lo ves
Que nunca he sido tuyo
Ya lo sé
Pues solo por orgullo has de querer

Ya ves
Tú nunca me has querido
Ya lo ves
Que nunca he sido tuyo
Ya lo sé
Pues solo por orgullo has de querer

Ya ves
De qué te vale ahora presumir
Ahora que no estoy ya junto a ti
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí, qué les dirás de mí

Hey
Ei
No vayas presumiendo por ahí
Não vá por aí se gabando
Diciendo que no puedo estar sin ti
Dizendo que eu não posso estar sem você
Tú qué sabes de mí
O que você sabe sobre mim
Hey
Ei
Ya sé que a ti te gusta presumir
Eu sei que você gosta de se gabar
Decir a los amigos que sin ti
Dizer aos amigos que sem você
Ya no puedo vivir
Eu não posso mais viver
Hey
Ei
No creas que te haces un favor
Não pense que está me fazendo um favor
Cuando hablas a la gente de mi amor
Quando você fala para as pessoas sobre meu amor
Y te burlas de mí
E zomba de mim
Hey
Ei
Que hay veces es mejor querer así
Há vezes que é melhor amar assim
Que ser querido y no poder sentir
Do que ser amado e não poder sentir
Lo que siento por ti
O que sinto por você
Ya ves
Você vê
Tú nunca me has querido
Você nunca me amou
Ya lo ves
Você vê
Que nunca he sido tuyo
Eu nunca fui seu
Ya lo sé
Eu sei
Pues solo por orgullo has de querer
Pois só por orgulho você deve querer
Ya ves
Você vê
De qué te vale ahora presumir
De que adianta agora se gabar
Ahora que no estoy ya junto a ti
Agora que eu não estou mais com você
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
O que você vai dizer sobre mim, o que você vai dizer sobre mim
Hey
Ei
Recuerdo que ganabas siempre tú
Lembro que você sempre ganhava
Que hacías de ese triunfo una virtud
Que você fazia dessa vitória uma virtude
Yo era sombra y tu luz
Eu era sombra e você luz
Hey
Ei
No se si tu también recordaras
Não sei se você também se lembra
Que siempre que intentaba hacer la paz
Que sempre que eu tentava fazer a paz
Yo era un rio y tu mar
Eu era um rio e você mar
Ya ves
Você vê
Tú nunca me has querido
Você nunca me amou
Ya lo ves
Você vê
Que nunca he sido tuyo
Eu nunca fui seu
Ya lo sé
Eu sei
Pues solo por orgullo has de querer
Pois só por orgulho você deve querer
Ya ves
Você vê
De qué te vale ahora presumir
De que adianta agora se gabar
Ahora que no estoy ya junto a ti
Agora que eu não estou mais com você
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
O que você vai dizer sobre mim, o que você vai dizer sobre mim
Hey
Ei
Ahora que ya todo terminó
Agora que tudo acabou
Y como siempre soy el perdedor
E como sempre eu sou o perdedor
Cuando pienses en mí
Quando você pensar em mim
Hey
Ei
No creas que te guardo algún rencor
Não pense que guardo algum rancor
Es siempre mas feliz quien mas amo
Quem mais amou é sempre mais feliz
Y ese siempre fui yo
E esse sempre fui eu
Ya ves
Você vê
Tú nunca me has querido
Você nunca me amou
Ya lo ves
Você vê
Que nunca he sido tuyo
Eu nunca fui seu
Ya lo sé
Eu sei
Pues solo por orgullo has de querer
Pois só por orgulho você deve querer
Ya ves
Você vê
Tú nunca me has querido
Você nunca me amou
Ya lo ves
Você vê
Que nunca he sido tuyo
Eu nunca fui seu
Ya lo sé
Eu sei
Pues solo por orgullo has de querer
Pois só por orgulho você deve querer
Ya ves
Você vê
Tú nunca me has querido
Você nunca me amou
Ya lo ves
Você vê
Que nunca he sido tuyo
Eu nunca fui seu
Ya lo sé
Eu sei
Pues solo por orgullo has de querer
Pois só por orgulho você deve querer
Ya ves
Você vê
De qué te vale ahora presumir
De que adianta agora se gabar
Ahora que no estoy ya junto a ti
Agora que eu não estou mais com você
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
O que você vai dizer sobre mim, o que você vai dizer sobre mim, o que você vai dizer sobre mim
Hey
Hey
No vayas presumiendo por ahí
Don't go around boasting
Diciendo que no puedo estar sin ti
Saying that I can't be without you
Tú qué sabes de mí
What do you know about me
Hey
Hey
Ya sé que a ti te gusta presumir
I know you like to show off
Decir a los amigos que sin ti
Telling friends that without you
Ya no puedo vivir
I can't live anymore
Hey
Hey
No creas que te haces un favor
Don't think you're doing me a favor
Cuando hablas a la gente de mi amor
When you talk to people about my love
Y te burlas de mí
And you mock me
Hey
Hey
Que hay veces es mejor querer así
Sometimes it's better to love like this
Que ser querido y no poder sentir
Than to be loved and not be able to feel
Lo que siento por ti
What I feel for you
Ya ves
You see
Tú nunca me has querido
You've never loved me
Ya lo ves
You see
Que nunca he sido tuyo
I've never been yours
Ya lo sé
I know
Pues solo por orgullo has de querer
You only want out of pride
Ya ves
You see
De qué te vale ahora presumir
What good is it now to boast
Ahora que no estoy ya junto a ti
Now that I'm not with you anymore
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
What will you tell them about me, what will you tell them about me
Hey
Hey
Recuerdo que ganabas siempre tú
I remember you always won
Que hacías de ese triunfo una virtud
You made that victory a virtue
Yo era sombra y tu luz
I was shadow and you light
Hey
Hey
No se si tu también recordaras
I don't know if you also remember
Que siempre que intentaba hacer la paz
That whenever I tried to make peace
Yo era un rio y tu mar
I was a river and you sea
Ya ves
You see
Tú nunca me has querido
You've never loved me
Ya lo ves
You see
Que nunca he sido tuyo
I've never been yours
Ya lo sé
I know
Pues solo por orgullo has de querer
You only want out of pride
Ya ves
You see
De qué te vale ahora presumir
What good is it now to boast
Ahora que no estoy ya junto a ti
Now that I'm not with you anymore
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
What will you tell them about me, what will you tell them about me
Hey
Hey
Ahora que ya todo terminó
Now that everything is over
Y como siempre soy el perdedor
And as always I'm the loser
Cuando pienses en mí
When you think of me
Hey
Hey
No creas que te guardo algún rencor
Don't think I hold any grudge
Es siempre mas feliz quien mas amo
The one who loved the most is always happier
Y ese siempre fui yo
And that was always me
Ya ves
You see
Tú nunca me has querido
You've never loved me
Ya lo ves
You see
Que nunca he sido tuyo
I've never been yours
Ya lo sé
I know
Pues solo por orgullo has de querer
You only want out of pride
Ya ves
You see
Tú nunca me has querido
You've never loved me
Ya lo ves
You see
Que nunca he sido tuyo
I've never been yours
Ya lo sé
I know
Pues solo por orgullo has de querer
You only want out of pride
Ya ves
You see
Tú nunca me has querido
You've never loved me
Ya lo ves
You see
Que nunca he sido tuyo
I've never been yours
Ya lo sé
I know
Pues solo por orgullo has de querer
You only want out of pride
Ya ves
You see
De qué te vale ahora presumir
What good is it now to boast
Ahora que no estoy ya junto a ti
Now that I'm not with you anymore
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
What will you tell them about me, what will you tell them about me, what will you tell them about me
Hey
No vayas presumiendo por ahí
Ne va pas te vanter par là
Diciendo que no puedo estar sin ti
Disant que je ne peux pas être sans toi
Tú qué sabes de mí
Que sais-tu de moi
Hey
Ya sé que a ti te gusta presumir
Je sais que tu aimes te vanter
Decir a los amigos que sin ti
Dire à tes amis que sans toi
Ya no puedo vivir
Je ne peux plus vivre
Hey
No creas que te haces un favor
Ne pense pas que tu me rends un service
Cuando hablas a la gente de mi amor
Quand tu parles aux gens de mon amour
Y te burlas de mí
Et que tu te moques de moi
Hey
Que hay veces es mejor querer así
Il vaut parfois mieux aimer ainsi
Que ser querido y no poder sentir
Qu'être aimé et ne pas pouvoir ressentir
Lo que siento por ti
Ce que je ressens pour toi
Ya ves
Tu vois
Tú nunca me has querido
Tu ne m'as jamais aimé
Ya lo ves
Tu le vois
Que nunca he sido tuyo
Je n'ai jamais été à toi
Ya lo sé
Je le sais
Pues solo por orgullo has de querer
Car tu ne dois aimer que par orgueil
Ya ves
Tu vois
De qué te vale ahora presumir
À quoi ça te sert maintenant de te vanter
Ahora que no estoy ya junto a ti
Maintenant que je ne suis plus à tes côtés
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
Que leur diras-tu de moi, que leur diras-tu de moi
Hey
Recuerdo que ganabas siempre tú
Je me souviens que tu gagnais toujours
Que hacías de ese triunfo una virtud
Que tu faisais de cette victoire une vertu
Yo era sombra y tu luz
J'étais ombre et tu étais lumière
Hey
No se si tu también recordaras
Je ne sais pas si tu te souviens aussi
Que siempre que intentaba hacer la paz
Que chaque fois que j'essayais de faire la paix
Yo era un rio y tu mar
J'étais une rivière et tu étais la mer
Ya ves
Tu vois
Tú nunca me has querido
Tu ne m'as jamais aimé
Ya lo ves
Tu le vois
Que nunca he sido tuyo
Je n'ai jamais été à toi
Ya lo sé
Je le sais
Pues solo por orgullo has de querer
Car tu ne dois aimer que par orgueil
Ya ves
Tu vois
De qué te vale ahora presumir
À quoi ça te sert maintenant de te vanter
Ahora que no estoy ya junto a ti
Maintenant que je ne suis plus à tes côtés
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
Que leur diras-tu de moi, que leur diras-tu de moi
Hey
Ahora que ya todo terminó
Maintenant que tout est fini
Y como siempre soy el perdedor
Et comme toujours je suis le perdant
Cuando pienses en mí
Quand tu penses à moi
Hey
No creas que te guardo algún rencor
Ne pense pas que je te garde rancune
Es siempre mas feliz quien mas amo
Celui qui a le plus aimé est toujours le plus heureux
Y ese siempre fui yo
Et c'était toujours moi
Ya ves
Tu vois
Tú nunca me has querido
Tu ne m'as jamais aimé
Ya lo ves
Tu le vois
Que nunca he sido tuyo
Je n'ai jamais été à toi
Ya lo sé
Je le sais
Pues solo por orgullo has de querer
Car tu ne dois aimer que par orgueil
Ya ves
Tu vois
Tú nunca me has querido
Tu ne m'as jamais aimé
Ya lo ves
Tu le vois
Que nunca he sido tuyo
Je n'ai jamais été à toi
Ya lo sé
Je le sais
Pues solo por orgullo has de querer
Car tu ne dois aimer que par orgueil
Ya ves
Tu vois
Tú nunca me has querido
Tu ne m'as jamais aimé
Ya lo ves
Tu le vois
Que nunca he sido tuyo
Je n'ai jamais été à toi
Ya lo sé
Je le sais
Pues solo por orgullo has de querer
Car tu ne dois aimer que par orgueil
Ya ves
Tu vois
De qué te vale ahora presumir
À quoi ça te sert maintenant de te vanter
Ahora que no estoy ya junto a ti
Maintenant que je ne suis plus à tes côtés
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
Que leur diras-tu de moi, que leur diras-tu de moi, que leur diras-tu de moi
Hey
Hey
No vayas presumiendo por ahí
Geh nicht da draußen prahlen
Diciendo que no puedo estar sin ti
Sagend, dass ich nicht ohne dich sein kann
Tú qué sabes de mí
Was weißt du über mich
Hey
Hey
Ya sé que a ti te gusta presumir
Ich weiß, dass du gerne prahlst
Decir a los amigos que sin ti
Den Freunden sagen, dass ohne dich
Ya no puedo vivir
Ich nicht mehr leben kann
Hey
Hey
No creas que te haces un favor
Glaube nicht, dass du mir einen Gefallen tust
Cuando hablas a la gente de mi amor
Wenn du den Leuten von meiner Liebe erzählst
Y te burlas de mí
Und dich über mich lustig machst
Hey
Hey
Que hay veces es mejor querer así
Manchmal ist es besser so zu lieben
Que ser querido y no poder sentir
Als geliebt zu werden und nicht fühlen zu können
Lo que siento por ti
Was ich für dich fühle
Ya ves
Siehst du
Tú nunca me has querido
Du hast mich nie geliebt
Ya lo ves
Siehst du
Que nunca he sido tuyo
Ich war nie dein
Ya lo sé
Ich weiß es schon
Pues solo por orgullo has de querer
Denn nur aus Stolz musst du lieben
Ya ves
Siehst du
De qué te vale ahora presumir
Was bringt es dir jetzt zu prahlen
Ahora que no estoy ya junto a ti
Jetzt, wo ich nicht mehr bei dir bin
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
Was wirst du ihnen von mir erzählen, was wirst du ihnen von mir erzählen
Hey
Hey
Recuerdo que ganabas siempre tú
Ich erinnere mich, dass du immer gewonnen hast
Que hacías de ese triunfo una virtud
Dass du aus diesem Triumph eine Tugend gemacht hast
Yo era sombra y tu luz
Ich war Schatten und du Licht
Hey
Hey
No se si tu también recordaras
Ich weiß nicht, ob du dich auch erinnerst
Que siempre que intentaba hacer la paz
Dass immer wenn ich versuchte Frieden zu schließen
Yo era un rio y tu mar
Ich war ein Fluss und du das Meer
Ya ves
Siehst du
Tú nunca me has querido
Du hast mich nie geliebt
Ya lo ves
Siehst du
Que nunca he sido tuyo
Ich war nie dein
Ya lo sé
Ich weiß es schon
Pues solo por orgullo has de querer
Denn nur aus Stolz musst du lieben
Ya ves
Siehst du
De qué te vale ahora presumir
Was bringt es dir jetzt zu prahlen
Ahora que no estoy ya junto a ti
Jetzt, wo ich nicht mehr bei dir bin
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
Was wirst du ihnen von mir erzählen, was wirst du ihnen von mir erzählen
Hey
Hey
Ahora que ya todo terminó
Jetzt, wo alles vorbei ist
Y como siempre soy el perdedor
Und wie immer bin ich der Verlierer
Cuando pienses en mí
Wenn du an mich denkst
Hey
Hey
No creas que te guardo algún rencor
Glaube nicht, dass ich dir Groll hege
Es siempre mas feliz quien mas amo
Wer mehr liebt, ist immer glücklicher
Y ese siempre fui yo
Und das war immer ich
Ya ves
Siehst du
Tú nunca me has querido
Du hast mich nie geliebt
Ya lo ves
Siehst du
Que nunca he sido tuyo
Ich war nie dein
Ya lo sé
Ich weiß es schon
Pues solo por orgullo has de querer
Denn nur aus Stolz musst du lieben
Ya ves
Siehst du
Tú nunca me has querido
Du hast mich nie geliebt
Ya lo ves
Siehst du
Que nunca he sido tuyo
Ich war nie dein
Ya lo sé
Ich weiß es schon
Pues solo por orgullo has de querer
Denn nur aus Stolz musst du lieben
Ya ves
Siehst du
Tú nunca me has querido
Du hast mich nie geliebt
Ya lo ves
Siehst du
Que nunca he sido tuyo
Ich war nie dein
Ya lo sé
Ich weiß es schon
Pues solo por orgullo has de querer
Denn nur aus Stolz musst du lieben
Ya ves
Siehst du
De qué te vale ahora presumir
Was bringt es dir jetzt zu prahlen
Ahora que no estoy ya junto a ti
Jetzt, wo ich nicht mehr bei dir bin
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
Was wirst du ihnen von mir erzählen, was wirst du ihnen von mir erzählen, was wirst du ihnen von mir erzählen
Hey
Ehi
No vayas presumiendo por ahí
Non andare in giro vantandoti
Diciendo que no puedo estar sin ti
Dicendo che non posso stare senza di te
Tú qué sabes de mí
Cosa sai di me
Hey
Ehi
Ya sé que a ti te gusta presumir
So che ti piace vantarti
Decir a los amigos que sin ti
Dire agli amici che senza di te
Ya no puedo vivir
Non posso più vivere
Hey
Ehi
No creas que te haces un favor
Non pensare di farmi un favore
Cuando hablas a la gente de mi amor
Quando parli alla gente del mio amore
Y te burlas de mí
E ti prendi gioco di me
Hey
Ehi
Que hay veces es mejor querer así
A volte è meglio amare così
Que ser querido y no poder sentir
Che essere amato e non poter sentire
Lo que siento por ti
Quello che sento per te
Ya ves
Vedi
Tú nunca me has querido
Non mi hai mai voluto
Ya lo ves
Lo vedi
Que nunca he sido tuyo
Non sono mai stato tuo
Ya lo sé
Lo so
Pues solo por orgullo has de querer
Solo per orgoglio devi volere
Ya ves
Vedi
De qué te vale ahora presumir
A cosa ti serve ora vantarti
Ahora que no estoy ya junto a ti
Ora che non sono più con te
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
Cosa dirai di me, cosa dirai di me
Hey
Ehi
Recuerdo que ganabas siempre tú
Ricordo che vincevi sempre tu
Que hacías de ese triunfo una virtud
Facevi di quella vittoria una virtù
Yo era sombra y tu luz
Ero ombra e tu luce
Hey
Ehi
No se si tu también recordaras
Non so se anche tu ricorderai
Que siempre que intentaba hacer la paz
Che ogni volta che cercavo di fare pace
Yo era un rio y tu mar
Ero un fiume e tu mare
Ya ves
Vedi
Tú nunca me has querido
Non mi hai mai voluto
Ya lo ves
Lo vedi
Que nunca he sido tuyo
Non sono mai stato tuo
Ya lo sé
Lo so
Pues solo por orgullo has de querer
Solo per orgoglio devi volere
Ya ves
Vedi
De qué te vale ahora presumir
A cosa ti serve ora vantarti
Ahora que no estoy ya junto a ti
Ora che non sono più con te
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
Cosa dirai di me, cosa dirai di me
Hey
Ehi
Ahora que ya todo terminó
Ora che tutto è finito
Y como siempre soy el perdedor
E come sempre sono il perdente
Cuando pienses en mí
Quando pensi a me
Hey
Ehi
No creas que te guardo algún rencor
Non pensare che ti serbi rancore
Es siempre mas feliz quien mas amo
Chi ama di più è sempre più felice
Y ese siempre fui yo
E quello sono sempre stato io
Ya ves
Vedi
Tú nunca me has querido
Non mi hai mai voluto
Ya lo ves
Lo vedi
Que nunca he sido tuyo
Non sono mai stato tuo
Ya lo sé
Lo so
Pues solo por orgullo has de querer
Solo per orgoglio devi volere
Ya ves
Vedi
Tú nunca me has querido
Non mi hai mai voluto
Ya lo ves
Lo vedi
Que nunca he sido tuyo
Non sono mai stato tuo
Ya lo sé
Lo so
Pues solo por orgullo has de querer
Solo per orgoglio devi volere
Ya ves
Vedi
Tú nunca me has querido
Non mi hai mai voluto
Ya lo ves
Lo vedi
Que nunca he sido tuyo
Non sono mai stato tuo
Ya lo sé
Lo so
Pues solo por orgullo has de querer
Solo per orgoglio devi volere
Ya ves
Vedi
De qué te vale ahora presumir
A cosa ti serve ora vantarti
Ahora que no estoy ya junto a ti
Ora che non sono più con te
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
Cosa dirai di me, cosa dirai di me, cosa dirai di me
Hey
Hei
No vayas presumiendo por ahí
Jangan berkeliling memamerkan
Diciendo que no puedo estar sin ti
Mengatakan bahwa aku tidak bisa hidup tanpamu
Tú qué sabes de mí
Apa yang kamu tahu tentangku
Hey
Hei
Ya sé que a ti te gusta presumir
Aku tahu kamu suka memamerkan
Decir a los amigos que sin ti
Mengatakan kepada teman-teman bahwa tanpamu
Ya no puedo vivir
Aku tidak bisa hidup
Hey
Hei
No creas que te haces un favor
Jangan berpikir bahwa kamu sedang memberi bantuan
Cuando hablas a la gente de mi amor
Ketika kamu berbicara kepada orang lain tentang cintaku
Y te burlas de mí
Dan menertawakanku
Hey
Hei
Que hay veces es mejor querer así
Ada kalanya lebih baik mencintai seperti ini
Que ser querido y no poder sentir
Daripada dicintai dan tidak bisa merasakan
Lo que siento por ti
Apa yang aku rasakan untukmu
Ya ves
Lihatlah
Tú nunca me has querido
Kamu tidak pernah mencintaiku
Ya lo ves
Lihatlah
Que nunca he sido tuyo
Aku tidak pernah menjadi milikmu
Ya lo sé
Aku tahu
Pues solo por orgullo has de querer
Karena hanya karena kebanggaan kamu harus mencinta
Ya ves
Lihatlah
De qué te vale ahora presumir
Apa gunanya sekarang memamerkan
Ahora que no estoy ya junto a ti
Sekarang aku tidak lagi bersamamu
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
Apa yang akan kamu katakan tentangku, apa yang akan kamu katakan tentangku
Hey
Hei
Recuerdo que ganabas siempre tú
Aku ingat kamu selalu menang
Que hacías de ese triunfo una virtud
Kamu menjadikan kemenangan itu sebagai kebajikan
Yo era sombra y tu luz
Aku adalah bayangan dan kamu adalah cahaya
Hey
Hei
No se si tu también recordaras
Aku tidak tahu apakah kamu juga ingat
Que siempre que intentaba hacer la paz
Setiap kali aku mencoba membuat perdamaian
Yo era un rio y tu mar
Aku adalah sungai dan kamu adalah laut
Ya ves
Lihatlah
Tú nunca me has querido
Kamu tidak pernah mencintaiku
Ya lo ves
Lihatlah
Que nunca he sido tuyo
Aku tidak pernah menjadi milikmu
Ya lo sé
Aku tahu
Pues solo por orgullo has de querer
Karena hanya karena kebanggaan kamu harus mencinta
Ya ves
Lihatlah
De qué te vale ahora presumir
Apa gunanya sekarang memamerkan
Ahora que no estoy ya junto a ti
Sekarang aku tidak lagi bersamamu
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
Apa yang akan kamu katakan tentangku, apa yang akan kamu katakan tentangku
Hey
Hei
Ahora que ya todo terminó
Sekarang semuanya sudah berakhir
Y como siempre soy el perdedor
Dan seperti biasa aku adalah pecundang
Cuando pienses en mí
Ketika kamu memikirkanku
Hey
Hei
No creas que te guardo algún rencor
Jangan berpikir bahwa aku menyimpan dendam
Es siempre mas feliz quien mas amo
Orang yang paling mencintai selalu lebih bahagia
Y ese siempre fui yo
Dan itu selalu aku
Ya ves
Lihatlah
Tú nunca me has querido
Kamu tidak pernah mencintaiku
Ya lo ves
Lihatlah
Que nunca he sido tuyo
Aku tidak pernah menjadi milikmu
Ya lo sé
Aku tahu
Pues solo por orgullo has de querer
Karena hanya karena kebanggaan kamu harus mencinta
Ya ves
Lihatlah
Tú nunca me has querido
Kamu tidak pernah mencintaiku
Ya lo ves
Lihatlah
Que nunca he sido tuyo
Aku tidak pernah menjadi milikmu
Ya lo sé
Aku tahu
Pues solo por orgullo has de querer
Karena hanya karena kebanggaan kamu harus mencinta
Ya ves
Lihatlah
Tú nunca me has querido
Kamu tidak pernah mencintaiku
Ya lo ves
Lihatlah
Que nunca he sido tuyo
Aku tidak pernah menjadi milikmu
Ya lo sé
Aku tahu
Pues solo por orgullo has de querer
Karena hanya karena kebanggaan kamu harus mencinta
Ya ves
Lihatlah
De qué te vale ahora presumir
Apa gunanya sekarang memamerkan
Ahora que no estoy ya junto a ti
Sekarang aku tidak lagi bersamamu
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
Apa yang akan kamu katakan tentangku, apa yang akan kamu katakan tentangku, apa yang akan kamu katakan tentangku
Hey
เฮ้
No vayas presumiendo por ahí
อย่าไปโชว์ตัวที่นั่น
Diciendo que no puedo estar sin ti
บอกว่าฉันไม่สามารถอยู่ได้โดยไม่มีเธอ
Tú qué sabes de mí
เธอรู้อะไรเกี่ยวกับฉันบ้าง
Hey
เฮ้
Ya sé que a ti te gusta presumir
ฉันรู้ว่าเธอชอบโชว์
Decir a los amigos que sin ti
บอกเพื่อนๆ ว่าฉันไม่สามารถมีชีวิตได้โดยไม่มีเธอ
Ya no puedo vivir
ฉันไม่สามารถมีชีวิตได้
Hey
เฮ้
No creas que te haces un favor
อย่าคิดว่าเธอทำให้ฉันดีขึ้น
Cuando hablas a la gente de mi amor
เมื่อเธอพูดกับคนอื่นเกี่ยวกับความรักของฉัน
Y te burlas de mí
และเธอหัวเราะฉัน
Hey
เฮ้
Que hay veces es mejor querer así
บางครั้งมันดีกว่าที่จะรักอย่างนี้
Que ser querido y no poder sentir
ที่จะรักและไม่สามารถรู้สึก
Lo que siento por ti
สิ่งที่ฉันรู้สึกเกี่ยวกับเธอ
Ya ves
เธอเห็นมั้ย
Tú nunca me has querido
เธอไม่เคยรักฉัน
Ya lo ves
เธอเห็นมั้ย
Que nunca he sido tuyo
ฉันไม่เคยเป็นของเธอ
Ya lo sé
ฉันรู้แล้ว
Pues solo por orgullo has de querer
เพราะเธอต้องการเพียงแค่ความภาคภูมิใจ
Ya ves
เธอเห็นมั้ย
De qué te vale ahora presumir
เธอมีค่าอะไรที่จะโชว์ตอนนี้
Ahora que no estoy ya junto a ti
ตอนนี้ที่ฉันไม่อยู่กับเธออีกต่อไป
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
เธอจะบอกพวกเขาว่าอะไรเกี่ยวกับฉัน, เธอจะบอกพวกเขาว่าอะไรเกี่ยวกับฉัน
Hey
เฮ้
Recuerdo que ganabas siempre tú
ฉันจำได้ว่าเธอเคยชนะเสมอ
Que hacías de ese triunfo una virtud
เธอทำให้ชัยชนะนั้นเป็นคุณธรรม
Yo era sombra y tu luz
ฉันเป็นเงาและเธอเป็นแสง
Hey
เฮ้
No se si tu también recordaras
ฉันไม่รู้ว่าเธอจะจำได้หรือไม่
Que siempre que intentaba hacer la paz
ทุกครั้งที่ฉันพยายามทำสันติภาพ
Yo era un rio y tu mar
ฉันเป็นแม่น้ำและเธอเป็นทะเล
Ya ves
เธอเห็นมั้ย
Tú nunca me has querido
เธอไม่เคยรักฉัน
Ya lo ves
เธอเห็นมั้ย
Que nunca he sido tuyo
ฉันไม่เคยเป็นของเธอ
Ya lo sé
ฉันรู้แล้ว
Pues solo por orgullo has de querer
เพราะเธอต้องการเพียงแค่ความภาคภูมิใจ
Ya ves
เธอเห็นมั้ย
De qué te vale ahora presumir
เธอมีค่าอะไรที่จะโชว์ตอนนี้
Ahora que no estoy ya junto a ti
ตอนนี้ที่ฉันไม่อยู่กับเธออีกต่อไป
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
เธอจะบอกพวกเขาว่าอะไรเกี่ยวกับฉัน, เธอจะบอกพวกเขาว่าอะไรเกี่ยวกับฉัน
Hey
เฮ้
Ahora que ya todo terminó
ตอนนี้ทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว
Y como siempre soy el perdedor
และเหมือนเดิมฉันเป็นผู้ที่แพ้
Cuando pienses en mí
เมื่อเธอคิดถึงฉัน
Hey
เฮ้
No creas que te guardo algún rencor
อย่าคิดว่าฉันยังคงความเคียดแค้นเธอ
Es siempre mas feliz quien mas amo
คนที่รักมากที่สุดเสมอมาเป็นคนที่มีความสุขที่สุด
Y ese siempre fui yo
และคนนั้นคือฉัน
Ya ves
เธอเห็นมั้ย
Tú nunca me has querido
เธอไม่เคยรักฉัน
Ya lo ves
เธอเห็นมั้ย
Que nunca he sido tuyo
ฉันไม่เคยเป็นของเธอ
Ya lo sé
ฉันรู้แล้ว
Pues solo por orgullo has de querer
เพราะเธอต้องการเพียงแค่ความภาคภูมิใจ
Ya ves
เธอเห็นมั้ย
Tú nunca me has querido
เธอไม่เคยรักฉัน
Ya lo ves
เธอเห็นมั้ย
Que nunca he sido tuyo
ฉันไม่เคยเป็นของเธอ
Ya lo sé
ฉันรู้แล้ว
Pues solo por orgullo has de querer
เพราะเธอต้องการเพียงแค่ความภาคภูมิใจ
Ya ves
เธอเห็นมั้ย
Tú nunca me has querido
เธอไม่เคยรักฉัน
Ya lo ves
เธอเห็นมั้ย
Que nunca he sido tuyo
ฉันไม่เคยเป็นของเธอ
Ya lo sé
ฉันรู้แล้ว
Pues solo por orgullo has de querer
เพราะเธอต้องการเพียงแค่ความภาคภูมิใจ
Ya ves
เธอเห็นมั้ย
De qué te vale ahora presumir
เธอมีค่าอะไรที่จะโชว์ตอนนี้
Ahora que no estoy ya junto a ti
ตอนนี้ที่ฉันไม่อยู่กับเธออีกต่อไป
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
เธอจะบอกพวกเขาว่าอะไรเกี่ยวกับฉัน, เธอจะบอกพวกเขาว่าอะไรเกี่ยวกับฉัน, เธอจะบอกพวกเขาว่าอะไรเกี่ยวกับฉัน
Hey
No vayas presumiendo por ahí
不要到处炫耀
Diciendo que no puedo estar sin ti
说我不能没有你
Tú qué sabes de mí
你对我了解多少
Hey
Ya sé que a ti te gusta presumir
我知道你喜欢炫耀
Decir a los amigos que sin ti
告诉朋友们没有你
Ya no puedo vivir
我就不能活了
Hey
No creas que te haces un favor
不要以为你在做我一个忙
Cuando hablas a la gente de mi amor
当你向人们谈论我的爱
Y te burlas de mí
并嘲笑我
Hey
Que hay veces es mejor querer así
有时候这样的爱更好
Que ser querido y no poder sentir
被爱而不能感受
Lo que siento por ti
我对你的感情
Ya ves
你看
Tú nunca me has querido
你从未爱过我
Ya lo ves
你看
Que nunca he sido tuyo
我从未是你的
Ya lo sé
我知道
Pues solo por orgullo has de querer
只是因为骄傲你才会爱
Ya ves
你看
De qué te vale ahora presumir
现在你炫耀有什么用
Ahora que no estoy ya junto a ti
现在我不再和你在一起
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
你会对他们说什么,你会对他们说什么
Hey
Recuerdo que ganabas siempre tú
我记得你总是赢
Que hacías de ese triunfo una virtud
你把这个胜利当作一种美德
Yo era sombra y tu luz
我是阴影,你是光
Hey
No se si tu también recordaras
不知道你是否也记得
Que siempre que intentaba hacer la paz
每次我试图和解
Yo era un rio y tu mar
我是河,你是海
Ya ves
你看
Tú nunca me has querido
你从未爱过我
Ya lo ves
你看
Que nunca he sido tuyo
我从未是你的
Ya lo sé
我知道
Pues solo por orgullo has de querer
只是因为骄傲你才会爱
Ya ves
你看
De qué te vale ahora presumir
现在你炫耀有什么用
Ahora que no estoy ya junto a ti
现在我不再和你在一起
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
你会对他们说什么,你会对他们说什么
Hey
Ahora que ya todo terminó
现在一切都结束了
Y como siempre soy el perdedor
像往常一样,我是失败者
Cuando pienses en mí
当你想起我
Hey
No creas que te guardo algún rencor
不要以为我对你怀恨在心
Es siempre mas feliz quien mas amo
爱得越多的人总是更快乐
Y ese siempre fui yo
那个人总是我
Ya ves
你看
Tú nunca me has querido
你从未爱过我
Ya lo ves
你看
Que nunca he sido tuyo
我从未是你的
Ya lo sé
我知道
Pues solo por orgullo has de querer
只是因为骄傲你才会爱
Ya ves
你看
Tú nunca me has querido
你从未爱过我
Ya lo ves
你看
Que nunca he sido tuyo
我从未是你的
Ya lo sé
我知道
Pues solo por orgullo has de querer
只是因为骄傲你才会爱
Ya ves
你看
Tú nunca me has querido
你从未爱过我
Ya lo ves
你看
Que nunca he sido tuyo
我从未是你的
Ya lo sé
我知道
Pues solo por orgullo has de querer
只是因为骄傲你才会爱
Ya ves
你看
De qué te vale ahora presumir
现在你炫耀有什么用
Ahora que no estoy ya junto a ti
现在我不再和你在一起
Qué les dirás de mí, qué les dirás de mí, qué les dirás de mí
你会对他们说什么,你会对他们说什么,你会对他们说什么

Curiosidades sobre la música Hey! del La Gusana Ciega

¿Cuándo fue lanzada la canción “Hey!” por La Gusana Ciega?
La canción Hey! fue lanzada en 2008, en el álbum “Jaibol”.
¿Quién compuso la canción “Hey!” de La Gusana Ciega?
La canción “Hey!” de La Gusana Ciega fue compuesta por Mario Balducci, Giovanni Belfiore, Julio Iglesias De La Cueva, Ramon Arcusa Alcon.

Músicas más populares de La Gusana Ciega

Otros artistas de Pop rock