Ben Samama, David Charles Snyder, Dwayne Carter, Ivory Scott, Nick Gale, Olajide Olayinka Williams Olatunji, Peter Jideonwo, Sam Andrew Gumbley
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
I'm gon' need therapy
'Cause you're not here with me
Light me up like amphetamines, yeah (yeah, yeah, yeah)
I don't do guarantees
I, I
Wish I could lie
You got me fallin' thinkin' of you (thinkin' of you)
But that's the one thing I shouldn't do (I shouldn't do)
I, I know the truth (know the truth)
I, I know that you're just one more thing to lose
Uh, she loves me, she loves me not
Patience, I'm runnin' out
Walkin' all over me, made me her stompin' grounds
Baby, you fucked around, gave me the run-around
Makin' me wonder how crazy and dumb I sound
Takin' me up and down, baby, I'm comin' down
I'ma need some extermination, I'm buggin' out
Stay for another round, bad bitch, she come around
She gon' have me turnin' in my grave when I'm underground
Sore loser, I saw you with him, I almost threw up
Don't shoot her, don't talk to her
There's plenty fish in the sea and I'm a shark, bitch
Like Mark Cuban, you got me fallin' for you
With no wings on, no parachute
Bring a star back for you
They say love's a lost art
I draw that for you and I fall back for you
You got me fallin' thinkin' of you (you got me fallin')
But that's the one thing I shouldn't do (one thing that I shouldn't do)
I, I know the truth (I know the truth)
I, I know that you're just one more thing to lose
I be actin' out, I know, I know
When I stare at you, I lose control
And I'm hopin' you're not psychic (psychic)
Hotter than the devil but you're righteous (yeah)
I'm addicted to the whole of you (whole of you)
Callin' 'cause I needed more (more)
Stallin' 'cause you know I fall
My whole demeanor and all, the fact of me losin' you (you)
Comparin' and stuck in a loop (loop)
Grow old 'til there's nothin' to do (do)
I'm alone in this race and my story is endin' with you
I, I
Wish I could lie
You got me fallin' thinkin' of you (you got me fallin', you got me fallin')
But that's the one thing I shouldn't do (I shouldn't do, the one thing that I shouldn't do)
I, I know the truth (I know the truth)
I, I know that you're just one more thing to lose
I'm gon' need therapy (oh, no)
You naked next to me (oh, oh, yeah)
Light me up like amphetamines, yeah (yeah, yeah, yeah)
No, I don't do guarantees (guarantees)
I, I
Wish I could lie
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
I'm gon' need therapy
Voy a necesitar terapia
'Cause you're not here with me
Porque no estás aquí conmigo
Light me up like amphetamines, yeah (yeah, yeah, yeah)
Enciéndeme como anfetaminas, sí (sí, sí, sí)
I don't do guarantees
No hago garantías
I, I
Yo, yo
Wish I could lie
Quisiera poder mentir
You got me fallin' thinkin' of you (thinkin' of you)
Me tienes cayendo pensando en ti (pensando en ti)
But that's the one thing I shouldn't do (I shouldn't do)
Pero eso es lo único que no debería hacer (no debería hacer)
I, I know the truth (know the truth)
Yo, yo sé la verdad (sé la verdad)
I, I know that you're just one more thing to lose
Yo, yo sé que eres solo una cosa más que perder
Uh, she loves me, she loves me not
Uh, ella me ama, ella no me ama
Patience, I'm runnin' out
Paciencia, se me está acabando
Walkin' all over me, made me her stompin' grounds
Caminando por encima de mí, me hizo su suelo de pisado fuerte
Baby, you fucked around, gave me the run-around
Bebé, jodiste, me diste la corrida
Makin' me wonder how crazy and dumb I sound
Haciéndome preguntarme que tan loco y tonto sueno
Takin' me up and down, baby, I'm comin' down
Llevándome hacia arriba y hacia abajo, estoy yendo hacia abajo
I'ma need some extermination, I'm buggin' out
Voy a necesitar alguna exterminación, estoy molestando
Stay for another round, bad bitch, she come around
Quédate una ronda más, perra mala, ella viene
She gon' have me turnin' in my grave when I'm underground
Ella me va a hacer volcar en mi tumba cuando esté bajo tierra
Sore loser, I saw you with him, I almost threw up
Mal perdedor, te vi con él, casi vomito
Don't shoot her, don't talk to her
No le tires, no le hables
There's plenty fish in the sea and I'm a shark, bitch
Hay suficientes peces en el mar y yo soy un tiburón, perra
Like Mark Cuban, you got me fallin' for you
Como Marck Cuban, me tienes cayendo por ti
With no wings on, no parachute
Sin alas, sin paracaídas
Bring a star back for you
Traigo una estrella de vuelta para ti
They say love's a lost art
Dicen que el amor es un arte perdido
I draw that for you and I fall back for you
Dibujo eso para ti y caigo de nuevo por ti
You got me fallin' thinkin' of you (you got me fallin')
Me tienes cayendo pensando en ti (me tienes cayendo)
But that's the one thing I shouldn't do (one thing that I shouldn't do)
Pero eso es lo único que no debería hacer (lo único que no debería hacer)
I, I know the truth (I know the truth)
Yo, yo sé la verdad (sé la verdad)
I, I know that you're just one more thing to lose
Yo, yo sé que eres solo una cosa más que perder
I be actin' out, I know, I know
Reacciono, lo sé, lo sé
When I stare at you, I lose control
Cuando te miro, pierdo el control
And I'm hopin' you're not psychic (psychic)
Y espero que no seas psíquica (psíquica)
Hotter than the devil but you're righteous (yeah)
Más ardiente que el diablo pero eres justa (sí)
I'm addicted to the whole of you (whole of you)
Soy adicto al todo de ti (all todo de ti)
Callin' 'cause I needed more (more)
Llamando porque necesito más (más)
Stallin' 'cause you know I fall
Haciendo tiempo porque sabes que caigo
My whole demeanor and all, the fact of me losin' you (you)
Todo mi comportamiento y todo, el hecho de yo perderte a ti (a ti)
Comparin' and stuck in a loop (loop)
Comparando y atrapado en un circuito (circuito)
Grow old 'til there's nothin' to do (do)
Ponerme viejo hasta que no haya nada que hacer (hacer)
I'm alone in this race and my story is endin' with you
Estoy solo en esta carrera y mi historia está terminando contigo
I, I
Yo, yo
Wish I could lie
Quisiera poder mentir
You got me fallin' thinkin' of you (you got me fallin', you got me fallin')
Me tienes cayendo pensando en ti (me tienes cayendo, me tienes cayendo)
But that's the one thing I shouldn't do (I shouldn't do, the one thing that I shouldn't do)
Pero eso es lo único que no debería hacer (no debería hacer, lo único que no debería hacer)
I, I know the truth (I know the truth)
Yo, yo sé la verdad (sé la verdad)
I, I know that you're just one more thing to lose
Yo, yo sé que eres solo una cosa más que perder
I'm gon' need therapy (oh, no)
Voy a necesitar terapia (oh, no)
You naked next to me (oh, oh, yeah)
Estás desnuda a mi lado (oh, oh, sí)
Light me up like amphetamines, yeah (yeah, yeah, yeah)
Enciéndeme como anfetaminas, sí (sí, sí, sí)
No, I don't do guarantees (guarantees)
No, no hago garantías (garantías)
I, I
Yo, yo
Wish I could lie
Quisiera poder mentir
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
I'm gon' need therapy
Vou precisar de terapia
'Cause you're not here with me
Porque você não está aqui comigo
Light me up like amphetamines, yeah (yeah, yeah, yeah)
Me ascenda como fazem as anfetaminas, sim (sim, sim, sim)
I don't do guarantees
Eu não posso garantir nada
I, I
Eu, eu
Wish I could lie
Gostaria de conseguir mentir
You got me fallin' thinkin' of you (thinkin' of you)
Você me fez apaixonar pensando em você (me fez apaixonar)
But that's the one thing I shouldn't do (I shouldn't do)
Mas isso é uma coisa que eu não devo fazer (eu não devo fazer)
I, I know the truth (know the truth)
Eu, eu sei a verdade (sei a verdade)
I, I know that you're just one more thing to lose
Eu, eu sei que você é apenas mais uma coisa a perder
Uh, she loves me, she loves me not
Uh, ela me ama, ela não me ama
Patience, I'm runnin' out
Minha paciência está esgotando
Walkin' all over me, made me her stompin' grounds
Me pisando, me fez de chão pra pisar
Baby, you fucked around, gave me the run-around
Baby, você ferrou com tudo, me deu uma rasteira
Makin' me wonder how crazy and dumb I sound
Me fazendo pensar o quão louco e idiota eu pareço
Takin' me up and down, baby, I'm comin' down
Me levando para cima e para baixo, baby, estou descendo
I'ma need some extermination, I'm buggin' out
Eu preciso ser exterminado, estou maluco
Stay for another round, bad bitch, she come around
Fica para mais uma rodada, vadia má, ela volta
She gon' have me turnin' in my grave when I'm underground
Ela vai me fazer revirar no meu túmulo quando eu estiver abaixo do chão
Sore loser, I saw you with him, I almost threw up
Com o ego machucado, eu vi você com ele, quase vomitei
Don't shoot her, don't talk to her
Não atire nela, não fale com ela
There's plenty fish in the sea and I'm a shark, bitch
Tem bastante peixe no mar e eu sou um tubarão, vadia
Like Mark Cuban, you got me fallin' for you
Como Mark Cuban, você fez eu me pular de amores por você
With no wings on, no parachute
Sem asas, sem paraquedas
Bring a star back for you
Me fez te trazer uma estrela
They say love's a lost art
Dizem que o amor é uma arte perdida
I draw that for you and I fall back for you
Eu desenho isso para você e eu me apaixono de volta por você
You got me fallin' thinkin' of you (you got me fallin')
Você me fez apaixonar pensando em você (me fez apaixonar)
But that's the one thing I shouldn't do (one thing that I shouldn't do)
Mas isso é uma coisa que eu não devo fazer (eu não devo fazer)
I, I know the truth (I know the truth)
Eu, eu sei a verdade (sei a verdade)
I, I know that you're just one more thing to lose
Eu, eu sei que você é apenas mais uma coisa a perder
I be actin' out, I know, I know
Eu tenho me comportado estranho, eu sei, eu sei
When I stare at you, I lose control
Quando eu olho para você, eu perco o controle
And I'm hopin' you're not psychic (psychic)
E eu espero que você não seja uma vidente (vidente)
Hotter than the devil but you're righteous (yeah)
Mais quente que o diabo, mas você é justa (sim)
I'm addicted to the whole of you (whole of you)
Eu sou viciado em você inteira (você inteira)
Callin' 'cause I needed more (more)
Ligando porque eu precisava de mais (mais)
Stallin' 'cause you know I fall
Parando porque você sabe que eu me apaixono
My whole demeanor and all, the fact of me losin' you (you)
Meu comportamento e tudo, o fato de eu perder você (você)
Comparin' and stuck in a loop (loop)
Comparando e preso em um ciclo (ciclo)
Grow old 'til there's nothin' to do (do)
Envelhecer até que não haja nada para fazer (fazer)
I'm alone in this race and my story is endin' with you
Estou sozinho nessa corrida e minha história está terminando com você
I, I
Eu, eu
Wish I could lie
Gostaria de conseguir mentir
You got me fallin' thinkin' of you (you got me fallin', you got me fallin')
Você me fez apaixonar pensando em você (me fez apaixonar, me fez apaixonar)
But that's the one thing I shouldn't do (I shouldn't do, the one thing that I shouldn't do)
Mas isso é uma coisa que eu não devo fazer (eu não devo fazer, uma coisa que eu não devo fazer)
I, I know the truth (I know the truth)
Eu, eu sei a verdade (sei a verdade)
I, I know that you're just one more thing to lose
Eu, eu sei que você é apenas mais uma coisa a perder
I'm gon' need therapy (oh, no)
Vou precisar de terapia (oh, não)
You naked next to me (oh, oh, yeah)
Você nu ao meu lado (oh, oh, sim)
Light me up like amphetamines, yeah (yeah, yeah, yeah)
Me ascenda como fazem as anfetaminas, sim (sim, sim, sim)
No, I don't do guarantees (guarantees)
Não, eu não posso garantir nada (garantir)
I, I
Eu eu
Wish I could lie
Gostaria de conseguir mentir
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
I'm gon' need therapy
J'vais avoir besoin de thérapie
'Cause you're not here with me
Car tu n'es pas ici avec moi
Light me up like amphetamines, yeah (yeah, yeah, yeah)
Allume-moi comme des amphétamines, ouais (ouais, ouais, ouais)
I don't do guarantees
Je ne garantis rien
I, I
J', j'
Wish I could lie
Aimerais pouvoir mentir
You got me fallin' thinkin' of you (thinkin' of you)
Tu m'as fait tomber en pensant à toi (en pensant à toi)
But that's the one thing I shouldn't do (I shouldn't do)
Mais c'est la seule chose que je ne devrais pas faire (je ne devrais pas faire)
I, I know the truth (know the truth)
Je, je connais la vérité (je connais la vérité)
I, I know that you're just one more thing to lose
Je, je sais que tu es juste une chose de plus à perdre
Uh, she loves me, she loves me not
Uh, elle m'aime, elle ne m'aime pas
Patience, I'm runnin' out
Patience, je suis à bout
Walkin' all over me, made me her stompin' grounds
Elle m'a piétiné, elle a fait de moi son terrain de jeu
Baby, you fucked around, gave me the run-around
Bébé, tu as fait des conneries, tu m'as fait tourner en bourrique
Makin' me wonder how crazy and dumb I sound
Je me demande à quel point je suis fou et stupide
Takin' me up and down, baby, I'm comin' down
Tu me fais monter et descendre, bébé, je descends
I'ma need some extermination, I'm buggin' out
Je vais avoir besoin d'une extermination, je m'en vais
Stay for another round, bad bitch, she come around
Reste pour un autre tour, mauvaise salope, elle vient par ici
She gon' have me turnin' in my grave when I'm underground
Elle va me faire me retourner dans ma tombe quand je serai sous terre
Sore loser, I saw you with him, I almost threw up
Mauvaise perdante, je t'ai vu avec lui, j'ai failli vomir
Don't shoot her, don't talk to her
Ne lui tire pas dessus, ne lui parle pas
There's plenty fish in the sea and I'm a shark, bitch
Il y a plein de poissons dans la mer et je suis un requin, salope
Like Mark Cuban, you got me fallin' for you
Comme Mark Cuban, tu m'as fait craquer pour toi
With no wings on, no parachute
Sans ailes, sans parachute
Bring a star back for you
Ramène une étoile pour toi
They say love's a lost art
On dit que l'amour est un art perdu
I draw that for you and I fall back for you
Je le dessine pour toi et je retombe pour toi
You got me fallin' thinkin' of you (you got me fallin')
Tu m'as fait tomber en pensant à toi (tu m'as fait tomber)
But that's the one thing I shouldn't do (one thing that I shouldn't do)
Mais c'est la seule chose que je ne devrais pas faire (la seule chose que je ne devrais pas faire)
I, I know the truth (I know the truth)
Je, je connais la vérité (je connais la vérité)
I, I know that you're just one more thing to lose
Je, je sais que tu es juste une chose de plus à perdre
I be actin' out, I know, I know
Je joue la comédie, je sais, je sais
When I stare at you, I lose control
Quand je te regarde, je perds le contrôle
And I'm hopin' you're not psychic (psychic)
Et j'espère que tu n'es pas médium (médium)
Hotter than the devil but you're righteous (yeah)
Plus chaud que le diable mais tu es vertueuse (ouais)
I'm addicted to the whole of you (whole of you)
Je suis accro à tout de toi (tout de toi)
Callin' 'cause I needed more (more)
J'appelle parce que j'ai besoin de plus (plus)
Stallin' 'cause you know I fall
J'essaie de gagner du temps parce que tu sais que je tombe
My whole demeanor and all, the fact of me losin' you (you)
Mon comportement et tout, le fait que je te perde (toi)
Comparin' and stuck in a loop (loop)
Comparer et être coincé dans une boucle (boucle)
Grow old 'til there's nothin' to do (do)
Vieillir jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien à faire (faire)
I'm alone in this race and my story is endin' with you
Je suis seul dans cette course et mon histoire se termine avec toi
I, I
J', j'
Wish I could lie
Aimerais pouvoir mentir
You got me fallin' thinkin' of you (you got me fallin', you got me fallin')
Tu m'as fait tomber en pensant à toi (tu m'as fait tomber, tu m'as fait tomber)
But that's the one thing I shouldn't do (I shouldn't do, the one thing that I shouldn't do)
Mais c'est la seule chose que je ne devrais pas faire (je ne devrais pas faire, la seule chose que)
I, I know the truth (I know the truth)
Je, je connais la vérité (je connais la vérité)
I, I know that you're just one more thing to lose
Je, je sais que tu es juste une chose de plus à perdre
I'm gon' need therapy (oh, no)
J'vais avoir besoin de thérapie (oh non)
You naked next to me (oh, oh, yeah)
Tu es nue prêt de moi (oh, oh, ouais)
Light me up like amphetamines, yeah (yeah, yeah, yeah)
Allume-moi comme des amphétamines, ouais (ouais, ouais, ouais)
No, I don't do guarantees (guarantees)
Je ne garantis rien (garantis)
I, I
J', j'
Wish I could lie
Aimerais pouvoir mentir
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
I'm gon' need therapy
Ich werde eine Therapie brauchen
'Cause you're not here with me
Denn du bist nicht hier bei mir
Light me up like amphetamines, yeah (yeah, yeah, yeah)
Mach mich high wie Amphetamine, ja (ja, ja, ja)
I don't do guarantees
Ich übernehme keine Garantien
I, I
Ich, ich
Wish I could lie
Ich wünschte, ich könnte lügen
You got me fallin' thinkin' of you (thinkin' of you)
Du hast mich dazu gebracht, an dich zu denken (an dich zu denken)
But that's the one thing I shouldn't do (I shouldn't do)
Aber das ist die eine Sache, die ich nicht tun sollte (ich sollte nicht tun)
I, I know the truth (know the truth)
Ich, ich kenne die Wahrheit (kenne die Wahrheit)
I, I know that you're just one more thing to lose
Ich weiß, dass du nur eine weitere Sache bist, die man verlieren kann
Uh, she loves me, she loves me not
Uh, sie liebt mich, sie liebt mich nicht
Patience, I'm runnin' out
Geduld, mir geht die Luft aus
Walkin' all over me, made me her stompin' grounds
Lief auf mir herum, machte mich zu ihrem Tummelplatz
Baby, you fucked around, gave me the run-around
Baby, du hast mich verarscht, hast mich an der Nase herumgeführt
Makin' me wonder how crazy and dumb I sound
Ich wundere mich, wie verrückt und dumm ich klinge
Takin' me up and down, baby, I'm comin' down
Nimmst mich hoch und runter, Baby, ich komme runter
I'ma need some extermination, I'm buggin' out
Ich brauche eine Ausrottung, ich bin am Ende
Stay for another round, bad bitch, she come around
Bleib' für 'ne weitere Runde, böse Schlampe, sie kommt vorbei
She gon' have me turnin' in my grave when I'm underground
Sie wird mich im Grab umdrehen lassen, wenn ich unter der Erde liege
Sore loser, I saw you with him, I almost threw up
Schlechter Verlierer, ich hab dich mit ihm gesehen, ich hätte fast gekotzt
Don't shoot her, don't talk to her
Erschieß' sie nicht, sprech' nicht mit ihr
There's plenty fish in the sea and I'm a shark, bitch
Es gibt viele Fische im Meer und ich bin ein Hai, Bitch
Like Mark Cuban, you got me fallin' for you
Wie Mark Cuban, hab' ich mich in dich verliebt
With no wings on, no parachute
Ohne Flügel, ohne Fallschirm
Bring a star back for you
Bring' ich einen Stern für dich zurück
They say love's a lost art
Man sagt, Liebe ist eine verlorene Kunst
I draw that for you and I fall back for you
Ich zeichne das für dich und ich falle erneut für dich
You got me fallin' thinkin' of you (you got me fallin')
Du hast mich dazu gebracht, an dich zu denken (an dich zu denken)
But that's the one thing I shouldn't do (one thing that I shouldn't do)
Aber das ist die eine Sache, die ich nicht tun sollte (ich sollte nicht tun)
I, I know the truth (I know the truth)
Ich, ich kenne die Wahrheit (kenne die Wahrheit)
I, I know that you're just one more thing to lose
Ich weiß, dass du nur eine weitere Sache bist, die man verlieren kann
I be actin' out, I know, I know
Ich habe mich daneben benommen, ich weiß, ich weiß
When I stare at you, I lose control
Wenn ich dich anstarre, verliere ich die Kontrolle
And I'm hopin' you're not psychic (psychic)
Und ich hoffe, du bist kein Hellseher (Hellseher)
Hotter than the devil but you're righteous (yeah)
Heißer als der Teufel, aber du bist rechtschaffen (ja)
I'm addicted to the whole of you (whole of you)
Ich bin süchtig nach dir als Ganzes (als Ganzes)
Callin' 'cause I needed more (more)
Ich rief an, weil ich mehr brauchte (mehr)
Stallin' 'cause you know I fall
Ich halte mich zurück, weil du weißt, dass ich falle
My whole demeanor and all, the fact of me losin' you (you)
Mein ganzes Verhalten und alles, die Tatsache, dass ich dich verliere (dich)
Comparin' and stuck in a loop (loop)
Ich vergleiche und stecke in einer Schleife fest (Schleife)
Grow old 'til there's nothin' to do (do)
Alt werden, bis es nichts mehr zu tun gibt (tun)
I'm alone in this race and my story is endin' with you
Ich bin allein in diesem Rennen und meine Geschichte endet mit dir
I, I
Ich, ich
Wish I could lie
Ich wünschte, ich könnte lügen
You got me fallin' thinkin' of you (you got me fallin', you got me fallin')
Du hast mich dazu gebracht, an dich zu denken (du bringst mich zum Fallen, du bringst mich zum Fallen)
But that's the one thing I shouldn't do (I shouldn't do, the one thing that I shouldn't do)
Aber das ist die eine Sache, die ich nicht tun sollte (was ich nicht tun sollte, was ich nicht tun sollte)
I, I know the truth (I know the truth)
Ich, ich kenne die Wahrheit (ich kenne die Wahrheit)
I, I know that you're just one more thing to lose
Ich, ich weiß, dass du nur eine weitere Sache bist, die man verlieren kann
I'm gon' need therapy (oh, no)
Ich werde eine Therapie brauchen (oh, nein)
You naked next to me (oh, oh, yeah)
Du nackt neben mir (oh, oh, ja)
Light me up like amphetamines, yeah (yeah, yeah, yeah)
Macht mich an wie Amphetamine, ja (ja, ja, ja)
No, I don't do guarantees (guarantees)
Nein, ich übernehme keine Garantien (Garantien)
I, I
Ich, ich
Wish I could lie
Ich wünschte, ich könnte lügen
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
I'm gon' need therapy
Avrò bisogno di andare in terapia
'Cause you're not here with me
Perché non sei qui con me
Light me up like amphetamines, yeah (yeah, yeah, yeah)
Accendimi come le anfetamine, sì (sì, sì, sì)
I don't do guarantees
Non do garanzie
I, I
Io, io
Wish I could lie
Vorrei poter mentire
You got me fallin' thinkin' of you (thinkin' of you)
Mi hai fatto cadere pensando a te (pensando a te)
But that's the one thing I shouldn't do (I shouldn't do)
Ma questa è l'unica cosa che non dovrei fare (non dovrei fare)
I, I know the truth (know the truth)
Io, io conosco la verità (conosco la verità)
I, I know that you're just one more thing to lose
Io, so che sei solo un'altra cosa da perdere
Uh, she loves me, she loves me not
Uh, lei mi ama, lei non mi ama
Patience, I'm runnin' out
Pazienza, sto finendo
Walkin' all over me, made me her stompin' grounds
Camminando su di me, mi ha reso suo territorio
Baby, you fucked around, gave me the run-around
Piccola, hai scopato in giro, mi hai dato il via per tradirti
Makin' me wonder how crazy and dumb I sound
Mi chiedo quanto sembro pazzo e stupido
Takin' me up and down, baby, I'm comin' down
Portandomi su e giù, piccola, sto scendendo
I'ma need some extermination, I'm buggin' out
Ho bisogno di fare una strage, sto perdendo la testa
Stay for another round, bad bitch, she come around
Rimani per un altro giro, brutta stronza, tornerà
She gon' have me turnin' in my grave when I'm underground
Mi farà rigirare nella tomba quando sarò sottoterra
Sore loser, I saw you with him, I almost threw up
Povero perdente, ti ho vista con lui, ho quasi vomitato
Don't shoot her, don't talk to her
Non spararle, non parlarle
There's plenty fish in the sea and I'm a shark, bitch
Ci sono un sacco di pesci nel mare e io sono uno squalo, stronza
Like Mark Cuban, you got me fallin' for you
Come Mark Cuban, mi hai fatto cadere per te
With no wings on, no parachute
Senza ali, senza paracadute
Bring a star back for you
Ho riportato indietro una stella per te
They say love's a lost art
Dicono che l'amore sia un'arte perduta
I draw that for you and I fall back for you
Lo disegno per te e cado per te
You got me fallin' thinkin' of you (you got me fallin')
Mi hai fatto cadere pensando a te (pensando a te)
But that's the one thing I shouldn't do (one thing that I shouldn't do)
Ma questa è l'unica cosa che non dovrei fare (l'unica cosa che non dovrei fare)
I, I know the truth (I know the truth)
Io, io conosco la verità (conosco la verità)
I, I know that you're just one more thing to lose
Io, so che sei solo un'altra cosa da perdere
I be actin' out, I know, I know
Mi sto comportando male, lo so, lo so
When I stare at you, I lose control
Quando ti fisso, perdo il controllo
And I'm hopin' you're not psychic (psychic)
E spero che tu non sia una sensitiva (sensitiva)
Hotter than the devil but you're righteous (yeah)
Più sexy del diavolo ma tu sei giustificata (sì)
I'm addicted to the whole of you (whole of you)
Sono dipendente da tutto di te (tutto di te)
Callin' 'cause I needed more (more)
Chiamavo perché mi serviva di più (di più)
Stallin' 'cause you know I fall
Mi blocco perché sai che cado
My whole demeanor and all, the fact of me losin' you (you)
Il mio comportamento e tutto il resto, il fatto che ti sto perdendo (tu)
Comparin' and stuck in a loop (loop)
Confronto e sono bloccato in un loop (loop)
Grow old 'til there's nothin' to do (do)
Invecchiare finché non c'è niente da fare (fare)
I'm alone in this race and my story is endin' with you
Sono solo in questa corsa e la mia storia sta finendo con te
I, I
Io, io
Wish I could lie
Vorrei poter mentire
You got me fallin' thinkin' of you (you got me fallin', you got me fallin')
Mi hai fatto cadere pensando a te (mi hai fatto cadere, mi hai fatto cadere)
But that's the one thing I shouldn't do (I shouldn't do, the one thing that I shouldn't do)
Ma questa è l'unica cosa che non dovrei fare (che non dovrei fare, l'unica cosa che non dovrei fare)
I, I know the truth (I know the truth)
Io, io conosco la verità (conosco la verità)
I, I know that you're just one more thing to lose
Io, so che sei solo un'altra cosa da perdere
I'm gon' need therapy (oh, no)
Avrò bisogno di andare in terapia (oh, no)
You naked next to me (oh, oh, yeah)
Tu nuda vicino a me (oh, oh, sì)
Light me up like amphetamines, yeah (yeah, yeah, yeah)
Accendimi come le anfetamine, sì (sì, sì, sì)
No, I don't do guarantees (guarantees)
No, non do garanzie (garanzie)
I, I
Io, io
Wish I could lie
Vorrei poter mentire
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
I'm gon' need therapy
俺にはセラピーが必要だ
'Cause you're not here with me
だって君は俺と共にここに居ないから
Light me up like amphetamines, yeah (yeah, yeah, yeah)
アンフェタミンのように俺の気分を明るくして yeah (yeah, yeah, yeah)
I don't do guarantees
俺は保証しないよ
I, I
俺は、俺は
Wish I could lie
死ねたらいいのに
You got me fallin' thinkin' of you (thinkin' of you)
俺は君のことだけを考えるようになった (君のことだけを考える)
But that's the one thing I shouldn't do (I shouldn't do)
でも俺は絶対にそうなるべきじゃなかった (俺はそうなるべきじゃない)
I, I know the truth (know the truth)
俺は真実を知っている (真実を知っている)
I, I know that you're just one more thing to lose
君は俺が失うもう一つのものだと知っているさ
Uh, she loves me, she loves me not
Uh 彼女は俺を愛してる、彼女は俺を愛してない
Patience, I'm runnin' out
我慢、俺は限界だ
Walkin' all over me, made me her stompin' grounds
俺を傷つける、俺は彼女が踏みつける地面になった
Baby, you fucked around, gave me the run-around
ベイビー、君はバカな事をして、俺を走り回らせた
Makin' me wonder how crazy and dumb I sound
俺がどれほどクレイジーでバカな事を言っているのかと考えさせて
Takin' me up and down, baby, I'm comin' down
俺を苦しくも幸せにもする、ベイビー、今行くよ
I'ma need some extermination, I'm buggin' out
俺は駆除しないと、虫を除去する
Stay for another round, bad bitch, she come around
もう一回するために居る、セクシービッチ、彼女は来る
She gon' have me turnin' in my grave when I'm underground
俺が地下深く眠る時、彼女は俺を悲しませるのさ
Sore loser, I saw you with him, I almost threw up
負け惜しみを言う奴、俺はお前が奴と一緒にいるのを見た、俺は吐くところだった
Don't shoot her, don't talk to her
彼女を撃つな、彼女と話すな
There's plenty fish in the sea and I'm a shark, bitch
海には沢山の魚がいる、俺はサメだ、ビッチ
Like Mark Cuban, you got me fallin' for you
Mark Cubanのように、君は俺を夢中にさせた
With no wings on, no parachute
羽を付けてないし、パラシュートもない
Bring a star back for you
君のために輝きを取り戻す
They say love's a lost art
愛は失った芸術だと彼らは言う
I draw that for you and I fall back for you
俺は君のために描き、君のために退く
You got me fallin' thinkin' of you (you got me fallin')
俺は君のことだけを考えるようになった (俺を夢中にした)
But that's the one thing I shouldn't do (one thing that I shouldn't do)
でも俺は絶対にそうなるべきじゃなかった (俺は絶対にそうなるべきじゃなかった)
I, I know the truth (I know the truth)
俺は真実を知っている (真実を知っている)
I, I know that you're just one more thing to lose
君は俺が失うもう一つのものだと知っているさ
I be actin' out, I know, I know
俺は振りをしている、分かってる、分かってる
When I stare at you, I lose control
君を見つめる時、俺は自分を見失う
And I'm hopin' you're not psychic (psychic)
君に超能力がないといいけど (超能力)
Hotter than the devil but you're righteous (yeah)
悪魔よりもセクシーだ、でも君は正しい (yeah)
I'm addicted to the whole of you (whole of you)
俺は君の全てに夢中だ (君の全て)
Callin' 'cause I needed more (more)
呼んでいる、だって俺はもっと欲しいから (もっと)
Stallin' 'cause you know I fall
立っている だって俺が落ちると君は分かっているから
My whole demeanor and all, the fact of me losin' you (you)
俺の全ての態度、俺が君を失うという事実 (君を)
Comparin' and stuck in a loop (loop)
比較して身動きが取れない (ループ)
Grow old 'til there's nothin' to do (do)
何もする事がなくなるまで、年を取る (する)
I'm alone in this race and my story is endin' with you
俺はこのレースで一人だ、そして俺のストーリーは君と一緒に終わる
I, I
俺は、俺は
Wish I could lie
死ねたらいいのに
You got me fallin' thinkin' of you (you got me fallin', you got me fallin')
俺は君のことだけを考えるようになった (俺を夢中にした、俺を夢中にした)
But that's the one thing I shouldn't do (I shouldn't do, the one thing that I shouldn't do)
でも俺は絶対にそうなるべきじゃなかった (俺はそうなるべきじゃない、俺は絶対にそうなるべきじゃなかった)
I, I know the truth (I know the truth)
俺は真実を知っている (真実を知っている)
I, I know that you're just one more thing to lose
君は俺が失うもう一つのものだと知っているさ
I'm gon' need therapy (oh, no)
俺にはセラピーが必要だ (あぁ、ノー)
You naked next to me (oh, oh, yeah)
君は俺の隣で裸になった (oh, oh, yeah)
Light me up like amphetamines, yeah (yeah, yeah, yeah)
アンフェタミンのように俺の気分を明るくして yeah (yeah, yeah, yeah)
No, I don't do guarantees (guarantees)
いいや、俺は保証しないよ (保証)
I, I
俺は、俺は
Wish I could lie
死ねたらいいのに