Jeune Banlieusard

KLN (L2B), IDS (L2B), D2 (L2B)

Letra Traducción

Héé (brr) j'vois la peine sur la tête de mon père
Mon père vois la haine sur la tête de son gosse
La musica, le papel, y a plus rien à faire
On veut les poche plus pleines que la vessie à doss
Et en vrai j'veux les gros ffrechi
Fuck les Loki j'veux plus d'teshi
Putain ce train de vie m'amochit
Tu sais pas s'que j'ai dans l'cochi

Le même train d'vie, en été, chuis pas dans l'hammac
Chuis dans l'bendo j'achète ma iev, j'suis vers Bamak
J'compte sur l'très-haut, j'pousse mes frères a faire la Salât
J'ai mes grands à mes côtés Awax, Chuck bass et Talak

Y a déjà des personnes qui m'envient or qu'j'suis pas encore arrivé
Tout les jours dans le ghetto, on s'partage encore nos que-Gré
Plus tu captes le ce-vi des gens plus tu changes de mentalité
J'te raconte mon train de vie, jeune banlieusard dans la cité

J'écoute même plus c'que m'dit la popo (j'écoute même plus c'que m'dit la popo)
J'ai éteint l'téléphone de clickos
J'peut plus revendre la dope
J'ai jamais mis l'nez dans la coco (j'ai jamais mis l'nez dans la coco)
J'recharge quand il en reste un poco
Faut qu'j'm'éloigne de la zone

Et c'est fascinant, beaucoup m'aiment pas sans pourtant m'connaître
J'regrette beaucoup d'choses que j'ai faites
Plaisir éphémère pour un regret éternel
Très tôt on s'est mis dans la tess
Donc ton vécu peut pas nous impressionner
Et tu sais qu'cest l'équipe de daddy
Qui prend la commande donc c'est d'la qualité

Tier-quar, comme à la maison
J'suis jamais loin d'chez moi, à part quand j'suis en mission
C'est bien beau d'avoir l'nine mais ça devient quoi si il s'enraye
J'me dirige vers l'oseille
Y a que ca pour soigner mes peines

Y a déjà des personnes qui m'envient or qu'j'suis pas encore arrivé
Tout les jours dans le ghetto, on s'partage encore nos que-Gré
Plus tu captes le ce-vi des gens plus tu changes de mentalité
J'te raconte mon train de vie, jeune banlieusard dans la cité

J'écoute même plus c'que m'dit la popo (j'écoute même plus c'que m'dit la popo)
J'ai éteint l'téléphone de clickos
J'peut plus revendre la dope
J'ai jamais mis l'nez dans la coco (j'ai jamais mis l'nez dans la coco)
J'recharge quand il en reste un poco
Faut qu'j'm'éloigne de la zone

C'est pas à l'école t'apprends à devenir riche
J'me vois pas m'lever à Siguix
Pour aller travailler pour un fils de riche
On va jamais sucer pour avoir des streams
Y a Crunchy et Scotty ont reparle du passé
Et j'pense à l'avenir, si j'ai pas coffré qu'est-ce que j'vais devenir?
Dans l'Q3 azeulé j'aime cette vie impliquée dans le business, c'est tout pour le wari
Impliqué depuis petit, j'vois ca, ça lâche les cours pour la selha
Revente de moulaga dans l'bât, train de vie d'écolier, j'suis dans l'rap
J'suis dans la com sur toutes les photos, l'OPJ veut me coffrer
J'fais les 100 pas j'deviens parano

Y a déjà des personnes qui m'envient or qu'j'suis pas encore arrivé
Tout les jours dans le ghetto, on s'partage encore nos que-Gré
Plus tu captes le ce-vi des gens plus tu changes de mentalité
J'te raconte mon train de vie, jeune banlieusard dans la cité

J'écoute même plus c'que m'dit la popo (j'écoute même plus c'que m'dit la popo)
J'ai éteint l'téléphone de clickos
J'peut plus revendre la dope
J'ai jamais mis l'nez dans la coco (j'ai jamais mis l'nez dans la coco)
J'recharge quand il en reste un poco
Faut qu'j'm'éloigne de la zone

Héé (brr) j'vois la peine sur la tête de mon père
Héé (brr) veo el dolor en la cabeza de mi padre
Mon père vois la haine sur la tête de son gosse
Mi padre ve el odio en la cabeza de su hijo
La musica, le papel, y a plus rien à faire
La música, el papel, ya no hay nada que hacer
On veut les poche plus pleines que la vessie à doss
Queremos los bolsillos más llenos que la vejiga de doss
Et en vrai j'veux les gros ffrechi
Y en realidad quiero los grandes ffrechi
Fuck les Loki j'veux plus d'teshi
Joder los Loki quiero más teshi
Putain ce train de vie m'amochit
Joder, este estilo de vida me está destrozando
Tu sais pas s'que j'ai dans l'cochi
No sabes lo que tengo en el cochi
Le même train d'vie, en été, chuis pas dans l'hammac
El mismo estilo de vida, en verano, no estoy en la hamaca
Chuis dans l'bendo j'achète ma iev, j'suis vers Bamak
Estoy en el bendo compro mi iev, estoy cerca de Bamak
J'compte sur l'très-haut, j'pousse mes frères a faire la Salât
Cuento con el Altísimo, empujo a mis hermanos a hacer la Salat
J'ai mes grands à mes côtés Awax, Chuck bass et Talak
Tengo a mis mayores a mi lado Awax, Chuck bass y Talak
Y a déjà des personnes qui m'envient or qu'j'suis pas encore arrivé
Ya hay personas que me envidian aunque aún no he llegado
Tout les jours dans le ghetto, on s'partage encore nos que-Gré
Todos los días en el gueto, todavía compartimos nuestros que-Gré
Plus tu captes le ce-vi des gens plus tu changes de mentalité
Cuanto más captas el ce-vi de la gente más cambias de mentalidad
J'te raconte mon train de vie, jeune banlieusard dans la cité
Te cuento mi estilo de vida, joven de los suburbios en la ciudad
J'écoute même plus c'que m'dit la popo (j'écoute même plus c'que m'dit la popo)
Ya no escucho lo que me dice la popo (ya no escucho lo que me dice la popo)
J'ai éteint l'téléphone de clickos
He apagado el teléfono de clickos
J'peut plus revendre la dope
Ya no puedo revender la droga
J'ai jamais mis l'nez dans la coco (j'ai jamais mis l'nez dans la coco)
Nunca me metí la nariz en la coca (nunca me metí la nariz en la coca)
J'recharge quand il en reste un poco
Recargo cuando queda un poco
Faut qu'j'm'éloigne de la zone
Tengo que alejarme de la zona
Et c'est fascinant, beaucoup m'aiment pas sans pourtant m'connaître
Y es fascinante, muchos no me quieren sin conocerme
J'regrette beaucoup d'choses que j'ai faites
Lamento muchas cosas que he hecho
Plaisir éphémère pour un regret éternel
Placer efímero para un arrepentimiento eterno
Très tôt on s'est mis dans la tess
Muy pronto nos metimos en la tess
Donc ton vécu peut pas nous impressionner
Así que tu experiencia no puede impresionarnos
Et tu sais qu'cest l'équipe de daddy
Y sabes que es el equipo de papá
Qui prend la commande donc c'est d'la qualité
Quien toma el mando así que es de calidad
Tier-quar, comme à la maison
Tier-quar, como en casa
J'suis jamais loin d'chez moi, à part quand j'suis en mission
Nunca estoy lejos de casa, excepto cuando estoy en una misión
C'est bien beau d'avoir l'nine mais ça devient quoi si il s'enraye
Es muy bonito tener el nine pero ¿qué pasa si se atasca?
J'me dirige vers l'oseille
Me dirijo hacia el dinero
Y a que ca pour soigner mes peines
Eso es lo único que puede curar mis penas
Y a déjà des personnes qui m'envient or qu'j'suis pas encore arrivé
Ya hay personas que me envidian aunque aún no he llegado
Tout les jours dans le ghetto, on s'partage encore nos que-Gré
Todos los días en el gueto, todavía compartimos nuestros que-Gré
Plus tu captes le ce-vi des gens plus tu changes de mentalité
Cuanto más captas el ce-vi de la gente más cambias de mentalidad
J'te raconte mon train de vie, jeune banlieusard dans la cité
Te cuento mi estilo de vida, joven de los suburbios en la ciudad
J'écoute même plus c'que m'dit la popo (j'écoute même plus c'que m'dit la popo)
Ya no escucho lo que me dice la popo (ya no escucho lo que me dice la popo)
J'ai éteint l'téléphone de clickos
He apagado el teléfono de clickos
J'peut plus revendre la dope
Ya no puedo revender la droga
J'ai jamais mis l'nez dans la coco (j'ai jamais mis l'nez dans la coco)
Nunca me metí la nariz en la coca (nunca me metí la nariz en la coca)
J'recharge quand il en reste un poco
Recargo cuando queda un poco
Faut qu'j'm'éloigne de la zone
Tengo que alejarme de la zona
C'est pas à l'école t'apprends à devenir riche
No es en la escuela donde aprendes a ser rico
J'me vois pas m'lever à Siguix
No me veo levantándome en Siguix
Pour aller travailler pour un fils de riche
Para ir a trabajar para un hijo de rico
On va jamais sucer pour avoir des streams
Nunca vamos a chupar para tener streams
Y a Crunchy et Scotty ont reparle du passé
Hay Crunchy y Scotty hablando del pasado
Et j'pense à l'avenir, si j'ai pas coffré qu'est-ce que j'vais devenir?
Y pienso en el futuro, si no he encerrado ¿qué voy a ser?
Dans l'Q3 azeulé j'aime cette vie impliquée dans le business, c'est tout pour le wari
En el Q3 azeulé me encanta esta vida implicada en el negocio, todo por el wari
Impliqué depuis petit, j'vois ca, ça lâche les cours pour la selha
Implicado desde pequeño, veo eso, dejan las clases por la selha
Revente de moulaga dans l'bât, train de vie d'écolier, j'suis dans l'rap
Reventa de moulaga en el edificio, estilo de vida de estudiante, estoy en el rap
J'suis dans la com sur toutes les photos, l'OPJ veut me coffrer
Estoy en la com en todas las fotos, el OPJ quiere encerrarme
J'fais les 100 pas j'deviens parano
Hago los 100 pasos me vuelvo paranoico
Y a déjà des personnes qui m'envient or qu'j'suis pas encore arrivé
Ya hay personas que me envidian aunque aún no he llegado
Tout les jours dans le ghetto, on s'partage encore nos que-Gré
Todos los días en el gueto, todavía compartimos nuestros que-Gré
Plus tu captes le ce-vi des gens plus tu changes de mentalité
Cuanto más captas el ce-vi de la gente más cambias de mentalidad
J'te raconte mon train de vie, jeune banlieusard dans la cité
Te cuento mi estilo de vida, joven de los suburbios en la ciudad
J'écoute même plus c'que m'dit la popo (j'écoute même plus c'que m'dit la popo)
Ya no escucho lo que me dice la popo (ya no escucho lo que me dice la popo)
J'ai éteint l'téléphone de clickos
He apagado el teléfono de clickos
J'peut plus revendre la dope
Ya no puedo revender la droga
J'ai jamais mis l'nez dans la coco (j'ai jamais mis l'nez dans la coco)
Nunca me metí la nariz en la coca (nunca me metí la nariz en la coca)
J'recharge quand il en reste un poco
Recargo cuando queda un poco
Faut qu'j'm'éloigne de la zone
Tengo que alejarme de la zona
Héé (brr) j'vois la peine sur la tête de mon père
Héé (brr) vejo a dor na cabeça do meu pai
Mon père vois la haine sur la tête de son gosse
Meu pai vê o ódio na cabeça do seu filho
La musica, le papel, y a plus rien à faire
A música, o papel, não há mais nada a fazer
On veut les poche plus pleines que la vessie à doss
Queremos os bolsos mais cheios que a bexiga a doss
Et en vrai j'veux les gros ffrechi
E na verdade eu quero os grandes ffrechi
Fuck les Loki j'veux plus d'teshi
Foda-se os Loki eu quero mais d'teshi
Putain ce train de vie m'amochit
Porra, esse estilo de vida está me machucando
Tu sais pas s'que j'ai dans l'cochi
Você não sabe o que eu tenho no cochi
Le même train d'vie, en été, chuis pas dans l'hammac
O mesmo estilo de vida, no verão, não estou na rede
Chuis dans l'bendo j'achète ma iev, j'suis vers Bamak
Estou no bendo compro minha erva, estou perto de Bamak
J'compte sur l'très-haut, j'pousse mes frères a faire la Salât
Conto com o Altíssimo, encorajo meus irmãos a fazer a Salat
J'ai mes grands à mes côtés Awax, Chuck bass et Talak
Tenho meus grandes ao meu lado Awax, Chuck Bass e Talak
Y a déjà des personnes qui m'envient or qu'j'suis pas encore arrivé
Já existem pessoas que me invejam mesmo que eu ainda não tenha chegado
Tout les jours dans le ghetto, on s'partage encore nos que-Gré
Todos os dias no gueto, ainda compartilhamos nossos que-Gré
Plus tu captes le ce-vi des gens plus tu changes de mentalité
Quanto mais você entende o ce-vi das pessoas, mais você muda de mentalidade
J'te raconte mon train de vie, jeune banlieusard dans la cité
Estou te contando sobre meu estilo de vida, jovem suburbano na cidade
J'écoute même plus c'que m'dit la popo (j'écoute même plus c'que m'dit la popo)
Eu nem escuto mais o que a polícia me diz (eu nem escuto mais o que a polícia me diz)
J'ai éteint l'téléphone de clickos
Eu desliguei o telefone dos clickos
J'peut plus revendre la dope
Não posso mais vender a droga
J'ai jamais mis l'nez dans la coco (j'ai jamais mis l'nez dans la coco)
Eu nunca coloquei o nariz na coca (eu nunca coloquei o nariz na coca)
J'recharge quand il en reste un poco
Eu recarrego quando resta um pouco
Faut qu'j'm'éloigne de la zone
Preciso me afastar da zona
Et c'est fascinant, beaucoup m'aiment pas sans pourtant m'connaître
E é fascinante, muitos não gostam de mim sem me conhecer
J'regrette beaucoup d'choses que j'ai faites
Eu me arrependo de muitas coisas que fiz
Plaisir éphémère pour un regret éternel
Prazer efêmero para um arrependimento eterno
Très tôt on s'est mis dans la tess
Cedo nos colocamos na tess
Donc ton vécu peut pas nous impressionner
Então sua experiência não pode nos impressionar
Et tu sais qu'cest l'équipe de daddy
E você sabe que é a equipe do papai
Qui prend la commande donc c'est d'la qualité
Quem faz o pedido então é de qualidade
Tier-quar, comme à la maison
Tier-quar, como em casa
J'suis jamais loin d'chez moi, à part quand j'suis en mission
Nunca estou longe de casa, exceto quando estou em missão
C'est bien beau d'avoir l'nine mais ça devient quoi si il s'enraye
É bom ter o nine mas o que acontece se ele falhar
J'me dirige vers l'oseille
Estou indo em direção ao dinheiro
Y a que ca pour soigner mes peines
Só isso pode curar minhas dores
Y a déjà des personnes qui m'envient or qu'j'suis pas encore arrivé
Já existem pessoas que me invejam mesmo que eu ainda não tenha chegado
Tout les jours dans le ghetto, on s'partage encore nos que-Gré
Todos os dias no gueto, ainda compartilhamos nossos que-Gré
Plus tu captes le ce-vi des gens plus tu changes de mentalité
Quanto mais você entende o ce-vi das pessoas, mais você muda de mentalidade
J'te raconte mon train de vie, jeune banlieusard dans la cité
Estou te contando sobre meu estilo de vida, jovem suburbano na cidade
J'écoute même plus c'que m'dit la popo (j'écoute même plus c'que m'dit la popo)
Eu nem escuto mais o que a polícia me diz (eu nem escuto mais o que a polícia me diz)
J'ai éteint l'téléphone de clickos
Eu desliguei o telefone dos clickos
J'peut plus revendre la dope
Não posso mais vender a droga
J'ai jamais mis l'nez dans la coco (j'ai jamais mis l'nez dans la coco)
Eu nunca coloquei o nariz na coca (eu nunca coloquei o nariz na coca)
J'recharge quand il en reste un poco
Eu recarrego quando resta um pouco
Faut qu'j'm'éloigne de la zone
Preciso me afastar da zona
C'est pas à l'école t'apprends à devenir riche
Não é na escola que você aprende a ficar rico
J'me vois pas m'lever à Siguix
Não me vejo acordando em Siguix
Pour aller travailler pour un fils de riche
Para ir trabalhar para um filho de rico
On va jamais sucer pour avoir des streams
Nunca vamos chupar para ter streams
Y a Crunchy et Scotty ont reparle du passé
Há Crunchy e Scotty falando do passado
Et j'pense à l'avenir, si j'ai pas coffré qu'est-ce que j'vais devenir?
E eu penso no futuro, se eu não prender o que vou me tornar?
Dans l'Q3 azeulé j'aime cette vie impliquée dans le business, c'est tout pour le wari
No Q3 azeulé eu amo essa vida envolvida nos negócios, é tudo pelo wari
Impliqué depuis petit, j'vois ca, ça lâche les cours pour la selha
Envolvido desde pequeno, vejo isso, largam os estudos pela selha
Revente de moulaga dans l'bât, train de vie d'écolier, j'suis dans l'rap
Revenda de moulaga no prédio, estilo de vida de estudante, estou no rap
J'suis dans la com sur toutes les photos, l'OPJ veut me coffrer
Estou na com em todas as fotos, o OPJ quer me prender
J'fais les 100 pas j'deviens parano
Fico andando de um lado para o outro, estou ficando paranoico
Y a déjà des personnes qui m'envient or qu'j'suis pas encore arrivé
Já existem pessoas que me invejam mesmo que eu ainda não tenha chegado
Tout les jours dans le ghetto, on s'partage encore nos que-Gré
Todos os dias no gueto, ainda compartilhamos nossos que-Gré
Plus tu captes le ce-vi des gens plus tu changes de mentalité
Quanto mais você entende o ce-vi das pessoas, mais você muda de mentalidade
J'te raconte mon train de vie, jeune banlieusard dans la cité
Estou te contando sobre meu estilo de vida, jovem suburbano na cidade
J'écoute même plus c'que m'dit la popo (j'écoute même plus c'que m'dit la popo)
Eu nem escuto mais o que a polícia me diz (eu nem escuto mais o que a polícia me diz)
J'ai éteint l'téléphone de clickos
Eu desliguei o telefone dos clickos
J'peut plus revendre la dope
Não posso mais vender a droga
J'ai jamais mis l'nez dans la coco (j'ai jamais mis l'nez dans la coco)
Eu nunca coloquei o nariz na coca (eu nunca coloquei o nariz na coca)
J'recharge quand il en reste un poco
Eu recarrego quando resta um pouco
Faut qu'j'm'éloigne de la zone
Preciso me afastar da zona
Héé (brr) j'vois la peine sur la tête de mon père
Hey (brr) I see the pain on my father's head
Mon père vois la haine sur la tête de son gosse
My father sees the hate on his kid's head
La musica, le papel, y a plus rien à faire
The music, the paper, there's nothing left to do
On veut les poche plus pleines que la vessie à doss
We want our pockets fuller than a backpack bladder
Et en vrai j'veux les gros ffrechi
And honestly, I want the big bucks
Fuck les Loki j'veux plus d'teshi
Fuck the Loki, I want more cash
Putain ce train de vie m'amochit
Damn, this lifestyle is messing me up
Tu sais pas s'que j'ai dans l'cochi
You don't know what I've got in the trunk
Le même train d'vie, en été, chuis pas dans l'hammac
The same lifestyle, in summer, I'm not in the hammock
Chuis dans l'bendo j'achète ma iev, j'suis vers Bamak
I'm in the trap, I buy my weed, I'm near Bamako
J'compte sur l'très-haut, j'pousse mes frères a faire la Salât
I rely on the Most High, I push my brothers to pray the Salat
J'ai mes grands à mes côtés Awax, Chuck bass et Talak
I have my elders by my side Awax, Chuck Bass and Talak
Y a déjà des personnes qui m'envient or qu'j'suis pas encore arrivé
There are already people who envy me even though I haven't arrived yet
Tout les jours dans le ghetto, on s'partage encore nos que-Gré
Every day in the ghetto, we still share our hardships
Plus tu captes le ce-vi des gens plus tu changes de mentalité
The more you understand people's lives, the more your mentality changes
J'te raconte mon train de vie, jeune banlieusard dans la cité
I tell you about my lifestyle, young suburban in the city
J'écoute même plus c'que m'dit la popo (j'écoute même plus c'que m'dit la popo)
I don't even listen to what the police tell me anymore (I don't even listen to what the police tell me anymore)
J'ai éteint l'téléphone de clickos
I turned off the burner phone
J'peut plus revendre la dope
I can't sell dope anymore
J'ai jamais mis l'nez dans la coco (j'ai jamais mis l'nez dans la coco)
I've never snorted coke (I've never snorted coke)
J'recharge quand il en reste un poco
I reload when there's a little left
Faut qu'j'm'éloigne de la zone
I need to get away from the zone
Et c'est fascinant, beaucoup m'aiment pas sans pourtant m'connaître
And it's fascinating, many don't like me without even knowing me
J'regrette beaucoup d'choses que j'ai faites
I regret many things I've done
Plaisir éphémère pour un regret éternel
Temporary pleasure for eternal regret
Très tôt on s'est mis dans la tess
We got into the hood early
Donc ton vécu peut pas nous impressionner
So your experience can't impress us
Et tu sais qu'cest l'équipe de daddy
And you know it's daddy's team
Qui prend la commande donc c'est d'la qualité
Who takes the order so it's quality
Tier-quar, comme à la maison
Hood, like at home
J'suis jamais loin d'chez moi, à part quand j'suis en mission
I'm never far from home, except when I'm on a mission
C'est bien beau d'avoir l'nine mais ça devient quoi si il s'enraye
It's nice to have the nine but what happens if it jams
J'me dirige vers l'oseille
I'm heading towards the money
Y a que ca pour soigner mes peines
That's the only thing that can heal my pains
Y a déjà des personnes qui m'envient or qu'j'suis pas encore arrivé
There are already people who envy me even though I haven't arrived yet
Tout les jours dans le ghetto, on s'partage encore nos que-Gré
Every day in the ghetto, we still share our hardships
Plus tu captes le ce-vi des gens plus tu changes de mentalité
The more you understand people's lives, the more your mentality changes
J'te raconte mon train de vie, jeune banlieusard dans la cité
I tell you about my lifestyle, young suburban in the city
J'écoute même plus c'que m'dit la popo (j'écoute même plus c'que m'dit la popo)
I don't even listen to what the police tell me anymore (I don't even listen to what the police tell me anymore)
J'ai éteint l'téléphone de clickos
I turned off the burner phone
J'peut plus revendre la dope
I can't sell dope anymore
J'ai jamais mis l'nez dans la coco (j'ai jamais mis l'nez dans la coco)
I've never snorted coke (I've never snorted coke)
J'recharge quand il en reste un poco
I reload when there's a little left
Faut qu'j'm'éloigne de la zone
I need to get away from the zone
C'est pas à l'école t'apprends à devenir riche
School doesn't teach you how to get rich
J'me vois pas m'lever à Siguix
I can't see myself getting up at dawn
Pour aller travailler pour un fils de riche
To go work for a rich kid
On va jamais sucer pour avoir des streams
We'll never suck up for streams
Y a Crunchy et Scotty ont reparle du passé
There's Crunchy and Scotty, we talk about the past
Et j'pense à l'avenir, si j'ai pas coffré qu'est-ce que j'vais devenir?
And I think about the future, if I haven't been busted what will I become?
Dans l'Q3 azeulé j'aime cette vie impliquée dans le business, c'est tout pour le wari
In the blue Q3 I love this life involved in business, it's all for the money
Impliqué depuis petit, j'vois ca, ça lâche les cours pour la selha
Involved since I was little, I see it, they drop out of school for the hustle
Revente de moulaga dans l'bât, train de vie d'écolier, j'suis dans l'rap
Reselling chicken in the building, schoolboy lifestyle, I'm in rap
J'suis dans la com sur toutes les photos, l'OPJ veut me coffrer
I'm in the comments on all the photos, the police officer wants to bust me
J'fais les 100 pas j'deviens parano
I'm pacing back and forth, I'm becoming paranoid
Y a déjà des personnes qui m'envient or qu'j'suis pas encore arrivé
There are already people who envy me even though I haven't arrived yet
Tout les jours dans le ghetto, on s'partage encore nos que-Gré
Every day in the ghetto, we still share our hardships
Plus tu captes le ce-vi des gens plus tu changes de mentalité
The more you understand people's lives, the more your mentality changes
J'te raconte mon train de vie, jeune banlieusard dans la cité
I tell you about my lifestyle, young suburban in the city
J'écoute même plus c'que m'dit la popo (j'écoute même plus c'que m'dit la popo)
I don't even listen to what the police tell me anymore (I don't even listen to what the police tell me anymore)
J'ai éteint l'téléphone de clickos
I turned off the burner phone
J'peut plus revendre la dope
I can't sell dope anymore
J'ai jamais mis l'nez dans la coco (j'ai jamais mis l'nez dans la coco)
I've never snorted coke (I've never snorted coke)
J'recharge quand il en reste un poco
I reload when there's a little left
Faut qu'j'm'éloigne de la zone
I need to get away from the zone
Héé (brr) j'vois la peine sur la tête de mon père
Héé (brr) ich sehe den Schmerz auf dem Gesicht meines Vaters
Mon père vois la haine sur la tête de son gosse
Mein Vater sieht den Hass auf dem Gesicht seines Kindes
La musica, le papel, y a plus rien à faire
Die Musik, das Papier, es gibt nichts mehr zu tun
On veut les poche plus pleines que la vessie à doss
Wir wollen die Taschen voller als die Blase auf dem Rücken
Et en vrai j'veux les gros ffrechi
Und ehrlich gesagt, ich will die großen Ffrechi
Fuck les Loki j'veux plus d'teshi
Scheiß auf die Loki, ich will mehr Teshi
Putain ce train de vie m'amochit
Verdammt, dieser Lebensstil verunstaltet mich
Tu sais pas s'que j'ai dans l'cochi
Du weißt nicht, was ich im Cochi habe
Le même train d'vie, en été, chuis pas dans l'hammac
Der gleiche Lebensstil, im Sommer, ich bin nicht in der Hängematte
Chuis dans l'bendo j'achète ma iev, j'suis vers Bamak
Ich bin im Bendo, ich kaufe meine Iev, ich bin in der Nähe von Bamak
J'compte sur l'très-haut, j'pousse mes frères a faire la Salât
Ich vertraue auf den Allerhöchsten, ich dränge meine Brüder zum Salat
J'ai mes grands à mes côtés Awax, Chuck bass et Talak
Ich habe meine Großen an meiner Seite Awax, Chuck Bass und Talak
Y a déjà des personnes qui m'envient or qu'j'suis pas encore arrivé
Es gibt schon Leute, die mich beneiden, obwohl ich noch nicht angekommen bin
Tout les jours dans le ghetto, on s'partage encore nos que-Gré
Jeden Tag im Ghetto teilen wir immer noch unsere Que-Gré
Plus tu captes le ce-vi des gens plus tu changes de mentalité
Je mehr du die Ce-vi der Leute verstehst, desto mehr ändert sich deine Mentalität
J'te raconte mon train de vie, jeune banlieusard dans la cité
Ich erzähle dir von meinem Lebensstil, junger Vorstadtbewohner in der Stadt
J'écoute même plus c'que m'dit la popo (j'écoute même plus c'que m'dit la popo)
Ich höre nicht mehr, was die Popo mir sagt (ich höre nicht mehr, was die Popo mir sagt)
J'ai éteint l'téléphone de clickos
Ich habe das Telefon von Clickos ausgeschaltet
J'peut plus revendre la dope
Ich kann das Zeug nicht mehr verkaufen
J'ai jamais mis l'nez dans la coco (j'ai jamais mis l'nez dans la coco)
Ich habe nie meine Nase in die Coco gesteckt (ich habe nie meine Nase in die Coco gesteckt)
J'recharge quand il en reste un poco
Ich lade auf, wenn noch ein bisschen übrig ist
Faut qu'j'm'éloigne de la zone
Ich muss mich von der Zone entfernen
Et c'est fascinant, beaucoup m'aiment pas sans pourtant m'connaître
Und es ist faszinierend, viele mögen mich nicht, ohne mich zu kennen
J'regrette beaucoup d'choses que j'ai faites
Ich bereue viele Dinge, die ich getan habe
Plaisir éphémère pour un regret éternel
Vergängliches Vergnügen für ewige Reue
Très tôt on s'est mis dans la tess
Sehr früh haben wir uns in die Tess gestürzt
Donc ton vécu peut pas nous impressionner
Also kann deine Erfahrung uns nicht beeindrucken
Et tu sais qu'cest l'équipe de daddy
Und du weißt, dass es das Team von Daddy ist
Qui prend la commande donc c'est d'la qualité
Wer die Bestellung aufgibt, also ist es Qualität
Tier-quar, comme à la maison
Tier-quar, wie zu Hause
J'suis jamais loin d'chez moi, à part quand j'suis en mission
Ich bin nie weit weg von zu Hause, außer wenn ich auf einer Mission bin
C'est bien beau d'avoir l'nine mais ça devient quoi si il s'enraye
Es ist schön, den Nine zu haben, aber was wird daraus, wenn er klemmt
J'me dirige vers l'oseille
Ich gehe auf das Geld zu
Y a que ca pour soigner mes peines
Das ist das einzige, was meinen Schmerz lindern kann
Y a déjà des personnes qui m'envient or qu'j'suis pas encore arrivé
Es gibt schon Leute, die mich beneiden, obwohl ich noch nicht angekommen bin
Tout les jours dans le ghetto, on s'partage encore nos que-Gré
Jeden Tag im Ghetto teilen wir immer noch unsere Que-Gré
Plus tu captes le ce-vi des gens plus tu changes de mentalité
Je mehr du die Ce-vi der Leute verstehst, desto mehr ändert sich deine Mentalität
J'te raconte mon train de vie, jeune banlieusard dans la cité
Ich erzähle dir von meinem Lebensstil, junger Vorstadtbewohner in der Stadt
J'écoute même plus c'que m'dit la popo (j'écoute même plus c'que m'dit la popo)
Ich höre nicht mehr, was die Popo mir sagt (ich höre nicht mehr, was die Popo mir sagt)
J'ai éteint l'téléphone de clickos
Ich habe das Telefon von Clickos ausgeschaltet
J'peut plus revendre la dope
Ich kann das Zeug nicht mehr verkaufen
J'ai jamais mis l'nez dans la coco (j'ai jamais mis l'nez dans la coco)
Ich habe nie meine Nase in die Coco gesteckt (ich habe nie meine Nase in die Coco gesteckt)
J'recharge quand il en reste un poco
Ich lade auf, wenn noch ein bisschen übrig ist
Faut qu'j'm'éloigne de la zone
Ich muss mich von der Zone entfernen
C'est pas à l'école t'apprends à devenir riche
In der Schule lernst du nicht, reich zu werden
J'me vois pas m'lever à Siguix
Ich kann mich nicht vorstellen, in Siguix aufzustehen
Pour aller travailler pour un fils de riche
Um für einen reichen Sohn zu arbeiten
On va jamais sucer pour avoir des streams
Wir werden nie saugen, um Streams zu bekommen
Y a Crunchy et Scotty ont reparle du passé
Da sind Crunchy und Scotty, wir reden über die Vergangenheit
Et j'pense à l'avenir, si j'ai pas coffré qu'est-ce que j'vais devenir?
Und ich denke an die Zukunft, wenn ich nicht eingesperrt bin, was werde ich werden?
Dans l'Q3 azeulé j'aime cette vie impliquée dans le business, c'est tout pour le wari
Im blauen Q3 liebe ich dieses Leben, das im Geschäft involviert ist, alles für das Wari
Impliqué depuis petit, j'vois ca, ça lâche les cours pour la selha
Seit ich klein bin involviert, sehe ich das, sie lassen den Unterricht für die Selha fallen
Revente de moulaga dans l'bât, train de vie d'écolier, j'suis dans l'rap
Wiederverkauf von Moulaga im Gebäude, Lebensstil eines Schülers, ich bin im Rap
J'suis dans la com sur toutes les photos, l'OPJ veut me coffrer
Ich bin auf allen Fotos in der Kommunikation, der OPJ will mich einsperren
J'fais les 100 pas j'deviens parano
Ich gehe auf und ab, ich werde paranoid
Y a déjà des personnes qui m'envient or qu'j'suis pas encore arrivé
Es gibt schon Leute, die mich beneiden, obwohl ich noch nicht angekommen bin
Tout les jours dans le ghetto, on s'partage encore nos que-Gré
Jeden Tag im Ghetto teilen wir immer noch unsere Que-Gré
Plus tu captes le ce-vi des gens plus tu changes de mentalité
Je mehr du die Ce-vi der Leute verstehst, desto mehr ändert sich deine Mentalität
J'te raconte mon train de vie, jeune banlieusard dans la cité
Ich erzähle dir von meinem Lebensstil, junger Vorstadtbewohner in der Stadt
J'écoute même plus c'que m'dit la popo (j'écoute même plus c'que m'dit la popo)
Ich höre nicht mehr, was die Popo mir sagt (ich höre nicht mehr, was die Popo mir sagt)
J'ai éteint l'téléphone de clickos
Ich habe das Telefon von Clickos ausgeschaltet
J'peut plus revendre la dope
Ich kann das Zeug nicht mehr verkaufen
J'ai jamais mis l'nez dans la coco (j'ai jamais mis l'nez dans la coco)
Ich habe nie meine Nase in die Coco gesteckt (ich habe nie meine Nase in die Coco gesteckt)
J'recharge quand il en reste un poco
Ich lade auf, wenn noch ein bisschen übrig ist
Faut qu'j'm'éloigne de la zone
Ich muss mich von der Zone entfernen
Héé (brr) j'vois la peine sur la tête de mon père
Ehi (brr) vedo il dolore sulla testa di mio padre
Mon père vois la haine sur la tête de son gosse
Mio padre vede l'odio sulla testa del suo ragazzo
La musica, le papel, y a plus rien à faire
La musica, il denaro, non c'è più nulla da fare
On veut les poche plus pleines que la vessie à doss
Vogliamo le tasche più piene della vescica di Doss
Et en vrai j'veux les gros ffrechi
E in realtà voglio i grossi soldi
Fuck les Loki j'veux plus d'teshi
Fanculo i Loki, voglio più soldi
Putain ce train de vie m'amochit
Cazzo, questo stile di vita mi sta rovinando
Tu sais pas s'que j'ai dans l'cochi
Non sai cosa ho nella mia macchina
Le même train d'vie, en été, chuis pas dans l'hammac
Lo stesso stile di vita, in estate, non sono sull'ammaca
Chuis dans l'bendo j'achète ma iev, j'suis vers Bamak
Sono nel ghetto, compro la mia roba, sono vicino a Bamako
J'compte sur l'très-haut, j'pousse mes frères a faire la Salât
Conto sul Très-Haut, spingo i miei fratelli a fare la Salat
J'ai mes grands à mes côtés Awax, Chuck bass et Talak
Ho i miei grandi al mio fianco Awax, Chuck Bass e Talak
Y a déjà des personnes qui m'envient or qu'j'suis pas encore arrivé
Ci sono già persone che mi invidiano anche se non sono ancora arrivato
Tout les jours dans le ghetto, on s'partage encore nos que-Gré
Ogni giorno nel ghetto, ci dividiamo ancora i nostri guai
Plus tu captes le ce-vi des gens plus tu changes de mentalité
Più capisci la vita delle persone, più cambi mentalità
J'te raconte mon train de vie, jeune banlieusard dans la cité
Ti racconto il mio stile di vita, giovane di periferia nella città
J'écoute même plus c'que m'dit la popo (j'écoute même plus c'que m'dit la popo)
Non ascolto più quello che mi dice la polizia (non ascolto più quello che mi dice la polizia)
J'ai éteint l'téléphone de clickos
Ho spento il telefono dei clickos
J'peut plus revendre la dope
Non posso più vendere la droga
J'ai jamais mis l'nez dans la coco (j'ai jamais mis l'nez dans la coco)
Non ho mai messo il naso nella coca (non ho mai messo il naso nella coca)
J'recharge quand il en reste un poco
Ricarico quando ne rimane un poco
Faut qu'j'm'éloigne de la zone
Devo allontanarmi dalla zona
Et c'est fascinant, beaucoup m'aiment pas sans pourtant m'connaître
Ed è affascinante, molti non mi amano senza però conoscermi
J'regrette beaucoup d'choses que j'ai faites
Mi pento di molte cose che ho fatto
Plaisir éphémère pour un regret éternel
Piacere effimero per un rimpianto eterno
Très tôt on s'est mis dans la tess
Molto presto ci siamo messi nel ghetto
Donc ton vécu peut pas nous impressionner
Quindi la tua esperienza non può impressionarci
Et tu sais qu'cest l'équipe de daddy
E sai che è la squadra di papà
Qui prend la commande donc c'est d'la qualité
Che prende l'ordine quindi è di qualità
Tier-quar, comme à la maison
Quartiere, come a casa
J'suis jamais loin d'chez moi, à part quand j'suis en mission
Non sono mai lontano da casa, tranne quando sono in missione
C'est bien beau d'avoir l'nine mais ça devient quoi si il s'enraye
È bello avere il nine ma cosa succede se si inceppa
J'me dirige vers l'oseille
Mi dirigo verso i soldi
Y a que ca pour soigner mes peines
C'è solo quello per curare i miei dolori
Y a déjà des personnes qui m'envient or qu'j'suis pas encore arrivé
Ci sono già persone che mi invidiano anche se non sono ancora arrivato
Tout les jours dans le ghetto, on s'partage encore nos que-Gré
Ogni giorno nel ghetto, ci dividiamo ancora i nostri guai
Plus tu captes le ce-vi des gens plus tu changes de mentalité
Più capisci la vita delle persone, più cambi mentalità
J'te raconte mon train de vie, jeune banlieusard dans la cité
Ti racconto il mio stile di vita, giovane di periferia nella città
J'écoute même plus c'que m'dit la popo (j'écoute même plus c'que m'dit la popo)
Non ascolto più quello che mi dice la polizia (non ascolto più quello che mi dice la polizia)
J'ai éteint l'téléphone de clickos
Ho spento il telefono dei clickos
J'peut plus revendre la dope
Non posso più vendere la droga
J'ai jamais mis l'nez dans la coco (j'ai jamais mis l'nez dans la coco)
Non ho mai messo il naso nella coca (non ho mai messo il naso nella coca)
J'recharge quand il en reste un poco
Ricarico quando ne rimane un poco
Faut qu'j'm'éloigne de la zone
Devo allontanarmi dalla zona
C'est pas à l'école t'apprends à devenir riche
Non è a scuola che impari a diventare ricco
J'me vois pas m'lever à Siguix
Non mi vedo alzarmi a Siguix
Pour aller travailler pour un fils de riche
Per andare a lavorare per un figlio di ricco
On va jamais sucer pour avoir des streams
Non succhieremo mai per avere degli stream
Y a Crunchy et Scotty ont reparle du passé
Ci sono Crunchy e Scotty, parliamo del passato
Et j'pense à l'avenir, si j'ai pas coffré qu'est-ce que j'vais devenir?
E penso al futuro, se non ho rubato cosa diventerò?
Dans l'Q3 azeulé j'aime cette vie impliquée dans le business, c'est tout pour le wari
Nel Q3 azzurro amo questa vita coinvolta nel business, è tutto per il denaro
Impliqué depuis petit, j'vois ca, ça lâche les cours pour la selha
Coinvolto da piccolo, vedo che, lasciano la scuola per la droga
Revente de moulaga dans l'bât, train de vie d'écolier, j'suis dans l'rap
Rivendita di pollo nel palazzo, stile di vita di studente, sono nel rap
J'suis dans la com sur toutes les photos, l'OPJ veut me coffrer
Sono nelle foto su tutti i social, l'OPJ vuole arrestarmi
J'fais les 100 pas j'deviens parano
Faccio avanti e indietro, divento paranoico
Y a déjà des personnes qui m'envient or qu'j'suis pas encore arrivé
Ci sono già persone che mi invidiano anche se non sono ancora arrivato
Tout les jours dans le ghetto, on s'partage encore nos que-Gré
Ogni giorno nel ghetto, ci dividiamo ancora i nostri guai
Plus tu captes le ce-vi des gens plus tu changes de mentalité
Più capisci la vita delle persone, più cambi mentalità
J'te raconte mon train de vie, jeune banlieusard dans la cité
Ti racconto il mio stile di vita, giovane di periferia nella città
J'écoute même plus c'que m'dit la popo (j'écoute même plus c'que m'dit la popo)
Non ascolto più quello che mi dice la polizia (non ascolto più quello che mi dice la polizia)
J'ai éteint l'téléphone de clickos
Ho spento il telefono dei clickos
J'peut plus revendre la dope
Non posso più vendere la droga
J'ai jamais mis l'nez dans la coco (j'ai jamais mis l'nez dans la coco)
Non ho mai messo il naso nella coca (non ho mai messo il naso nella coca)
J'recharge quand il en reste un poco
Ricarico quando ne rimane un poco
Faut qu'j'm'éloigne de la zone
Devo allontanarmi dalla zona

Curiosidades sobre la música Jeune Banlieusard del L2B

¿Cuándo fue lanzada la canción “Jeune Banlieusard” por L2B?
La canción Jeune Banlieusard fue lanzada en 2022, en el álbum “94 Bois, Vol. 2”.
¿Quién compuso la canción “Jeune Banlieusard” de L2B?
La canción “Jeune Banlieusard” de L2B fue compuesta por KLN (L2B), IDS (L2B), D2 (L2B).

Músicas más populares de L2B

Otros artistas de Trap