GUY RUPERT BERRYMAN, JONATHAN MARK BUCKLAND, WILLIAM CHAMPION, SMITH GOUALA, STEEVIE LEGENTY, CHRISTOPHER ANTHONY JOHN MARTIN, LAOUNI MOUHID
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Papa, juste un mot j'irai là-bas
Là-bas, pour toi
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Yeah, tu voulais que je coupe des planches comme toi
J'ai pas voulu et j'ai eu de la chance mais t'inquiètes je touche du bois
Le frigo vide à ton départ maman t'en voulait beaucoup
J'avais pas le droit mais en cachette moi je t'aimais beaucoup
J'ai mis dans ce rap ce que je n'ai pas su te dire
Tu restes mon père pour le meilleur et pour le pire
Tu te levais à cinq heures du mat' pour qu'on puisse avoir des baskets à nos pattes
Mais malgré ça j'ai quand même giflé le prof de maths
Yeah, au square on m'appelle Fouiny baby
Mais pour toi je reste Laouni Eeld Bladi
Boom boom, les keufs viennent me lever
T'es jamais venu au parloir car les hommes se cachent pour pleurer
Yeah si t'as ouvert c'est que le vice a sonné
Mais on reste tous les mêmes
Papa tu es pardonné
Ce qui est dit est dit, ce qui est fait est fait
J'ai trempé ma plume dans mes larmes pour écrire ce couplet
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Papa, juste un mot j'irai là-bas
Là-bas, pour toi
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Je te regarde d'en-haut, tu me regardes d'en-bas
Tu fais vibrer mon cœur de ton regard rêveur
Je suis trop souvent absent, me le pardonneras-tu
J'essaie d'être un bon père, maman me regarde d'au-dessus
J'écris ce rap sincère de l'arrière du car
J'ai ta petite tête en fond d'écran les doigts sur la guitare
J'arrive à la salle pour faire les balances, il est midi
Tu sors sûrement des cours avec ton sac Hello Kitty
On fait la fête ce soir on affiche complet
Plus personne peut entrer, mon cœur affiche complet
Je t'aime comme un fou, je t'aime à la folie
On m'a retiré tout mes points, je t'aime comme c'est plus permis
Et comme en un éclair t'es rentrée dans ma vie
J'ai dis non à la taule, plus jamais les soucis
Ce qui est dit est dit, ce qui est fait est fait
Et quand je serais plus là
J'espère que tu diras
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Papa, juste un mot j'irai là-bas
Là-bas, pour toi
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Dédié aux frères qui ont eu un père comme le mien
Qui se cassait le dos à taper du soir au matin
Dédié aux sœurs qui ont eu un père comme moi
Qui du matin au soir courait derrière la gloire
Dédié aux frères qui ont eu un père comme le mien
Qui se cassait le dos à taper du soir au matin
Dédié aux sœurs qui ont eu un père comme moi
Qui du matin au soir courait derrière la gloire
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, yeah
Oh,
Avec le temps va, tout s'en va,
Mais pas l'amour que j'ai pour toi papa
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
Y si guardo en mí todas las heridas del pasado
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
Es para recordarme todo lo que has hecho por mí
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
En mi jardín secreto, todas las malas flores se han marchitado
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
El tiempo pasa, todo se va, pero no el amor que tengo por ti
Papa, juste un mot j'irai là-bas
Papá, con solo una palabra iré allí
Là-bas, pour toi
Allí, por ti
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Papá, el tiempo pasa, todo se va, pero no el amor que tengo por ti
Yeah, tu voulais que je coupe des planches comme toi
Sí, querías que cortara tablas como tú
J'ai pas voulu et j'ai eu de la chance mais t'inquiètes je touche du bois
No quise y tuve suerte, pero no te preocupes, toco madera
Le frigo vide à ton départ maman t'en voulait beaucoup
El frigorífico vacío a tu partida, mamá te echaba mucho de menos
J'avais pas le droit mais en cachette moi je t'aimais beaucoup
No tenía derecho, pero en secreto te quería mucho
J'ai mis dans ce rap ce que je n'ai pas su te dire
Puse en este rap lo que no supe decirte
Tu restes mon père pour le meilleur et pour le pire
Sigues siendo mi padre para lo bueno y para lo malo
Tu te levais à cinq heures du mat' pour qu'on puisse avoir des baskets à nos pattes
Te levantabas a las cinco de la mañana para que pudiéramos tener zapatillas en nuestros pies
Mais malgré ça j'ai quand même giflé le prof de maths
Pero a pesar de eso, todavía le di una bofetada al profesor de matemáticas
Yeah, au square on m'appelle Fouiny baby
Sí, en la plaza me llaman Fouiny baby
Mais pour toi je reste Laouni Eeld Bladi
Pero para ti sigo siendo Laouni Eeld Bladi
Boom boom, les keufs viennent me lever
Boom boom, los polis vienen a buscarme
T'es jamais venu au parloir car les hommes se cachent pour pleurer
Nunca viniste a la sala de visitas porque los hombres lloran a escondidas
Yeah si t'as ouvert c'est que le vice a sonné
Sí, si has abierto es que el vicio ha sonado
Mais on reste tous les mêmes
Pero todos seguimos siendo los mismos
Papa tu es pardonné
Papá, estás perdonado
Ce qui est dit est dit, ce qui est fait est fait
Lo que se dice se dice, lo que se hace se hace
J'ai trempé ma plume dans mes larmes pour écrire ce couplet
He mojado mi pluma en mis lágrimas para escribir este verso
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
Y si guardo en mí todas las heridas del pasado
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
Es para recordarme todo lo que has hecho por mí
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
En mi jardín secreto, todas las malas flores se han marchitado
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
El tiempo pasa, todo se va, pero no el amor que tengo por ti
Papa, juste un mot j'irai là-bas
Papá, con solo una palabra iré allí
Là-bas, pour toi
Allí, por ti
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Papá, el tiempo pasa, todo se va, pero no el amor que tengo por ti
Je te regarde d'en-haut, tu me regardes d'en-bas
Te miro desde arriba, tú me miras desde abajo
Tu fais vibrer mon cœur de ton regard rêveur
Haces vibrar mi corazón con tu mirada soñadora
Je suis trop souvent absent, me le pardonneras-tu
Estoy ausente demasiado a menudo, ¿me perdonarás?
J'essaie d'être un bon père, maman me regarde d'au-dessus
Intento ser un buen padre, mamá me mira desde arriba
J'écris ce rap sincère de l'arrière du car
Escribo este rap sincero desde el fondo del coche
J'ai ta petite tête en fond d'écran les doigts sur la guitare
Tengo tu pequeña cabeza como fondo de pantalla, los dedos en la guitarra
J'arrive à la salle pour faire les balances, il est midi
Llego al escenario para hacer el soundcheck, son las doce
Tu sors sûrement des cours avec ton sac Hello Kitty
Probablemente estás saliendo de clase con tu mochila de Hello Kitty
On fait la fête ce soir on affiche complet
Hacemos fiesta esta noche, estamos llenos
Plus personne peut entrer, mon cœur affiche complet
Nadie más puede entrar, mi corazón está lleno
Je t'aime comme un fou, je t'aime à la folie
Te amo como un loco, te amo con locura
On m'a retiré tout mes points, je t'aime comme c'est plus permis
Me han quitado todos mis puntos, te amo como ya no está permitido
Et comme en un éclair t'es rentrée dans ma vie
Y como un rayo entraste en mi vida
J'ai dis non à la taule, plus jamais les soucis
Dije no a la cárcel, nunca más problemas
Ce qui est dit est dit, ce qui est fait est fait
Lo que se dice se dice, lo que se hace se hace
Et quand je serais plus là
Y cuando ya no esté aquí
J'espère que tu diras
Espero que dirás
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
Y si guardo en mí todas las heridas del pasado
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
Es para recordarme todo lo que has hecho por mí
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
En mi jardín secreto, todas las malas flores se han marchitado
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
El tiempo pasa, todo se va, pero no el amor que tengo por ti
Papa, juste un mot j'irai là-bas
Papá, con solo una palabra iré allí
Là-bas, pour toi
Allí, por ti
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Papá, el tiempo pasa, todo se va, pero no el amor que tengo por ti
Dédié aux frères qui ont eu un père comme le mien
Dedicado a los hermanos que tuvieron un padre como el mío
Qui se cassait le dos à taper du soir au matin
Que se rompía la espalda trabajando de la noche a la mañana
Dédié aux sœurs qui ont eu un père comme moi
Dedicado a las hermanas que tuvieron un padre como yo
Qui du matin au soir courait derrière la gloire
Que de la mañana a la noche corría tras la gloria
Dédié aux frères qui ont eu un père comme le mien
Dedicado a los hermanos que tuvieron un padre como el mío
Qui se cassait le dos à taper du soir au matin
Que se rompía la espalda trabajando de la noche a la mañana
Dédié aux sœurs qui ont eu un père comme moi
Dedicado a las hermanas que tuvieron un padre como yo
Qui du matin au soir courait derrière la gloire
Que de la mañana a la noche corría tras la gloria
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, sí
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, sí
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, sí
Oh,
Oh,
Avec le temps va, tout s'en va,
Con el tiempo todo se va,
Mais pas l'amour que j'ai pour toi papa
Pero no el amor que tengo por ti, papá.
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
E se eu guardo em mim todas as feridas do passado
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
É para me lembrar de tudo o que você fez por mim
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
No meu jardim secreto, todas as flores ruins murcharam
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
O tempo passa, tudo se vai, menos o amor que tenho por você
Papa, juste un mot j'irai là-bas
Pai, apenas uma palavra, eu irei lá
Là-bas, pour toi
Lá, por você
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Pai, o tempo passa, tudo se vai, menos o amor que tenho por você
Yeah, tu voulais que je coupe des planches comme toi
Sim, você queria que eu cortasse tábuas como você
J'ai pas voulu et j'ai eu de la chance mais t'inquiètes je touche du bois
Eu não quis e tive sorte, mas não se preocupe, estou batendo na madeira
Le frigo vide à ton départ maman t'en voulait beaucoup
A geladeira vazia quando você partiu, mãe ficou muito chateada
J'avais pas le droit mais en cachette moi je t'aimais beaucoup
Eu não tinha o direito, mas secretamente eu te amava muito
J'ai mis dans ce rap ce que je n'ai pas su te dire
Eu coloquei neste rap o que não consegui te dizer
Tu restes mon père pour le meilleur et pour le pire
Você continua sendo meu pai, para o melhor e para o pior
Tu te levais à cinq heures du mat' pour qu'on puisse avoir des baskets à nos pattes
Você acordava às cinco da manhã para que pudéssemos ter tênis nos pés
Mais malgré ça j'ai quand même giflé le prof de maths
Mas apesar disso, eu ainda esbofeteei o professor de matemática
Yeah, au square on m'appelle Fouiny baby
Sim, na praça eles me chamam de Fouiny baby
Mais pour toi je reste Laouni Eeld Bladi
Mas para você, eu continuo sendo Laouni Eeld Bladi
Boom boom, les keufs viennent me lever
Boom boom, os policiais vêm me pegar
T'es jamais venu au parloir car les hommes se cachent pour pleurer
Você nunca veio à visita porque os homens se escondem para chorar
Yeah si t'as ouvert c'est que le vice a sonné
Sim, se você abriu é porque o vício tocou
Mais on reste tous les mêmes
Mas todos nós continuamos os mesmos
Papa tu es pardonné
Pai, você é perdoado
Ce qui est dit est dit, ce qui est fait est fait
O que foi dito, foi dito, o que foi feito, foi feito
J'ai trempé ma plume dans mes larmes pour écrire ce couplet
Eu molhei minha caneta em minhas lágrimas para escrever este verso
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
E se eu guardo em mim todas as feridas do passado
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
É para me lembrar de tudo o que você fez por mim
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
No meu jardim secreto, todas as flores ruins murcharam
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
O tempo passa, tudo se vai, menos o amor que tenho por você
Papa, juste un mot j'irai là-bas
Pai, apenas uma palavra, eu irei lá
Là-bas, pour toi
Lá, por você
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Pai, o tempo passa, tudo se vai, menos o amor que tenho por você
Je te regarde d'en-haut, tu me regardes d'en-bas
Eu olho para você de cima, você olha para mim de baixo
Tu fais vibrer mon cœur de ton regard rêveur
Você faz meu coração vibrar com seu olhar sonhador
Je suis trop souvent absent, me le pardonneras-tu
Eu estou ausente com muita frequência, você me perdoará?
J'essaie d'être un bon père, maman me regarde d'au-dessus
Eu tento ser um bom pai, a mãe me olha de cima
J'écris ce rap sincère de l'arrière du car
Eu escrevo este rap sincero do fundo do carro
J'ai ta petite tête en fond d'écran les doigts sur la guitare
Eu tenho sua pequena cabeça como papel de parede, os dedos na guitarra
J'arrive à la salle pour faire les balances, il est midi
Eu chego ao local para fazer o som, é meio-dia
Tu sors sûrement des cours avec ton sac Hello Kitty
Você provavelmente está saindo da escola com sua mochila Hello Kitty
On fait la fête ce soir on affiche complet
Vamos festejar esta noite, estamos lotados
Plus personne peut entrer, mon cœur affiche complet
Ninguém mais pode entrar, meu coração está cheio
Je t'aime comme un fou, je t'aime à la folie
Eu te amo loucamente, eu te amo à loucura
On m'a retiré tout mes points, je t'aime comme c'est plus permis
Eles tiraram todos os meus pontos, eu te amo como não é mais permitido
Et comme en un éclair t'es rentrée dans ma vie
E como um raio, você entrou na minha vida
J'ai dis non à la taule, plus jamais les soucis
Eu disse não à prisão, nunca mais problemas
Ce qui est dit est dit, ce qui est fait est fait
O que foi dito, foi dito, o que foi feito, foi feito
Et quand je serais plus là
E quando eu não estiver mais aqui
J'espère que tu diras
Espero que você diga
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
E se eu guardo em mim todas as feridas do passado
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
É para me lembrar de tudo o que você fez por mim
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
No meu jardim secreto, todas as flores ruins murcharam
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
O tempo passa, tudo se vai, menos o amor que tenho por você
Papa, juste un mot j'irai là-bas
Pai, apenas uma palavra, eu irei lá
Là-bas, pour toi
Lá, por você
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Pai, o tempo passa, tudo se vai, menos o amor que tenho por você
Dédié aux frères qui ont eu un père comme le mien
Dedicado aos irmãos que tiveram um pai como o meu
Qui se cassait le dos à taper du soir au matin
Que quebrava as costas trabalhando da noite até o amanhecer
Dédié aux sœurs qui ont eu un père comme moi
Dedicado às irmãs que tiveram um pai como eu
Qui du matin au soir courait derrière la gloire
Que da manhã até a noite estava correndo atrás da glória
Dédié aux frères qui ont eu un père comme le mien
Dedicado aos irmãos que tiveram um pai como o meu
Qui se cassait le dos à taper du soir au matin
Que quebrava as costas trabalhando da noite até o amanhecer
Dédié aux sœurs qui ont eu un père comme moi
Dedicado às irmãs que tiveram um pai como eu
Qui du matin au soir courait derrière la gloire
Que da manhã até a noite estava correndo atrás da glória
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, yeah
Oh,
Oh,
Avec le temps va, tout s'en va,
Com o tempo tudo se vai,
Mais pas l'amour que j'ai pour toi papa
Mas não o amor que tenho por você, pai.
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
And if I keep all the wounds of the past within me
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
It's to remind me of everything you've done for me
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
In my secret garden, all the bad flowers have wilted
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Time goes by, everything goes, not the love I have for you
Papa, juste un mot j'irai là-bas
Dad, just one word I'll go there
Là-bas, pour toi
There, for you
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Dad, time goes by, everything goes, not the love I have for you
Yeah, tu voulais que je coupe des planches comme toi
Yeah, you wanted me to cut planks like you
J'ai pas voulu et j'ai eu de la chance mais t'inquiètes je touche du bois
I didn't want to and I was lucky but don't worry I'm touching wood
Le frigo vide à ton départ maman t'en voulait beaucoup
The fridge was empty when you left, mom was very upset with you
J'avais pas le droit mais en cachette moi je t'aimais beaucoup
I wasn't allowed to, but secretly I loved you a lot
J'ai mis dans ce rap ce que je n'ai pas su te dire
I put in this rap what I couldn't tell you
Tu restes mon père pour le meilleur et pour le pire
You remain my father for better or worse
Tu te levais à cinq heures du mat' pour qu'on puisse avoir des baskets à nos pattes
You got up at five in the morning so we could have sneakers on our feet
Mais malgré ça j'ai quand même giflé le prof de maths
But despite that, I still slapped the math teacher
Yeah, au square on m'appelle Fouiny baby
Yeah, at the square they call me Fouiny baby
Mais pour toi je reste Laouni Eeld Bladi
But for you, I remain Laouni Eeld Bladi
Boom boom, les keufs viennent me lever
Boom boom, the cops come to pick me up
T'es jamais venu au parloir car les hommes se cachent pour pleurer
You never came to the visiting room because men hide to cry
Yeah si t'as ouvert c'est que le vice a sonné
Yeah if you opened it's because the vice rang
Mais on reste tous les mêmes
But we all remain the same
Papa tu es pardonné
Dad you are forgiven
Ce qui est dit est dit, ce qui est fait est fait
What is said is said, what is done is done
J'ai trempé ma plume dans mes larmes pour écrire ce couplet
I dipped my pen in my tears to write this verse
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
And if I keep all the wounds of the past within me
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
It's to remind me of everything you've done for me
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
In my secret garden, all the bad flowers have wilted
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Time goes by, everything goes, not the love I have for you
Papa, juste un mot j'irai là-bas
Dad, just one word I'll go there
Là-bas, pour toi
There, for you
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Dad, time goes by, everything goes, not the love I have for you
Je te regarde d'en-haut, tu me regardes d'en-bas
I look at you from above, you look at me from below
Tu fais vibrer mon cœur de ton regard rêveur
You make my heart vibrate with your dreamy look
Je suis trop souvent absent, me le pardonneras-tu
I'm too often absent, will you forgive me
J'essaie d'être un bon père, maman me regarde d'au-dessus
I try to be a good father, mom looks at me from above
J'écris ce rap sincère de l'arrière du car
I write this sincere rap from the back of the bus
J'ai ta petite tête en fond d'écran les doigts sur la guitare
I have your little head as a background, fingers on the guitar
J'arrive à la salle pour faire les balances, il est midi
I arrive at the room to do the sound checks, it's noon
Tu sors sûrement des cours avec ton sac Hello Kitty
You're probably coming out of class with your Hello Kitty bag
On fait la fête ce soir on affiche complet
We're partying tonight we're sold out
Plus personne peut entrer, mon cœur affiche complet
No one can enter anymore, my heart is sold out
Je t'aime comme un fou, je t'aime à la folie
I love you like crazy, I love you madly
On m'a retiré tout mes points, je t'aime comme c'est plus permis
They took away all my points, I love you as it's no longer allowed
Et comme en un éclair t'es rentrée dans ma vie
And like a flash, you entered my life
J'ai dis non à la taule, plus jamais les soucis
I said no to jail, no more worries
Ce qui est dit est dit, ce qui est fait est fait
What is said is said, what is done is done
Et quand je serais plus là
And when I'm no longer there
J'espère que tu diras
I hope you'll say
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
And if I keep all the wounds of the past within me
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
It's to remind me of everything you've done for me
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
In my secret garden, all the bad flowers have wilted
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Time goes by, everything goes, not the love I have for you
Papa, juste un mot j'irai là-bas
Dad, just one word I'll go there
Là-bas, pour toi
There, for you
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Dad, time goes by, everything goes, not the love I have for you
Dédié aux frères qui ont eu un père comme le mien
Dedicated to the brothers who had a father like mine
Qui se cassait le dos à taper du soir au matin
Who broke his back working from evening to morning
Dédié aux sœurs qui ont eu un père comme moi
Dedicated to the sisters who had a father like me
Qui du matin au soir courait derrière la gloire
Who from morning to evening was chasing glory
Dédié aux frères qui ont eu un père comme le mien
Dedicated to the brothers who had a father like mine
Qui se cassait le dos à taper du soir au matin
Who broke his back working from evening to morning
Dédié aux sœurs qui ont eu un père comme moi
Dedicated to the sisters who had a father like me
Qui du matin au soir courait derrière la gloire
Who from morning to evening was chasing glory
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, yeah
Oh,
Oh,
Avec le temps va, tout s'en va,
With time goes by, everything goes,
Mais pas l'amour que j'ai pour toi papa
But not the love I have for you, dad.
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
Und wenn ich alle Wunden der Vergangenheit in mir behalte
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
Dann nur, um mich an alles zu erinnern, was du für mich getan hast
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
In meinem geheimen Garten sind alle schlechten Blumen verwelkt
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Die Zeit vergeht, alles geht, nicht die Liebe, die ich für dich habe
Papa, juste un mot j'irai là-bas
Papa, nur ein Wort, ich werde dort hingehen
Là-bas, pour toi
Dort, für dich
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Papa, die Zeit vergeht, alles geht, nicht die Liebe, die ich für dich habe
Yeah, tu voulais que je coupe des planches comme toi
Ja, du wolltest, dass ich Bretter schneide wie du
J'ai pas voulu et j'ai eu de la chance mais t'inquiètes je touche du bois
Ich wollte nicht und hatte Glück, aber mach dir keine Sorgen, ich klopfe auf Holz
Le frigo vide à ton départ maman t'en voulait beaucoup
Der leere Kühlschrank bei deinem Weggang, Mama war sehr wütend auf dich
J'avais pas le droit mais en cachette moi je t'aimais beaucoup
Ich durfte nicht, aber heimlich liebte ich dich sehr
J'ai mis dans ce rap ce que je n'ai pas su te dire
Ich habe in diesen Rap gelegt, was ich dir nicht sagen konnte
Tu restes mon père pour le meilleur et pour le pire
Du bleibst mein Vater, zum Besten und zum Schlechtesten
Tu te levais à cinq heures du mat' pour qu'on puisse avoir des baskets à nos pattes
Du standest um fünf Uhr morgens auf, damit wir Turnschuhe an unseren Füßen haben konnten
Mais malgré ça j'ai quand même giflé le prof de maths
Aber trotzdem habe ich den Mathelehrer geschlagen
Yeah, au square on m'appelle Fouiny baby
Ja, auf dem Platz nennen sie mich Fouiny Baby
Mais pour toi je reste Laouni Eeld Bladi
Aber für dich bleibe ich Laouni Eeld Bladi
Boom boom, les keufs viennent me lever
Boom boom, die Bullen kommen, um mich hochzuholen
T'es jamais venu au parloir car les hommes se cachent pour pleurer
Du bist nie ins Besucherzimmer gekommen, weil Männer im Verborgenen weinen
Yeah si t'as ouvert c'est que le vice a sonné
Ja, wenn du geöffnet hast, ist es, weil das Laster geklingelt hat
Mais on reste tous les mêmes
Aber wir bleiben alle gleich
Papa tu es pardonné
Papa, du bist vergeben
Ce qui est dit est dit, ce qui est fait est fait
Was gesagt ist, ist gesagt, was getan ist, ist getan
J'ai trempé ma plume dans mes larmes pour écrire ce couplet
Ich habe meine Feder in meine Tränen getaucht, um diese Strophe zu schreiben
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
Und wenn ich alle Wunden der Vergangenheit in mir behalte
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
Dann nur, um mich an alles zu erinnern, was du für mich getan hast
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
In meinem geheimen Garten sind alle schlechten Blumen verwelkt
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Die Zeit vergeht, alles geht, nicht die Liebe, die ich für dich habe
Papa, juste un mot j'irai là-bas
Papa, nur ein Wort, ich werde dort hingehen
Là-bas, pour toi
Dort, für dich
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Papa, die Zeit vergeht, alles geht, nicht die Liebe, die ich für dich habe
Je te regarde d'en-haut, tu me regardes d'en-bas
Ich schaue dich von oben an, du schaust mich von unten an
Tu fais vibrer mon cœur de ton regard rêveur
Du lässt mein Herz mit deinem träumerischen Blick vibrieren
Je suis trop souvent absent, me le pardonneras-tu
Ich bin zu oft abwesend, wirst du mir das verzeihen?
J'essaie d'être un bon père, maman me regarde d'au-dessus
Ich versuche, ein guter Vater zu sein, Mama schaut mich von oben an
J'écris ce rap sincère de l'arrière du car
Ich schreibe diesen aufrichtigen Rap vom hinteren Teil des Autos
J'ai ta petite tête en fond d'écran les doigts sur la guitare
Ich habe dein kleines Gesicht als Hintergrundbild, die Finger auf der Gitarre
J'arrive à la salle pour faire les balances, il est midi
Ich komme in den Raum, um die Balance zu machen, es ist Mittag
Tu sors sûrement des cours avec ton sac Hello Kitty
Du kommst sicherlich gerade aus der Schule mit deiner Hello Kitty Tasche
On fait la fête ce soir on affiche complet
Wir feiern heute Abend, wir sind ausverkauft
Plus personne peut entrer, mon cœur affiche complet
Niemand kann mehr reinkommen, mein Herz ist ausverkauft
Je t'aime comme un fou, je t'aime à la folie
Ich liebe dich wie verrückt, ich liebe dich wahnsinnig
On m'a retiré tout mes points, je t'aime comme c'est plus permis
Sie haben mir alle meine Punkte genommen, ich liebe dich, wie es nicht mehr erlaubt ist
Et comme en un éclair t'es rentrée dans ma vie
Und wie ein Blitz bist du in mein Leben getreten
J'ai dis non à la taule, plus jamais les soucis
Ich habe Nein zum Gefängnis gesagt, nie wieder Ärger
Ce qui est dit est dit, ce qui est fait est fait
Was gesagt ist, ist gesagt, was getan ist, ist getan
Et quand je serais plus là
Und wenn ich nicht mehr da bin
J'espère que tu diras
Ich hoffe, du wirst sagen
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
Und wenn ich alle Wunden der Vergangenheit in mir behalte
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
Dann nur, um mich an alles zu erinnern, was du für mich getan hast
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
In meinem geheimen Garten sind alle schlechten Blumen verwelkt
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Die Zeit vergeht, alles geht, nicht die Liebe, die ich für dich habe
Papa, juste un mot j'irai là-bas
Papa, nur ein Wort, ich werde dort hingehen
Là-bas, pour toi
Dort, für dich
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Papa, die Zeit vergeht, alles geht, nicht die Liebe, die ich für dich habe
Dédié aux frères qui ont eu un père comme le mien
Gewidmet den Brüdern, die einen Vater wie meinen hatten
Qui se cassait le dos à taper du soir au matin
Der sich den Rücken brach, um von Abend bis Morgen zu arbeiten
Dédié aux sœurs qui ont eu un père comme moi
Gewidmet den Schwestern, die einen Vater wie mich hatten
Qui du matin au soir courait derrière la gloire
Der von morgens bis abends hinter dem Ruhm herjagte
Dédié aux frères qui ont eu un père comme le mien
Gewidmet den Brüdern, die einen Vater wie meinen hatten
Qui se cassait le dos à taper du soir au matin
Der sich den Rücken brach, um von Abend bis Morgen zu arbeiten
Dédié aux sœurs qui ont eu un père comme moi
Gewidmet den Schwestern, die einen Vater wie mich hatten
Qui du matin au soir courait derrière la gloire
Der von morgens bis abends hinter dem Ruhm herjagte
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, yeah
Oh,
Oh,
Avec le temps va, tout s'en va,
Mit der Zeit geht alles,
Mais pas l'amour que j'ai pour toi papa
Aber nicht die Liebe, die ich für dich habe, Papa.
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
E se conservo in me tutte le ferite del passato
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
È per ricordarmi tutto quello che hai fatto per me
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
Nel mio giardino segreto tutti i fiori cattivi sono appassiti
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Il tempo passa, tutto se ne va, ma non l'amore che ho per te
Papa, juste un mot j'irai là-bas
Papà, solo una parola e andrò là
Là-bas, pour toi
Là, per te
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Papà, il tempo passa, tutto se ne va, ma non l'amore che ho per te
Yeah, tu voulais que je coupe des planches comme toi
Sì, volevi che tagliassi delle tavole come te
J'ai pas voulu et j'ai eu de la chance mais t'inquiètes je touche du bois
Non ho voluto e ho avuto fortuna, ma non preoccuparti, tocco ferro
Le frigo vide à ton départ maman t'en voulait beaucoup
Il frigo vuoto alla tua partenza, mamma era molto arrabbiata con te
J'avais pas le droit mais en cachette moi je t'aimais beaucoup
Non avevo il diritto, ma di nascosto ti amavo molto
J'ai mis dans ce rap ce que je n'ai pas su te dire
Ho messo in questo rap quello che non sono riuscito a dirti
Tu restes mon père pour le meilleur et pour le pire
Rimani mio padre per il meglio e per il peggio
Tu te levais à cinq heures du mat' pour qu'on puisse avoir des baskets à nos pattes
Ti alzavi alle cinque del mattino per farci avere delle scarpe ai piedi
Mais malgré ça j'ai quand même giflé le prof de maths
Ma nonostante ciò ho schiaffeggiato il professore di matematica
Yeah, au square on m'appelle Fouiny baby
Sì, al parco mi chiamano Fouiny baby
Mais pour toi je reste Laouni Eeld Bladi
Ma per te resto Laouni Eeld Bladi
Boom boom, les keufs viennent me lever
Boom boom, i poliziotti vengono a prendermi
T'es jamais venu au parloir car les hommes se cachent pour pleurer
Non sei mai venuto in visita perché gli uomini si nascondono per piangere
Yeah si t'as ouvert c'est que le vice a sonné
Sì, se hai aperto è perché il vizio ha suonato
Mais on reste tous les mêmes
Ma rimaniamo tutti gli stessi
Papa tu es pardonné
Papà, sei perdonato
Ce qui est dit est dit, ce qui est fait est fait
Quello che è detto è detto, quello che è fatto è fatto
J'ai trempé ma plume dans mes larmes pour écrire ce couplet
Ho inzuppato la mia penna nelle mie lacrime per scrivere questo verso
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
E se conservo in me tutte le ferite del passato
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
È per ricordarmi tutto quello che hai fatto per me
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
Nel mio giardino segreto tutti i fiori cattivi sono appassiti
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Il tempo passa, tutto se ne va, ma non l'amore che ho per te
Papa, juste un mot j'irai là-bas
Papà, solo una parola e andrò là
Là-bas, pour toi
Là, per te
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Papà, il tempo passa, tutto se ne va, ma non l'amore che ho per te
Je te regarde d'en-haut, tu me regardes d'en-bas
Ti guardo dall'alto, tu mi guardi dal basso
Tu fais vibrer mon cœur de ton regard rêveur
Fai vibrare il mio cuore con il tuo sguardo sognante
Je suis trop souvent absent, me le pardonneras-tu
Sono troppo spesso assente, me lo perdonerai?
J'essaie d'être un bon père, maman me regarde d'au-dessus
Cerco di essere un buon padre, mamma mi guarda dall'alto
J'écris ce rap sincère de l'arrière du car
Scrivo questo rap sincero dal retro dell'auto
J'ai ta petite tête en fond d'écran les doigts sur la guitare
Ho la tua piccola testa come sfondo, le dita sulla chitarra
J'arrive à la salle pour faire les balances, il est midi
Arrivo alla sala per fare il sound check, è mezzogiorno
Tu sors sûrement des cours avec ton sac Hello Kitty
Probabilmente stai uscendo da scuola con la tua borsa Hello Kitty
On fait la fête ce soir on affiche complet
Facciamo festa stasera, è tutto esaurito
Plus personne peut entrer, mon cœur affiche complet
Nessuno può più entrare, il mio cuore è tutto esaurito
Je t'aime comme un fou, je t'aime à la folie
Ti amo come un pazzo, ti amo alla follia
On m'a retiré tout mes points, je t'aime comme c'est plus permis
Mi hanno tolto tutti i punti, ti amo come non è più permesso
Et comme en un éclair t'es rentrée dans ma vie
E come un lampo sei entrata nella mia vita
J'ai dis non à la taule, plus jamais les soucis
Ho detto no alla prigione, mai più problemi
Ce qui est dit est dit, ce qui est fait est fait
Quello che è detto è detto, quello che è fatto è fatto
Et quand je serais plus là
E quando non ci sarò più
J'espère que tu diras
Spero che dirai
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
E se conservo in me tutte le ferite del passato
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
È per ricordarmi tutto quello che hai fatto per me
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
Nel mio giardino segreto tutti i fiori cattivi sono appassiti
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Il tempo passa, tutto se ne va, ma non l'amore che ho per te
Papa, juste un mot j'irai là-bas
Papà, solo una parola e andrò là
Là-bas, pour toi
Là, per te
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Papà, il tempo passa, tutto se ne va, ma non l'amore che ho per te
Dédié aux frères qui ont eu un père comme le mien
Dedicato ai fratelli che hanno avuto un padre come il mio
Qui se cassait le dos à taper du soir au matin
Che si spezzava la schiena lavorando dalla sera alla mattina
Dédié aux sœurs qui ont eu un père comme moi
Dedicato alle sorelle che hanno avuto un padre come me
Qui du matin au soir courait derrière la gloire
Che dalla mattina alla sera correva dietro alla gloria
Dédié aux frères qui ont eu un père comme le mien
Dedicato ai fratelli che hanno avuto un padre come il mio
Qui se cassait le dos à taper du soir au matin
Che si spezzava la schiena lavorando dalla sera alla mattina
Dédié aux sœurs qui ont eu un père comme moi
Dedicato alle sorelle che hanno avuto un padre come me
Qui du matin au soir courait derrière la gloire
Che dalla mattina alla sera correva dietro alla gloria
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, yeah
Oh,
Oh,
Avec le temps va, tout s'en va,
Con il tempo passa, tutto se ne va,
Mais pas l'amour que j'ai pour toi papa
Ma non l'amore che ho per te papà
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
Dan jika aku menyimpan semua luka masa lalu di dalam diriku
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
Ini untuk mengingatkanku tentang semua yang telah kau lakukan untukku
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
Di taman rahasiaku, semua bunga buruk telah layu
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Waktu berlalu, semuanya pergi, tapi tidak dengan cinta yang aku miliki untukmu
Papa, juste un mot j'irai là-bas
Papa, hanya satu kata aku akan pergi ke sana
Là-bas, pour toi
Ke sana, untukmu
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Papa, waktu berlalu, semuanya pergi, tapi tidak dengan cinta yang aku miliki untukmu
Yeah, tu voulais que je coupe des planches comme toi
Ya, kau ingin aku memotong papan seperti kamu
J'ai pas voulu et j'ai eu de la chance mais t'inquiètes je touche du bois
Aku tidak mau dan aku beruntung tapi jangan khawatir aku mengetuk kayu
Le frigo vide à ton départ maman t'en voulait beaucoup
Kulkas kosong saat kau pergi, ibu sangat marah padamu
J'avais pas le droit mais en cachette moi je t'aimais beaucoup
Aku tidak boleh, tapi diam-diam aku sangat mencintaimu
J'ai mis dans ce rap ce que je n'ai pas su te dire
Aku memasukkan dalam rap ini apa yang tidak bisa kukatakan padamu
Tu restes mon père pour le meilleur et pour le pire
Kau tetap ayahku, untuk yang terbaik dan yang terburuk
Tu te levais à cinq heures du mat' pour qu'on puisse avoir des baskets à nos pattes
Kau bangun jam lima pagi agar kami bisa memiliki sepatu di kaki kami
Mais malgré ça j'ai quand même giflé le prof de maths
Tapi meskipun begitu aku masih menampar guru matematika
Yeah, au square on m'appelle Fouiny baby
Ya, di taman orang memanggilku Fouiny baby
Mais pour toi je reste Laouni Eeld Bladi
Tapi untukmu aku tetap Laouni Eeld Bladi
Boom boom, les keufs viennent me lever
Boom boom, polisi datang untuk menangkapku
T'es jamais venu au parloir car les hommes se cachent pour pleurer
Kau tidak pernah datang ke ruang kunjungan karena pria menangis dalam diam
Yeah si t'as ouvert c'est que le vice a sonné
Ya, jika kau membuka itu karena kejahatan telah mengetuk
Mais on reste tous les mêmes
Tapi kita semua tetap sama
Papa tu es pardonné
Papa, kau dimaafkan
Ce qui est dit est dit, ce qui est fait est fait
Apa yang dikatakan telah dikatakan, apa yang dilakukan telah dilakukan
J'ai trempé ma plume dans mes larmes pour écrire ce couplet
Aku mencelupkan penaku dalam air mata untuk menulis bait ini
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
Dan jika aku menyimpan semua luka masa lalu di dalam diriku
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
Ini untuk mengingatkanku tentang semua yang telah kau lakukan untukku
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
Di taman rahasiaku, semua bunga buruk telah layu
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Waktu berlalu, semuanya pergi, tapi tidak dengan cinta yang aku miliki untukmu
Papa, juste un mot j'irai là-bas
Papa, hanya satu kata aku akan pergi ke sana
Là-bas, pour toi
Ke sana, untukmu
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Papa, waktu berlalu, semuanya pergi, tapi tidak dengan cinta yang aku miliki untukmu
Je te regarde d'en-haut, tu me regardes d'en-bas
Aku melihatmu dari atas, kau melihatku dari bawah
Tu fais vibrer mon cœur de ton regard rêveur
Kau membuat hatiku bergetar dengan tatapanmu yang penuh mimpi
Je suis trop souvent absent, me le pardonneras-tu
Aku terlalu sering tidak ada, apakah kau akan memaafkanku
J'essaie d'être un bon père, maman me regarde d'au-dessus
Aku mencoba menjadi ayah yang baik, ibu memperhatikanku dari atas
J'écris ce rap sincère de l'arrière du car
Aku menulis rap tulus ini dari belakang bus
J'ai ta petite tête en fond d'écran les doigts sur la guitare
Aku memiliki wajah kecilmu sebagai wallpaper dengan jari-jariku di gitar
J'arrive à la salle pour faire les balances, il est midi
Aku tiba di ruang latihan untuk melakukan sound check, sekarang tengah hari
Tu sors sûrement des cours avec ton sac Hello Kitty
Kau mungkin baru saja keluar dari kelas dengan tas Hello Kitty-mu
On fait la fête ce soir on affiche complet
Kita akan berpesta malam ini, tiket terjual habis
Plus personne peut entrer, mon cœur affiche complet
Tidak ada lagi yang bisa masuk, hatiku penuh
Je t'aime comme un fou, je t'aime à la folie
Aku mencintaimu seperti orang gila, aku mencintaimu dengan gila
On m'a retiré tout mes points, je t'aime comme c'est plus permis
Mereka telah mengambil semua poinku, aku mencintaimu lebih dari yang diizinkan
Et comme en un éclair t'es rentrée dans ma vie
Dan seperti kilat kau masuk ke dalam hidupku
J'ai dis non à la taule, plus jamais les soucis
Aku bilang tidak untuk penjara, tidak lagi masalah
Ce qui est dit est dit, ce qui est fait est fait
Apa yang dikatakan telah dikatakan, apa yang dilakukan telah dilakukan
Et quand je serais plus là
Dan ketika aku tidak ada lagi
J'espère que tu diras
Aku harap kau akan berkata
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
Dan jika aku menyimpan semua luka masa lalu di dalam diriku
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
Ini untuk mengingatkanku tentang semua yang telah kau lakukan untukku
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
Di taman rahasiaku, semua bunga buruk telah layu
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Waktu berlalu, semuanya pergi, tapi tidak dengan cinta yang aku miliki untukmu
Papa, juste un mot j'irai là-bas
Papa, hanya satu kata aku akan pergi ke sana
Là-bas, pour toi
Ke sana, untukmu
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
Papa, waktu berlalu, semuanya pergi, tapi tidak dengan cinta yang aku miliki untukmu
Dédié aux frères qui ont eu un père comme le mien
Didedikasikan untuk saudara-saudara yang memiliki ayah seperti milikku
Qui se cassait le dos à taper du soir au matin
Yang bekerja keras dari sore hingga pagi
Dédié aux sœurs qui ont eu un père comme moi
Didedikasikan untuk saudara-saudari yang memiliki ayah seperti saya
Qui du matin au soir courait derrière la gloire
Yang dari pagi hingga malam mengejar kemuliaan
Dédié aux frères qui ont eu un père comme le mien
Didedikasikan untuk saudara-saudara yang memiliki ayah seperti milikku
Qui se cassait le dos à taper du soir au matin
Yang bekerja keras dari sore hingga pagi
Dédié aux sœurs qui ont eu un père comme moi
Didedikasikan untuk saudara-saudari yang memiliki ayah seperti saya
Qui du matin au soir courait derrière la gloire
Yang dari pagi hingga malam mengejar kemuliaan
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, ya
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, ya
Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, ya
Oh,
Oh,
Avec le temps va, tout s'en va,
Dengan waktu berlalu, semuanya pergi,
Mais pas l'amour que j'ai pour toi papa
Tapi tidak dengan cinta yang aku miliki untukmu papa
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
如果我心中保留所有过去的伤痕
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
是为了提醒自己你为我做过的一切
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
在我秘密的花园里,所有坏花都已凋零
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
时间流逝,一切都在流逝,但我对你的爱不会
Papa, juste un mot j'irai là-bas
爸爸,只是一个字,我会去那里
Là-bas, pour toi
那里,为了你
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
爸爸,时间流逝,一切都在流逝,但我对你的爱不会
Yeah, tu voulais que je coupe des planches comme toi
是的,你希望我像你一样切木板
J'ai pas voulu et j'ai eu de la chance mais t'inquiètes je touche du bois
我不愿意,我很幸运,但别担心,我会敲木头
Le frigo vide à ton départ maman t'en voulait beaucoup
你离开时冰箱空了,妈妈很生你的气
J'avais pas le droit mais en cachette moi je t'aimais beaucoup
我不应该,但偷偷地我非常爱你
J'ai mis dans ce rap ce que je n'ai pas su te dire
我把我没能对你说的话都放在这首rap里
Tu restes mon père pour le meilleur et pour le pire
你仍然是我的父亲,无论好坏
Tu te levais à cinq heures du mat' pour qu'on puisse avoir des baskets à nos pattes
你早上五点起床,让我们能有鞋穿
Mais malgré ça j'ai quand même giflé le prof de maths
但尽管如此,我还是打了数学老师
Yeah, au square on m'appelle Fouiny baby
是的,在广场上他们叫我Fouiny baby
Mais pour toi je reste Laouni Eeld Bladi
但对你,我仍然是Laouni Eeld Bladi
Boom boom, les keufs viennent me lever
砰砰,警察来抓我
T'es jamais venu au parloir car les hommes se cachent pour pleurer
你从未来过会见室,因为男人要私下哭泣
Yeah si t'as ouvert c'est que le vice a sonné
是的,如果你开门,那是因为罪恶敲门
Mais on reste tous les mêmes
但我们都还是一样
Papa tu es pardonné
爸爸,你被原谅了
Ce qui est dit est dit, ce qui est fait est fait
说过的话就是说过的,做过的事就是做过的
J'ai trempé ma plume dans mes larmes pour écrire ce couplet
我用泪水浸湿笔尖来写这一段
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
如果我心中保留所有过去的伤痕
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
是为了提醒自己你为我做过的一切
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
在我秘密的花园里,所有坏花都已凋零
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
时间流逝,一切都在流逝,但我对你的爱不会
Papa, juste un mot j'irai là-bas
爸爸,只是一个字,我会去那里
Là-bas, pour toi
那里,为了你
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
爸爸,时间流逝,一切都在流逝,但我对你的爱不会
Je te regarde d'en-haut, tu me regardes d'en-bas
我从上面看你,你从下面看我
Tu fais vibrer mon cœur de ton regard rêveur
你那梦幻般的眼神让我的心颤动
Je suis trop souvent absent, me le pardonneras-tu
我经常不在,你会原谅我吗
J'essaie d'être un bon père, maman me regarde d'au-dessus
我试着做一个好父亲,妈妈从天上看着我
J'écris ce rap sincère de l'arrière du car
我在车后面写这首真诚的rap
J'ai ta petite tête en fond d'écran les doigts sur la guitare
我把你的小脸设为手机壁纸,手指放在吉他上
J'arrive à la salle pour faire les balances, il est midi
我到达演出场地做声音检查,现在是中午
Tu sors sûrement des cours avec ton sac Hello Kitty
你可能刚从课堂出来,背着Hello Kitty的包
On fait la fête ce soir on affiche complet
今晚我们要庆祝,门票已售罄
Plus personne peut entrer, mon cœur affiche complet
没人能进来了,我的心也已满
Je t'aime comme un fou, je t'aime à la folie
我疯狂地爱你,我疯狂地爱你
On m'a retiré tout mes points, je t'aime comme c'est plus permis
我所有的分都被扣完了,我爱你到不被允许的程度
Et comme en un éclair t'es rentrée dans ma vie
就像闪电一样,你进入了我的生活
J'ai dis non à la taule, plus jamais les soucis
我对监狱说不,再也不烦恼
Ce qui est dit est dit, ce qui est fait est fait
说过的话就是说过的,做过的事就是做过的
Et quand je serais plus là
当我不在了
J'espère que tu diras
我希望你会说
Et si je garde en moi toutes les blessures du passé
如果我心中保留所有过去的伤痕
C'est pour me rappeler tout ce que tu as fait pour moi
是为了提醒自己你为我做过的一切
Dans mon jardin secret les mauvaises fleurs ont toutes fané
在我秘密的花园里,所有坏花都已凋零
Le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
时间流逝,一切都在流逝,但我对你的爱不会
Papa, juste un mot j'irai là-bas
爸爸,只是一个字,我会去那里
Là-bas, pour toi
那里,为了你
Papa, le temps va, tout s'en va, pas l'amour que j'ai pour toi
爸爸,时间流逝,一切都在流逝,但我对你的爱不会
Dédié aux frères qui ont eu un père comme le mien
致那些有像我这样的父亲的兄弟们
Qui se cassait le dos à taper du soir au matin
他们为了生计从早到晚辛苦工作
Dédié aux sœurs qui ont eu un père comme moi
致那些有像我这样的父亲的姐妹们
Qui du matin au soir courait derrière la gloire
他们为了荣耀从早到晚奔波
Dédié aux frères qui ont eu un père comme le mien
致那些有像我这样的父亲的兄弟们
Qui se cassait le dos à taper du soir au matin
他们为了生计从早到晚辛苦工作
Dédié aux sœurs qui ont eu un père comme moi
致那些有像我这样的父亲的姐妹们
Qui du matin au soir courait derrière la gloire
他们为了荣耀从早到晚奔波
Oh, oh, oh, yeah
哦,哦,哦,是的
Oh, oh, oh, yeah
哦,哦,哦,是的
Oh, oh, oh, yeah
哦,哦,哦,是的
Oh,
哦,
Avec le temps va, tout s'en va,
随着时间流逝,一切都在流逝,
Mais pas l'amour que j'ai pour toi papa
但我对你的爱不会,爸爸