Yeah, yeah, ouh ouh ouh
Yeah, let's get it
Elle veut du Gucci, Rue St-Honoré, les boutiques
Entre nous deux, pas de sentiments, de toute façon on s'est déjà tout dit
Non, faut pas tout mélanger, on se complète, on sait ce qu'on veut
Y aura pas plus que ça entre nous, non, j'peux pas m'attacher (let's get it)
J'suis pas romantique, y a pas de bougies (non non)
Mauvais garçon fait du fe-bi
T'sais, ma chérie, tout est noir ici, seuls les billets sont colorés
Si t'es la bonne, c'est eux contre nous, j'suis prêt pour le danger
J'suis devant toi s'il faut s'mouiller, j'ai de quoi les arroser
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (oui) là (hey)
Reste comme ça (sit down) reste là (baby)
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (hey) là (oui)
Reste comme ça (hey) reste là (sit down)
J'ai fait rentrer des sommes, depuis l'époque
J'ai rempli le coffre, mon bigo il sonne
Toujours concentré, j'ai les méthodes
La tête sur les épaules, j'surveille ma porte et j'surveille ma poche
J'ai des gros objets si ça déborde, depuis mes sept ans, j'rêvais du Porsche
Mais à mes quinze ans, j'étais sous le porche
Tourner, tourner (zoner, zoner)
Toute la journée, toute la journée
Toute la journée fallait tourner, j'avais pas le choix (choix)
J'suis dans la tess, bébé rien qu'elle m'appelle, veut rentrer dans la tête
Nah (non non) nah (non non)
Faut ralentir, maintenant j'passe à l'antenne
T'sais qu'j'ai plus le temps, j'ai plus le temps
Bébé, j'te le répète, j'ai plus le temps
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (oui) là (hey)
Reste comme ça (sit down) reste là (baby)
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (hey) là (oui)
Reste comme ça (hey) reste là (sit down)
(Let's go, yeah)
Oh, let's go, let's go
Oh, oh, let's go, let's go
Brrt
Blah
Ouh, ouh, ouh
L2B, L2B, bitch (du violet, du violet, du yellow)
La fille n'est pas reuss donc j'serai dem' comme un os
Faut qu'tu meurs, faut qu'tu coches, certain type a mis l'crochet
Faut pas m'fâcher, j'peux t'lâcher pour le respect
J'rappe pour de la money pas pour des trophées
J'oublie pas ma base, j'suis toujours à la tess
Tu peux me voir dans une bête en train de fumer un pèt'
J'me prends plus la tête, j'mets un prix sur ta tête, tête
J'suis un loup solitaire, j'ai compté des points
J'mets les barres sur les T, les I sous les points
J'ai soulevé des points, fallait sortir les poings
La matière grasse me fait perdre du poids
J'ai du poids sur mes épaules, c'est moi, l'Kylian Mbappé du ghetto
Ces tocards passent leurs vies à fumer du bédo
Jamais tu m'fais un truc de travers, si jamais t'essaies, ça t'fait une Jamel
On respectera toujours la loi
On gardera la tête haute face aux coups bas
Le monde est trop mata-tar (méchant, L2B, méchant)
Yeah, yeah, yeah
Alors, bataradé (alors) c'est pas fini, j'viens d'commencer (mais oui)
Baby, j'fais la money (baby) j'fais du violet, du yellow (mula, mula)
Alors, bataradé (alors) c'est pas fini, j'viens d'commencer (jamais)
Baby, j'fais la money (baby) j'fais du violet, du yellow (mula, mula)
Moi, j'me méfie des gens (pourquoi?) Car le monde est méchant (mata-tar)
J'suis désolé, monsieur l'agent (mais oui) mais nous on fait l'argent (beaucoup)
Moi, j'me méfie des gens (pourquoi?) Car le monde est méchant (mata-tar)
J'suis désolé, monsieur l'agent (mais oui) mais nous on fait l'argent (j'suis désolé)
Yeah, yeah, ouh ouh ouh
Sí, sí, ouh ouh ouh
Yeah, let's get it
Sí, vamos a por ello
Elle veut du Gucci, Rue St-Honoré, les boutiques
Ella quiere Gucci, Rue St-Honoré, las tiendas
Entre nous deux, pas de sentiments, de toute façon on s'est déjà tout dit
Entre nosotros dos, no hay sentimientos, de todos modos ya lo hemos dicho todo
Non, faut pas tout mélanger, on se complète, on sait ce qu'on veut
No, no hay que mezclarlo todo, nos complementamos, sabemos lo que queremos
Y aura pas plus que ça entre nous, non, j'peux pas m'attacher (let's get it)
No habrá más que eso entre nosotros, no, no puedo apegarme (vamos a por ello)
J'suis pas romantique, y a pas de bougies (non non)
No soy romántico, no hay velas (no no)
Mauvais garçon fait du fe-bi
El chico malo hace fe-bi
T'sais, ma chérie, tout est noir ici, seuls les billets sont colorés
Sabes, cariño, todo es negro aquí, solo los billetes son de color
Si t'es la bonne, c'est eux contre nous, j'suis prêt pour le danger
Si eres la correcta, es ellos contra nosotros, estoy listo para el peligro
J'suis devant toi s'il faut s'mouiller, j'ai de quoi les arroser
Estoy delante de ti si hay que mojarse, tengo lo que hace falta para regarlos
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
Ella me dice, "me encanta cuando eres malo, cuando me llevas a la habitación"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
Sé que los vecinos nos oyen, tengo tiempo para ocuparme de ti
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
Ella me dice, "me encanta cuando eres malo, cuando me llevas a la habitación"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
Sé que los vecinos nos oyen, tengo tiempo para ocuparme de ti
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (oui) là (hey)
Baby, baby entra en la habitación, quédate (sí) ahí (hey)
Reste comme ça (sit down) reste là (baby)
Quédate así (siéntate) quédate ahí (baby)
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (hey) là (oui)
Baby, baby entra en la habitación, quédate (hey) ahí (sí)
Reste comme ça (hey) reste là (sit down)
Quédate así (hey) quédate ahí (siéntate)
J'ai fait rentrer des sommes, depuis l'époque
He hecho entrar sumas, desde la época
J'ai rempli le coffre, mon bigo il sonne
He llenado la caja fuerte, mi móvil suena
Toujours concentré, j'ai les méthodes
Siempre concentrado, tengo los métodos
La tête sur les épaules, j'surveille ma porte et j'surveille ma poche
La cabeza sobre los hombros, vigilo mi puerta y vigilo mi bolsillo
J'ai des gros objets si ça déborde, depuis mes sept ans, j'rêvais du Porsche
Tengo objetos grandes si se desborda, desde mis siete años, soñaba con el Porsche
Mais à mes quinze ans, j'étais sous le porche
Pero a mis quince años, estaba bajo el porche
Tourner, tourner (zoner, zoner)
Girar, girar (vagar, vagar)
Toute la journée, toute la journée
Todo el día, todo el día
Toute la journée fallait tourner, j'avais pas le choix (choix)
Todo el día había que girar, no tenía elección (elección)
J'suis dans la tess, bébé rien qu'elle m'appelle, veut rentrer dans la tête
Estoy en el gueto, bebé solo me llama, quiere entrar en la cabeza
Nah (non non) nah (non non)
Nah (no no) nah (no no)
Faut ralentir, maintenant j'passe à l'antenne
Hay que ralentizar, ahora paso por la antena
T'sais qu'j'ai plus le temps, j'ai plus le temps
Sabes que ya no tengo tiempo, ya no tengo tiempo
Bébé, j'te le répète, j'ai plus le temps
Bebé, te lo repito, ya no tengo tiempo
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
Ella me dice, "me encanta cuando eres malo, cuando me llevas a la habitación"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
Sé que los vecinos nos oyen, tengo tiempo para ocuparme de ti
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
Ella me dice, "me encanta cuando eres malo, cuando me llevas a la habitación"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
Sé que los vecinos nos oyen, tengo tiempo para ocuparme de ti
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (oui) là (hey)
Baby, baby entra en la habitación, quédate (sí) ahí (hey)
Reste comme ça (sit down) reste là (baby)
Quédate así (siéntate) quédate ahí (baby)
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (hey) là (oui)
Baby, baby entra en la habitación, quédate (hey) ahí (sí)
Reste comme ça (hey) reste là (sit down)
Quédate así (hey) quédate ahí (siéntate)
(Let's go, yeah)
(Vamos, sí)
Oh, let's go, let's go
Oh, vamos, vamos
Oh, oh, let's go, let's go
Oh, oh, vamos, vamos
Brrt
Brrt
Blah
Blah
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
L2B, L2B, bitch (du violet, du violet, du yellow)
L2B, L2B, perra (púrpura, púrpura, amarillo)
La fille n'est pas reuss donc j'serai dem' comme un os
La chica no es exitosa así que seré mañana como un hueso
Faut qu'tu meurs, faut qu'tu coches, certain type a mis l'crochet
Tienes que morir, tienes que marcar, cierto tipo ha puesto el gancho
Faut pas m'fâcher, j'peux t'lâcher pour le respect
No me enfades, puedo soltarte por respeto
J'rappe pour de la money pas pour des trophées
Rapeo por dinero no por trofeos
J'oublie pas ma base, j'suis toujours à la tess
No olvido mis raíces, siempre estoy en el gueto
Tu peux me voir dans une bête en train de fumer un pèt'
Puedes verme en una bestia fumando un porro
J'me prends plus la tête, j'mets un prix sur ta tête, tête
Ya no me preocupo, pongo un precio en tu cabeza, cabeza
J'suis un loup solitaire, j'ai compté des points
Soy un lobo solitario, he contado puntos
J'mets les barres sur les T, les I sous les points
Pongo las barras en las T, las I bajo los puntos
J'ai soulevé des points, fallait sortir les poings
He levantado puntos, había que sacar los puños
La matière grasse me fait perdre du poids
La grasa me hace perder peso
J'ai du poids sur mes épaules, c'est moi, l'Kylian Mbappé du ghetto
Tengo peso en mis hombros, soy el Kylian Mbappé del gueto
Ces tocards passent leurs vies à fumer du bédo
Estos tontos pasan sus vidas fumando hierba
Jamais tu m'fais un truc de travers, si jamais t'essaies, ça t'fait une Jamel
Nunca me haces algo mal, si alguna vez lo intentas, te hace un Jamel
On respectera toujours la loi
Siempre respetaremos la ley
On gardera la tête haute face aux coups bas
Mantendremos la cabeza alta frente a los golpes bajos
Le monde est trop mata-tar (méchant, L2B, méchant)
El mundo es demasiado mata-tar (malvado, L2B, malvado)
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Alors, bataradé (alors) c'est pas fini, j'viens d'commencer (mais oui)
Entonces, bataradé (entonces) no ha terminado, acabo de empezar (pero sí)
Baby, j'fais la money (baby) j'fais du violet, du yellow (mula, mula)
Baby, hago dinero (baby) hago púrpura, amarillo (mula, mula)
Alors, bataradé (alors) c'est pas fini, j'viens d'commencer (jamais)
Entonces, bataradé (entonces) no ha terminado, acabo de empezar (nunca)
Baby, j'fais la money (baby) j'fais du violet, du yellow (mula, mula)
Baby, hago dinero (baby) hago púrpura, amarillo (mula, mula)
Moi, j'me méfie des gens (pourquoi?) Car le monde est méchant (mata-tar)
Yo, desconfío de la gente (¿por qué?) Porque el mundo es malvado (mata-tar)
J'suis désolé, monsieur l'agent (mais oui) mais nous on fait l'argent (beaucoup)
Lo siento, señor agente (pero sí) pero nosotros hacemos dinero (mucho)
Moi, j'me méfie des gens (pourquoi?) Car le monde est méchant (mata-tar)
Yo, desconfío de la gente (¿por qué?) Porque el mundo es malvado (mata-tar)
J'suis désolé, monsieur l'agent (mais oui) mais nous on fait l'argent (j'suis désolé)
Lo siento, señor agente (pero sí) pero nosotros hacemos dinero (lo siento)
Yeah, yeah, ouh ouh ouh
Sim, sim, ouh ouh ouh
Yeah, let's get it
Sim, vamos lá
Elle veut du Gucci, Rue St-Honoré, les boutiques
Ela quer Gucci, Rue St-Honoré, as lojas
Entre nous deux, pas de sentiments, de toute façon on s'est déjà tout dit
Entre nós dois, não há sentimentos, de qualquer maneira já dissemos tudo
Non, faut pas tout mélanger, on se complète, on sait ce qu'on veut
Não, não podemos misturar tudo, nos completamos, sabemos o que queremos
Y aura pas plus que ça entre nous, non, j'peux pas m'attacher (let's get it)
Não haverá mais do que isso entre nós, não, não posso me apegar (vamos lá)
J'suis pas romantique, y a pas de bougies (non non)
Não sou romântico, não há velas (não não)
Mauvais garçon fait du fe-bi
Garoto mau fazendo fe-bi
T'sais, ma chérie, tout est noir ici, seuls les billets sont colorés
Sabe, minha querida, tudo é escuro aqui, só as notas são coloridas
Si t'es la bonne, c'est eux contre nous, j'suis prêt pour le danger
Se você é a certa, é eles contra nós, estou pronto para o perigo
J'suis devant toi s'il faut s'mouiller, j'ai de quoi les arroser
Estou na sua frente se precisar me molhar, tenho o que preciso para regá-los
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
Ela me diz, "eu amo quando você é mau, quando você me leva para o quarto"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
Eu sei que os vizinhos nos ouvem, cuidar de você, eu tenho tempo
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
Ela me diz, "eu amo quando você é mau, quando você me leva para o quarto"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
Eu sei que os vizinhos nos ouvem, cuidar de você, eu tenho tempo
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (oui) là (hey)
Baby, baby entra no quarto, fica (sim) aí (hey)
Reste comme ça (sit down) reste là (baby)
Fica assim (sentada) fica aí (baby)
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (hey) là (oui)
Baby, baby entra no quarto, fica (hey) aí (sim)
Reste comme ça (hey) reste là (sit down)
Fica assim (hey) fica aí (sentada)
J'ai fait rentrer des sommes, depuis l'époque
Eu trouxe dinheiro, desde a época
J'ai rempli le coffre, mon bigo il sonne
Enchi o cofre, meu telefone não para de tocar
Toujours concentré, j'ai les méthodes
Sempre concentrado, tenho os métodos
La tête sur les épaules, j'surveille ma porte et j'surveille ma poche
Cabeça no lugar, vigio minha porta e meu bolso
J'ai des gros objets si ça déborde, depuis mes sept ans, j'rêvais du Porsche
Tenho coisas grandes se transbordar, desde os sete anos, sonhava com o Porsche
Mais à mes quinze ans, j'étais sous le porche
Mas aos quinze anos, estava debaixo da varanda
Tourner, tourner (zoner, zoner)
Girar, girar (zona, zona)
Toute la journée, toute la journée
O dia todo, o dia todo
Toute la journée fallait tourner, j'avais pas le choix (choix)
O dia todo tinha que girar, não tinha escolha (escolha)
J'suis dans la tess, bébé rien qu'elle m'appelle, veut rentrer dans la tête
Estou no gueto, baby só me chama, quer entrar na minha cabeça
Nah (non non) nah (non non)
Nah (não não) nah (não não)
Faut ralentir, maintenant j'passe à l'antenne
Precisa desacelerar, agora estou na TV
T'sais qu'j'ai plus le temps, j'ai plus le temps
Você sabe que não tenho mais tempo, não tenho mais tempo
Bébé, j'te le répète, j'ai plus le temps
Baby, repito, não tenho mais tempo
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
Ela me diz, "eu amo quando você é mau, quando você me leva para o quarto"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
Eu sei que os vizinhos nos ouvem, cuidar de você, eu tenho tempo
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
Ela me diz, "eu amo quando você é mau, quando você me leva para o quarto"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
Eu sei que os vizinhos nos ouvem, cuidar de você, eu tenho tempo
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (oui) là (hey)
Baby, baby entra no quarto, fica (sim) aí (hey)
Reste comme ça (sit down) reste là (baby)
Fica assim (sentada) fica aí (baby)
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (hey) là (oui)
Baby, baby entra no quarto, fica (hey) aí (sim)
Reste comme ça (hey) reste là (sit down)
Fica assim (hey) fica aí (sentada)
(Let's go, yeah)
(Vamos lá, sim)
Oh, let's go, let's go
Oh, vamos lá, vamos lá
Oh, oh, let's go, let's go
Oh, oh, vamos lá, vamos lá
Brrt
Brrt
Blah
Blah
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
L2B, L2B, bitch (du violet, du violet, du yellow)
L2B, L2B, vadia (roxo, roxo, amarelo)
La fille n'est pas reuss donc j'serai dem' comme un os
A garota não é bem-sucedida então eu serei duro como um osso
Faut qu'tu meurs, faut qu'tu coches, certain type a mis l'crochet
Você tem que morrer, você tem que marcar, certo tipo colocou o gancho
Faut pas m'fâcher, j'peux t'lâcher pour le respect
Não me irrite, posso te largar pelo respeito
J'rappe pour de la money pas pour des trophées
Eu faço rap por dinheiro, não por troféus
J'oublie pas ma base, j'suis toujours à la tess
Não esqueço minhas raízes, ainda estou no gueto
Tu peux me voir dans une bête en train de fumer un pèt'
Você pode me ver em uma fera fumando um baseado
J'me prends plus la tête, j'mets un prix sur ta tête, tête
Não me preocupo mais, coloco um preço na sua cabeça, cabeça
J'suis un loup solitaire, j'ai compté des points
Sou um lobo solitário, marquei pontos
J'mets les barres sur les T, les I sous les points
Coloco as barras nos T, os I sob os pontos
J'ai soulevé des points, fallait sortir les poings
Levantei pontos, tive que tirar os punhos
La matière grasse me fait perdre du poids
A gordura me faz perder peso
J'ai du poids sur mes épaules, c'est moi, l'Kylian Mbappé du ghetto
Tenho peso nos ombros, sou o Kylian Mbappé do gueto
Ces tocards passent leurs vies à fumer du bédo
Esses perdedores passam a vida fumando maconha
Jamais tu m'fais un truc de travers, si jamais t'essaies, ça t'fait une Jamel
Nunca me faça algo errado, se tentar, vai se dar mal
On respectera toujours la loi
Sempre respeitaremos a lei
On gardera la tête haute face aux coups bas
Manteremos a cabeça erguida diante dos golpes baixos
Le monde est trop mata-tar (méchant, L2B, méchant)
O mundo é muito cruel (mal, L2B, mal)
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Alors, bataradé (alors) c'est pas fini, j'viens d'commencer (mais oui)
Então, bataradé (então) não acabou, acabei de começar (sim)
Baby, j'fais la money (baby) j'fais du violet, du yellow (mula, mula)
Baby, estou fazendo dinheiro (baby) estou fazendo roxo, amarelo (mula, mula)
Alors, bataradé (alors) c'est pas fini, j'viens d'commencer (jamais)
Então, bataradé (então) não acabou, acabei de começar (nunca)
Baby, j'fais la money (baby) j'fais du violet, du yellow (mula, mula)
Baby, estou fazendo dinheiro (baby) estou fazendo roxo, amarelo (mula, mula)
Moi, j'me méfie des gens (pourquoi?) Car le monde est méchant (mata-tar)
Eu, desconfio das pessoas (por quê?) Porque o mundo é cruel (mata-tar)
J'suis désolé, monsieur l'agent (mais oui) mais nous on fait l'argent (beaucoup)
Desculpe, senhor policial (sim) mas estamos fazendo dinheiro (muito)
Moi, j'me méfie des gens (pourquoi?) Car le monde est méchant (mata-tar)
Eu, desconfio das pessoas (por quê?) Porque o mundo é cruel (mata-tar)
J'suis désolé, monsieur l'agent (mais oui) mais nous on fait l'argent (j'suis désolé)
Desculpe, senhor policial (sim) mas estamos fazendo dinheiro (desculpe)
Yeah, yeah, ouh ouh ouh
Yeah, yeah, oh oh oh
Yeah, let's get it
Yeah, let's get it
Elle veut du Gucci, Rue St-Honoré, les boutiques
She wants Gucci, Rue St-Honoré, the boutiques
Entre nous deux, pas de sentiments, de toute façon on s'est déjà tout dit
Between us two, no feelings, anyway we've already said everything
Non, faut pas tout mélanger, on se complète, on sait ce qu'on veut
No, don't mix everything up, we complement each other, we know what we want
Y aura pas plus que ça entre nous, non, j'peux pas m'attacher (let's get it)
There won't be more than that between us, no, I can't get attached (let's get it)
J'suis pas romantique, y a pas de bougies (non non)
I'm not romantic, there are no candles (no no)
Mauvais garçon fait du fe-bi
Bad boy doing fe-bi
T'sais, ma chérie, tout est noir ici, seuls les billets sont colorés
You know, my darling, everything is black here, only the bills are colored
Si t'es la bonne, c'est eux contre nous, j'suis prêt pour le danger
If you're the right one, it's them against us, I'm ready for danger
J'suis devant toi s'il faut s'mouiller, j'ai de quoi les arroser
I'm in front of you if we have to get wet, I have what it takes to water them
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
She tells me, "I love it when you're mean, when you take me to the bedroom"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
I know the neighbors hear us, taking care of you, I have time
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
She tells me, "I love it when you're mean, when you take me to the bedroom"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
I know the neighbors hear us, taking care of you, I have time
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (oui) là (hey)
Baby, baby come into the bedroom, stay (yes) there (hey)
Reste comme ça (sit down) reste là (baby)
Stay like that (sit down) stay there (baby)
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (hey) là (oui)
Baby, baby come into the bedroom, stay (hey) there (yes)
Reste comme ça (hey) reste là (sit down)
Stay like that (hey) stay there (sit down)
J'ai fait rentrer des sommes, depuis l'époque
I've brought in sums, since the time
J'ai rempli le coffre, mon bigo il sonne
I filled the trunk, my phone rings
Toujours concentré, j'ai les méthodes
Always focused, I have the methods
La tête sur les épaules, j'surveille ma porte et j'surveille ma poche
Head on shoulders, I watch my door and I watch my pocket
J'ai des gros objets si ça déborde, depuis mes sept ans, j'rêvais du Porsche
I have big objects if it overflows, since I was seven, I dreamed of Porsche
Mais à mes quinze ans, j'étais sous le porche
But at fifteen, I was under the porch
Tourner, tourner (zoner, zoner)
Turn, turn (zone, zone)
Toute la journée, toute la journée
All day, all day
Toute la journée fallait tourner, j'avais pas le choix (choix)
All day had to turn, I had no choice (choice)
J'suis dans la tess, bébé rien qu'elle m'appelle, veut rentrer dans la tête
I'm in the hood, baby she calls me, wants to get into my head
Nah (non non) nah (non non)
Nah (no no) nah (no no)
Faut ralentir, maintenant j'passe à l'antenne
Need to slow down, now I'm on the air
T'sais qu'j'ai plus le temps, j'ai plus le temps
You know I don't have time anymore, I don't have time
Bébé, j'te le répète, j'ai plus le temps
Baby, I repeat, I don't have time
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
She tells me, "I love it when you're mean, when you take me to the bedroom"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
I know the neighbors hear us, taking care of you, I have time
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
She tells me, "I love it when you're mean, when you take me to the bedroom"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
I know the neighbors hear us, taking care of you, I have time
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (oui) là (hey)
Baby, baby come into the bedroom, stay (yes) there (hey)
Reste comme ça (sit down) reste là (baby)
Stay like that (sit down) stay there (baby)
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (hey) là (oui)
Baby, baby come into the bedroom, stay (hey) there (yes)
Reste comme ça (hey) reste là (sit down)
Stay like that (hey) stay there (sit down)
(Let's go, yeah)
(Let's go, yeah)
Oh, let's go, let's go
Oh, let's go, let's go
Oh, oh, let's go, let's go
Oh, oh, let's go, let's go
Brrt
Brrt
Blah
Blah
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
L2B, L2B, bitch (du violet, du violet, du yellow)
L2B, L2B, bitch (purple, purple, yellow)
La fille n'est pas reuss donc j'serai dem' comme un os
The girl is not successful so I'll be tomorrow like a bone
Faut qu'tu meurs, faut qu'tu coches, certain type a mis l'crochet
You have to die, you have to check, some guy put the hook
Faut pas m'fâcher, j'peux t'lâcher pour le respect
Don't make me angry, I can let you go for respect
J'rappe pour de la money pas pour des trophées
I rap for money not for trophies
J'oublie pas ma base, j'suis toujours à la tess
I don't forget my base, I'm always in the hood
Tu peux me voir dans une bête en train de fumer un pèt'
You can see me in a beast smoking a joint
J'me prends plus la tête, j'mets un prix sur ta tête, tête
I don't take my head anymore, I put a price on your head, head
J'suis un loup solitaire, j'ai compté des points
I'm a lone wolf, I've scored points
J'mets les barres sur les T, les I sous les points
I put the bars on the T, the I under the points
J'ai soulevé des points, fallait sortir les poings
I lifted points, had to get out the fists
La matière grasse me fait perdre du poids
The fat makes me lose weight
J'ai du poids sur mes épaules, c'est moi, l'Kylian Mbappé du ghetto
I have weight on my shoulders, it's me, the Kylian Mbappé of the ghetto
Ces tocards passent leurs vies à fumer du bédo
These losers spend their lives smoking weed
Jamais tu m'fais un truc de travers, si jamais t'essaies, ça t'fait une Jamel
Never you do something wrong to me, if ever you try, it makes you a Jamel
On respectera toujours la loi
We will always respect the law
On gardera la tête haute face aux coups bas
We will keep our heads high in the face of low blows
Le monde est trop mata-tar (méchant, L2B, méchant)
The world is too mean (mean, L2B, mean)
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Alors, bataradé (alors) c'est pas fini, j'viens d'commencer (mais oui)
So, battered (so) it's not over, I've just started (but yes)
Baby, j'fais la money (baby) j'fais du violet, du yellow (mula, mula)
Baby, I make money (baby) I make purple, yellow (mula, mula)
Alors, bataradé (alors) c'est pas fini, j'viens d'commencer (jamais)
So, battered (so) it's not over, I've just started (never)
Baby, j'fais la money (baby) j'fais du violet, du yellow (mula, mula)
Baby, I make money (baby) I make purple, yellow (mula, mula)
Moi, j'me méfie des gens (pourquoi?) Car le monde est méchant (mata-tar)
I, I distrust people (why?) Because the world is mean (mata-tar)
J'suis désolé, monsieur l'agent (mais oui) mais nous on fait l'argent (beaucoup)
I'm sorry, Mr. Officer (but yes) but we make money (a lot)
Moi, j'me méfie des gens (pourquoi?) Car le monde est méchant (mata-tar)
I, I distrust people (why?) Because the world is mean (mata-tar)
J'suis désolé, monsieur l'agent (mais oui) mais nous on fait l'argent (j'suis désolé)
I'm sorry, Mr. Officer (but yes) but we make money (I'm sorry)
Yeah, yeah, ouh ouh ouh
Ja, ja, ouh ouh ouh
Yeah, let's get it
Ja, lass uns loslegen
Elle veut du Gucci, Rue St-Honoré, les boutiques
Sie will Gucci, Rue St-Honoré, die Boutiquen
Entre nous deux, pas de sentiments, de toute façon on s'est déjà tout dit
Zwischen uns beiden, keine Gefühle, sowieso haben wir schon alles gesagt
Non, faut pas tout mélanger, on se complète, on sait ce qu'on veut
Nein, man darf nicht alles vermischen, wir ergänzen uns, wir wissen, was wir wollen
Y aura pas plus que ça entre nous, non, j'peux pas m'attacher (let's get it)
Es wird nicht mehr als das zwischen uns geben, nein, ich kann mich nicht binden (lass uns loslegen)
J'suis pas romantique, y a pas de bougies (non non)
Ich bin nicht romantisch, es gibt keine Kerzen (nein nein)
Mauvais garçon fait du fe-bi
Böser Junge macht fe-bi
T'sais, ma chérie, tout est noir ici, seuls les billets sont colorés
Weißt du, meine Süße, alles ist hier schwarz, nur die Scheine sind bunt
Si t'es la bonne, c'est eux contre nous, j'suis prêt pour le danger
Wenn du die Richtige bist, sind sie gegen uns, ich bin bereit für die Gefahr
J'suis devant toi s'il faut s'mouiller, j'ai de quoi les arroser
Ich stehe vor dir, wenn es nass werden muss, ich habe genug, um sie zu gießen
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
Sie sagt mir, "Ich liebe es, wenn du böse bist, wenn du mich ins Schlafzimmer bringst"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
Ich weiß, dass die Nachbarn uns hören, mich um dich zu kümmern, ich habe Zeit
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
Sie sagt mir, "Ich liebe es, wenn du böse bist, wenn du mich ins Schlafzimmer bringst"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
Ich weiß, dass die Nachbarn uns hören, mich um dich zu kümmern, ich habe Zeit
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (oui) là (hey)
Baby, Baby komm ins Schlafzimmer, bleib (ja) da (hey)
Reste comme ça (sit down) reste là (baby)
Bleib so (setz dich) bleib da (Baby)
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (hey) là (oui)
Baby, Baby komm ins Schlafzimmer, bleib (hey) da (ja)
Reste comme ça (hey) reste là (sit down)
Bleib so (hey) bleib da (setz dich)
J'ai fait rentrer des sommes, depuis l'époque
Ich habe Geld reingebracht, seit der Zeit
J'ai rempli le coffre, mon bigo il sonne
Ich habe die Truhe gefüllt, mein Handy klingelt
Toujours concentré, j'ai les méthodes
Immer konzentriert, ich habe die Methoden
La tête sur les épaules, j'surveille ma porte et j'surveille ma poche
Den Kopf auf den Schultern, ich überwache meine Tür und ich überwache meine Tasche
J'ai des gros objets si ça déborde, depuis mes sept ans, j'rêvais du Porsche
Ich habe große Objekte, wenn es überläuft, seit ich sieben war, träumte ich von Porsche
Mais à mes quinze ans, j'étais sous le porche
Aber mit fünfzehn war ich unter der Veranda
Tourner, tourner (zoner, zoner)
Drehen, drehen (herumhängen, herumhängen)
Toute la journée, toute la journée
Den ganzen Tag, den ganzen Tag
Toute la journée fallait tourner, j'avais pas le choix (choix)
Den ganzen Tag musste ich drehen, ich hatte keine Wahl (Wahl)
J'suis dans la tess, bébé rien qu'elle m'appelle, veut rentrer dans la tête
Ich bin im Ghetto, Baby ruft mich ständig an, will in meinen Kopf kommen
Nah (non non) nah (non non)
Nah (nein nein) nah (nein nein)
Faut ralentir, maintenant j'passe à l'antenne
Muss langsamer werden, jetzt komme ich ins Fernsehen
T'sais qu'j'ai plus le temps, j'ai plus le temps
Du weißt, dass ich keine Zeit mehr habe, ich habe keine Zeit mehr
Bébé, j'te le répète, j'ai plus le temps
Baby, ich wiederhole es dir, ich habe keine Zeit mehr
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
Sie sagt mir, "Ich liebe es, wenn du böse bist, wenn du mich ins Schlafzimmer bringst"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
Ich weiß, dass die Nachbarn uns hören, mich um dich zu kümmern, ich habe Zeit
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
Sie sagt mir, "Ich liebe es, wenn du böse bist, wenn du mich ins Schlafzimmer bringst"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
Ich weiß, dass die Nachbarn uns hören, mich um dich zu kümmern, ich habe Zeit
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (oui) là (hey)
Baby, Baby komm ins Schlafzimmer, bleib (ja) da (hey)
Reste comme ça (sit down) reste là (baby)
Bleib so (setz dich) bleib da (Baby)
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (hey) là (oui)
Baby, Baby komm ins Schlafzimmer, bleib (hey) da (ja)
Reste comme ça (hey) reste là (sit down)
Bleib so (hey) bleib da (setz dich)
(Let's go, yeah)
(Los geht's, ja)
Oh, let's go, let's go
Oh, los geht's, los geht's
Oh, oh, let's go, let's go
Oh, oh, los geht's, los geht's
Brrt
Brrt
Blah
Blah
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
L2B, L2B, bitch (du violet, du violet, du yellow)
L2B, L2B, Schlampe (lila, lila, gelb)
La fille n'est pas reuss donc j'serai dem' comme un os
Das Mädchen ist kein Erfolg, also werde ich morgen wie ein Knochen sein
Faut qu'tu meurs, faut qu'tu coches, certain type a mis l'crochet
Du musst sterben, du musst ankreuzen, ein bestimmter Typ hat den Haken gesetzt
Faut pas m'fâcher, j'peux t'lâcher pour le respect
Du darfst mich nicht wütend machen, ich kann dich für den Respekt fallen lassen
J'rappe pour de la money pas pour des trophées
Ich rappe für Geld, nicht für Trophäen
J'oublie pas ma base, j'suis toujours à la tess
Ich vergesse meine Wurzeln nicht, ich bin immer im Ghetto
Tu peux me voir dans une bête en train de fumer un pèt'
Du kannst mich in einem Biest sehen, das einen Joint raucht
J'me prends plus la tête, j'mets un prix sur ta tête, tête
Ich mache mir keinen Kopf mehr, ich setze einen Preis auf deinen Kopf, Kopf
J'suis un loup solitaire, j'ai compté des points
Ich bin ein einsamer Wolf, ich habe Punkte gezählt
J'mets les barres sur les T, les I sous les points
Ich setze die Balken auf die T's, die I's unter die Punkte
J'ai soulevé des points, fallait sortir les poings
Ich habe Punkte gehoben, musste die Fäuste auspacken
La matière grasse me fait perdre du poids
Das Fett lässt mich Gewicht verlieren
J'ai du poids sur mes épaules, c'est moi, l'Kylian Mbappé du ghetto
Ich habe Gewicht auf meinen Schultern, ich bin der Kylian Mbappé des Ghettos
Ces tocards passent leurs vies à fumer du bédo
Diese Trottel verbringen ihr Leben damit, Gras zu rauchen
Jamais tu m'fais un truc de travers, si jamais t'essaies, ça t'fait une Jamel
Du machst mir nie etwas falsch, wenn du es versuchst, bekommst du einen Jamel
On respectera toujours la loi
Wir werden immer das Gesetz respektieren
On gardera la tête haute face aux coups bas
Wir werden den Kopf hochhalten gegen die Niederlagen
Le monde est trop mata-tar (méchant, L2B, méchant)
Die Welt ist zu böse (böse, L2B, böse)
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Alors, bataradé (alors) c'est pas fini, j'viens d'commencer (mais oui)
Also, bataradé (also) es ist nicht vorbei, ich habe gerade erst angefangen (aber ja)
Baby, j'fais la money (baby) j'fais du violet, du yellow (mula, mula)
Baby, ich mache das Geld (Baby) ich mache lila, gelb (Mula, Mula)
Alors, bataradé (alors) c'est pas fini, j'viens d'commencer (jamais)
Also, bataradé (also) es ist nicht vorbei, ich habe gerade erst angefangen (nie)
Baby, j'fais la money (baby) j'fais du violet, du yellow (mula, mula)
Baby, ich mache das Geld (Baby) ich mache lila, gelb (Mula, Mula)
Moi, j'me méfie des gens (pourquoi?) Car le monde est méchant (mata-tar)
Ich, ich misstraue den Leuten (warum?) Weil die Welt böse ist (mata-tar)
J'suis désolé, monsieur l'agent (mais oui) mais nous on fait l'argent (beaucoup)
Es tut mir leid, Herr Polizist (aber ja) aber wir machen das Geld (viel)
Moi, j'me méfie des gens (pourquoi?) Car le monde est méchant (mata-tar)
Ich, ich misstraue den Leuten (warum?) Weil die Welt böse ist (mata-tar)
J'suis désolé, monsieur l'agent (mais oui) mais nous on fait l'argent (j'suis désolé)
Es tut mir leid, Herr Polizist (aber ja) aber wir machen das Geld (es tut mir leid)
Yeah, yeah, ouh ouh ouh
Sì, sì, ouh ouh ouh
Yeah, let's get it
Sì, andiamo
Elle veut du Gucci, Rue St-Honoré, les boutiques
Lei vuole Gucci, Rue St-Honoré, i negozi
Entre nous deux, pas de sentiments, de toute façon on s'est déjà tout dit
Tra noi due, niente sentimenti, tanto ci siamo già detti tutto
Non, faut pas tout mélanger, on se complète, on sait ce qu'on veut
No, non bisogna mischiare tutto, ci completiamo, sappiamo cosa vogliamo
Y aura pas plus que ça entre nous, non, j'peux pas m'attacher (let's get it)
Non ci sarà più di questo tra noi, no, non posso legarmi (andiamo)
J'suis pas romantique, y a pas de bougies (non non)
Non sono romantico, non ci sono candele (no no)
Mauvais garçon fait du fe-bi
Il cattivo ragazzo fa del fe-bi
T'sais, ma chérie, tout est noir ici, seuls les billets sont colorés
Sai, mia cara, tutto è nero qui, solo le banconote sono colorate
Si t'es la bonne, c'est eux contre nous, j'suis prêt pour le danger
Se sei la buona, è loro contro di noi, sono pronto per il pericolo
J'suis devant toi s'il faut s'mouiller, j'ai de quoi les arroser
Sono davanti a te se bisogna bagnarsi, ho di che annaffiarli
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
Lei mi dice, "mi piace troppo quando sei cattivo, quando mi porti in camera"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
So che i vicini ci sentono, ho tempo per occuparmi di te
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
Lei mi dice, "mi piace troppo quando sei cattivo, quando mi porti in camera"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
So che i vicini ci sentono, ho tempo per occuparmi di te
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (oui) là (hey)
Baby, baby entra in camera, resta (sì) lì (hey)
Reste comme ça (sit down) reste là (baby)
Resta così (siediti) resta lì (baby)
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (hey) là (oui)
Baby, baby entra in camera, resta (hey) lì (sì)
Reste comme ça (hey) reste là (sit down)
Resta così (hey) resta lì (siediti)
J'ai fait rentrer des sommes, depuis l'époque
Ho fatto entrare delle somme, da quando
J'ai rempli le coffre, mon bigo il sonne
Ho riempito il baule, il mio telefono squilla
Toujours concentré, j'ai les méthodes
Sempre concentrato, ho i metodi
La tête sur les épaules, j'surveille ma porte et j'surveille ma poche
La testa sulle spalle, sorveglio la mia porta e sorveglio la mia tasca
J'ai des gros objets si ça déborde, depuis mes sept ans, j'rêvais du Porsche
Ho dei grossi oggetti se si sconfinano, da quando avevo sette anni, sognavo la Porsche
Mais à mes quinze ans, j'étais sous le porche
Ma a quindici anni, ero sotto il portico
Tourner, tourner (zoner, zoner)
Girare, girare (zona, zona)
Toute la journée, toute la journée
Tutto il giorno, tutto il giorno
Toute la journée fallait tourner, j'avais pas le choix (choix)
Tutto il giorno dovevo girare, non avevo scelta (scelta)
J'suis dans la tess, bébé rien qu'elle m'appelle, veut rentrer dans la tête
Sono nel quartiere, baby solo lei mi chiama, vuole entrare nella testa
Nah (non non) nah (non non)
Nah (no no) nah (no no)
Faut ralentir, maintenant j'passe à l'antenne
Devi rallentare, ora passo all'antenna
T'sais qu'j'ai plus le temps, j'ai plus le temps
Sai che non ho più tempo, non ho più tempo
Bébé, j'te le répète, j'ai plus le temps
Baby, te lo ripeto, non ho più tempo
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
Lei mi dice, "mi piace troppo quando sei cattivo, quando mi porti in camera"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
So che i vicini ci sentono, ho tempo per occuparmi di te
Elle m'dit, "j'aime trop quand t'es méchant, quand tu m'emmènes dans la chambre"
Lei mi dice, "mi piace troppo quando sei cattivo, quando mi porti in camera"
J'sais qu'les voisins nous entendent, m'occuper d'toi, j'ai le temps
So che i vicini ci sentono, ho tempo per occuparmi di te
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (oui) là (hey)
Baby, baby entra in camera, resta (sì) lì (hey)
Reste comme ça (sit down) reste là (baby)
Resta così (siediti) resta lì (baby)
Baby, baby rentre dans la chambre, reste (hey) là (oui)
Baby, baby entra in camera, resta (hey) lì (sì)
Reste comme ça (hey) reste là (sit down)
Resta così (hey) resta lì (siediti)
(Let's go, yeah)
(Andiamo, sì)
Oh, let's go, let's go
Oh, andiamo, andiamo
Oh, oh, let's go, let's go
Oh, oh, andiamo, andiamo
Brrt
Brrt
Blah
Blah
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
L2B, L2B, bitch (du violet, du violet, du yellow)
L2B, L2B, stronza (viola, viola, giallo)
La fille n'est pas reuss donc j'serai dem' comme un os
La ragazza non è riuscita quindi sarò domani come un osso
Faut qu'tu meurs, faut qu'tu coches, certain type a mis l'crochet
Devi morire, devi fare il check, un certo tipo ha messo il gancio
Faut pas m'fâcher, j'peux t'lâcher pour le respect
Non devi farmi arrabbiare, posso lasciarti per il rispetto
J'rappe pour de la money pas pour des trophées
Rappo per i soldi non per i trofei
J'oublie pas ma base, j'suis toujours à la tess
Non dimentico le mie radici, sono sempre nel quartiere
Tu peux me voir dans une bête en train de fumer un pèt'
Puoi vedermi in una bestia mentre fumo un joint
J'me prends plus la tête, j'mets un prix sur ta tête, tête
Non mi prendo più la testa, metto un prezzo sulla tua testa, testa
J'suis un loup solitaire, j'ai compté des points
Sono un lupo solitario, ho contato dei punti
J'mets les barres sur les T, les I sous les points
Metto le barre sulle T, le I sotto i punti
J'ai soulevé des points, fallait sortir les poings
Ho sollevato dei punti, dovevo tirare fuori i pugni
La matière grasse me fait perdre du poids
Il grasso mi fa perdere peso
J'ai du poids sur mes épaules, c'est moi, l'Kylian Mbappé du ghetto
Ho del peso sulle spalle, sono io, il Kylian Mbappé del ghetto
Ces tocards passent leurs vies à fumer du bédo
Questi perdenti passano la vita a fumare erba
Jamais tu m'fais un truc de travers, si jamais t'essaies, ça t'fait une Jamel
Mai mi fai una cosa storta, se mai provi, ti fa un Jamel
On respectera toujours la loi
Rispetteremo sempre la legge
On gardera la tête haute face aux coups bas
Manterremo la testa alta di fronte ai colpi bassi
Le monde est trop mata-tar (méchant, L2B, méchant)
Il mondo è troppo cattivo (cattivo, L2B, cattivo)
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Alors, bataradé (alors) c'est pas fini, j'viens d'commencer (mais oui)
Allora, bataradé (allora) non è finito, ho appena iniziato (ma sì)
Baby, j'fais la money (baby) j'fais du violet, du yellow (mula, mula)
Baby, faccio i soldi (baby) faccio viola, giallo (mula, mula)
Alors, bataradé (alors) c'est pas fini, j'viens d'commencer (jamais)
Allora, bataradé (allora) non è finito, ho appena iniziato (mai)
Baby, j'fais la money (baby) j'fais du violet, du yellow (mula, mula)
Baby, faccio i soldi (baby) faccio viola, giallo (mula, mula)
Moi, j'me méfie des gens (pourquoi?) Car le monde est méchant (mata-tar)
Io, mi diffido delle persone (perché?) Perché il mondo è cattivo (mata-tar)
J'suis désolé, monsieur l'agent (mais oui) mais nous on fait l'argent (beaucoup)
Mi dispiace, signor agente (ma sì) ma noi facciamo i soldi (tanto)
Moi, j'me méfie des gens (pourquoi?) Car le monde est méchant (mata-tar)
Io, mi diffido delle persone (perché?) Perché il mondo è cattivo (mata-tar)
J'suis désolé, monsieur l'agent (mais oui) mais nous on fait l'argent (j'suis désolé)
Mi dispiace, signor agente (ma sì) ma noi facciamo i soldi (mi dispiace)