god save my life

Christopher Botuli, Twxntytwo

Letra Traducción

Tu n'seras jamais seul
Y a toujours le ciel qui t'accompagne
Tu n'seras jamais seul
Écoute la voix qui dépasse les montagnes
Tu n'seras jamais seul
Y a toujours le ciel qui t'accompagne
Tu n'seras jamais seul
Écoute la voix qui dépasse les montagnes

God save my life
(God save my life, God save my life)
God save my life
(God save my life, God save my life)
God save my life
(God save my life, God save my life, hey)
God save my life
(God save my life, oh no, no, hey, oh)

Yeah, hey, j'ai peint
J'ai des couleurs dans les mots
J'ai peur que le succès force la peinture, je sature
Chercher la gloire, c'est comme Sébastien Loeb dans sa voiture
Et ça, sans la ceinture
J'me contente de c'que j'ai, j'veux pas partir laissant des factures
C'est c'que l'homme appelle un homme
J'me bats pour les miens quitte à finir avec quelques fractures
J'réfléchis et fais la somme

Est-ce que tu t'assumes seul dans ta chambre? (Dis-moi)
Que serait ta vie sans job en octobre?
Est-ce que ta femme voudra bien comprendre? (Quoi?)
Réponds plus fort, j'voudrais bien t'entendre (yeah)
J'reste moi-même avec moi-même
C'est plus facile d'être moi-même avec les autres
Mais l'problème, c'est qu'eux-mêmes ne restent pas eux-mêmes
Si le monde tourne pas rond, c'est à qui la faute?

J'fais la morale à ma conscience
Cette femme n'est pas dupe, elle sait c'que je pense
Elle manipule mais j'donne toujours une chance
Je reste assis quand c'est le diable qui danse
J'remercie ma mère pour mon enfance
Vouloir le buzz, ça n'a aucun sens
J'suis pas rappeur mais j'en vois en transe
Main sur le cœur, je sens délivrance

God save my life
(God save my life, God save my life)
God save my life
(God save my life, God save my life)
God save my life
(God save my life, God save my life, hey)
God save my life
(God save my life, oh no, no, hey, oh)
God save my life

Tu n'seras jamais seul
Nunca estarás solo
Y a toujours le ciel qui t'accompagne
Siempre está el cielo que te acompaña
Tu n'seras jamais seul
Nunca estarás solo
Écoute la voix qui dépasse les montagnes
Escucha la voz que supera las montañas
Tu n'seras jamais seul
Nunca estarás solo
Y a toujours le ciel qui t'accompagne
Siempre está el cielo que te acompaña
Tu n'seras jamais seul
Nunca estarás solo
Écoute la voix qui dépasse les montagnes
Escucha la voz que supera las montañas
God save my life
Dios salve mi vida
(God save my life, God save my life)
(Dios salve mi vida, Dios salve mi vida)
God save my life
Dios salve mi vida
(God save my life, God save my life)
(Dios salve mi vida, Dios salve mi vida)
God save my life
Dios salve mi vida
(God save my life, God save my life, hey)
(Dios salve mi vida, Dios salve mi vida, hey)
God save my life
Dios salve mi vida
(God save my life, oh no, no, hey, oh)
(Dios salve mi vida, oh no, no, hey, oh)
Yeah, hey, j'ai peint
Sí, hey, he pintado
J'ai des couleurs dans les mots
Tengo colores en las palabras
J'ai peur que le succès force la peinture, je sature
Temo que el éxito fuerce la pintura, estoy saturado
Chercher la gloire, c'est comme Sébastien Loeb dans sa voiture
Buscar la gloria es como Sébastien Loeb en su coche
Et ça, sans la ceinture
Y eso, sin el cinturón
J'me contente de c'que j'ai, j'veux pas partir laissant des factures
Me conformo con lo que tengo, no quiero irme dejando facturas
C'est c'que l'homme appelle un homme
Eso es lo que el hombre llama a un hombre
J'me bats pour les miens quitte à finir avec quelques fractures
Lucho por los míos incluso si termino con algunas fracturas
J'réfléchis et fais la somme
Reflexiono y hago la suma
Est-ce que tu t'assumes seul dans ta chambre? (Dis-moi)
¿Te asumes solo en tu habitación? (Dime)
Que serait ta vie sans job en octobre?
¿Cómo sería tu vida sin trabajo en octubre?
Est-ce que ta femme voudra bien comprendre? (Quoi?)
¿Tu mujer entenderá? (¿Qué?)
Réponds plus fort, j'voudrais bien t'entendre (yeah)
Responde más fuerte, me gustaría oírte (sí)
J'reste moi-même avec moi-même
Sigo siendo yo mismo conmigo mismo
C'est plus facile d'être moi-même avec les autres
Es más fácil ser yo mismo con los demás
Mais l'problème, c'est qu'eux-mêmes ne restent pas eux-mêmes
Pero el problema es que ellos mismos no siguen siendo ellos mismos
Si le monde tourne pas rond, c'est à qui la faute?
Si el mundo no gira correctamente, ¿de quién es la culpa?
J'fais la morale à ma conscience
Le doy lecciones a mi conciencia
Cette femme n'est pas dupe, elle sait c'que je pense
Esta mujer no es tonta, sabe lo que pienso
Elle manipule mais j'donne toujours une chance
Ella manipula pero siempre doy una oportunidad
Je reste assis quand c'est le diable qui danse
Me quedo sentado cuando es el diablo quien baila
J'remercie ma mère pour mon enfance
Agradezco a mi madre por mi infancia
Vouloir le buzz, ça n'a aucun sens
Querer el zumbido no tiene sentido
J'suis pas rappeur mais j'en vois en transe
No soy rapero pero veo a algunos en trance
Main sur le cœur, je sens délivrance
Mano en el corazón, siento liberación
God save my life
Dios salve mi vida
(God save my life, God save my life)
(Dios salve mi vida, Dios salve mi vida)
God save my life
Dios salve mi vida
(God save my life, God save my life)
(Dios salve mi vida, Dios salve mi vida)
God save my life
Dios salve mi vida
(God save my life, God save my life, hey)
(Dios salve mi vida, Dios salve mi vida, hey)
God save my life
Dios salve mi vida
(God save my life, oh no, no, hey, oh)
(Dios salve mi vida, oh no, no, hey, oh)
God save my life
Dios salve mi vida
Tu n'seras jamais seul
Tu nunca estarás sozinho
Y a toujours le ciel qui t'accompagne
Sempre há o céu que te acompanha
Tu n'seras jamais seul
Tu nunca estarás sozinho
Écoute la voix qui dépasse les montagnes
Ouve a voz que ultrapassa as montanhas
Tu n'seras jamais seul
Tu nunca estarás sozinho
Y a toujours le ciel qui t'accompagne
Sempre há o céu que te acompanha
Tu n'seras jamais seul
Tu nunca estarás sozinho
Écoute la voix qui dépasse les montagnes
Ouve a voz que ultrapassa as montanhas
God save my life
Deus salve minha vida
(God save my life, God save my life)
(Deus salve minha vida, Deus salve minha vida)
God save my life
Deus salve minha vida
(God save my life, God save my life)
(Deus salve minha vida, Deus salve minha vida)
God save my life
Deus salve minha vida
(God save my life, God save my life, hey)
(Deus salve minha vida, Deus salve minha vida, hey)
God save my life
Deus salve minha vida
(God save my life, oh no, no, hey, oh)
(Deus salve minha vida, oh não, não, hey, oh)
Yeah, hey, j'ai peint
Sim, hey, eu pintei
J'ai des couleurs dans les mots
Tenho cores nas palavras
J'ai peur que le succès force la peinture, je sature
Tenho medo que o sucesso force a pintura, estou saturado
Chercher la gloire, c'est comme Sébastien Loeb dans sa voiture
Buscar a glória é como Sébastien Loeb em seu carro
Et ça, sans la ceinture
E isso, sem o cinto
J'me contente de c'que j'ai, j'veux pas partir laissant des factures
Eu me contento com o que tenho, não quero partir deixando contas
C'est c'que l'homme appelle un homme
É isso que o homem chama de homem
J'me bats pour les miens quitte à finir avec quelques fractures
Luto pelos meus, mesmo que acabe com algumas fraturas
J'réfléchis et fais la somme
Eu reflito e faço a soma
Est-ce que tu t'assumes seul dans ta chambre? (Dis-moi)
Você se assume sozinho no seu quarto? (Diga-me)
Que serait ta vie sans job en octobre?
Como seria sua vida sem trabalho em outubro?
Est-ce que ta femme voudra bien comprendre? (Quoi?)
Sua mulher entenderia? (O quê?)
Réponds plus fort, j'voudrais bien t'entendre (yeah)
Responda mais alto, gostaria de te ouvir (yeah)
J'reste moi-même avec moi-même
Eu permaneço eu mesmo comigo mesmo
C'est plus facile d'être moi-même avec les autres
É mais fácil ser eu mesmo com os outros
Mais l'problème, c'est qu'eux-mêmes ne restent pas eux-mêmes
Mas o problema é que eles mesmos não permanecem eles mesmos
Si le monde tourne pas rond, c'est à qui la faute?
Se o mundo não gira direito, de quem é a culpa?
J'fais la morale à ma conscience
Eu dou uma lição de moral na minha consciência
Cette femme n'est pas dupe, elle sait c'que je pense
Essa mulher não é ingênua, ela sabe o que eu penso
Elle manipule mais j'donne toujours une chance
Ela manipula, mas eu sempre dou uma chance
Je reste assis quand c'est le diable qui danse
Eu fico sentado quando é o diabo que dança
J'remercie ma mère pour mon enfance
Agradeço minha mãe pela minha infância
Vouloir le buzz, ça n'a aucun sens
Querer o buzz, isso não faz sentido
J'suis pas rappeur mais j'en vois en transe
Não sou rapper, mas vejo alguns em transe
Main sur le cœur, je sens délivrance
Mão no coração, sinto libertação
God save my life
Deus salve minha vida
(God save my life, God save my life)
(Deus salve minha vida, Deus salve minha vida)
God save my life
Deus salve minha vida
(God save my life, God save my life)
(Deus salve minha vida, Deus salve minha vida)
God save my life
Deus salve minha vida
(God save my life, God save my life, hey)
(Deus salve minha vida, Deus salve minha vida, hey)
God save my life
Deus salve minha vida
(God save my life, oh no, no, hey, oh)
(Deus salve minha vida, oh não, não, hey, oh)
God save my life
Deus salve minha vida
Tu n'seras jamais seul
You will never be alone
Y a toujours le ciel qui t'accompagne
There's always the sky accompanying you
Tu n'seras jamais seul
You will never be alone
Écoute la voix qui dépasse les montagnes
Listen to the voice that surpasses the mountains
Tu n'seras jamais seul
You will never be alone
Y a toujours le ciel qui t'accompagne
There's always the sky accompanying you
Tu n'seras jamais seul
You will never be alone
Écoute la voix qui dépasse les montagnes
Listen to the voice that surpasses the mountains
God save my life
God save my life
(God save my life, God save my life)
(God save my life, God save my life)
God save my life
God save my life
(God save my life, God save my life)
(God save my life, God save my life)
God save my life
God save my life
(God save my life, God save my life, hey)
(God save my life, God save my life, hey)
God save my life
God save my life
(God save my life, oh no, no, hey, oh)
(God save my life, oh no, no, hey, oh)
Yeah, hey, j'ai peint
Yeah, hey, I painted
J'ai des couleurs dans les mots
I have colors in words
J'ai peur que le succès force la peinture, je sature
I'm afraid that success forces the paint, I'm saturated
Chercher la gloire, c'est comme Sébastien Loeb dans sa voiture
Seeking glory is like Sébastien Loeb in his car
Et ça, sans la ceinture
And that, without the seatbelt
J'me contente de c'que j'ai, j'veux pas partir laissant des factures
I'm content with what I have, I don't want to leave leaving bills
C'est c'que l'homme appelle un homme
That's what man calls a man
J'me bats pour les miens quitte à finir avec quelques fractures
I fight for mine even if I end up with a few fractures
J'réfléchis et fais la somme
I think and do the sum
Est-ce que tu t'assumes seul dans ta chambre? (Dis-moi)
Do you assume yourself alone in your room? (Tell me)
Que serait ta vie sans job en octobre?
What would your life be without a job in October?
Est-ce que ta femme voudra bien comprendre? (Quoi?)
Will your wife understand? (What?)
Réponds plus fort, j'voudrais bien t'entendre (yeah)
Answer louder, I'd like to hear you (yeah)
J'reste moi-même avec moi-même
I stay myself with myself
C'est plus facile d'être moi-même avec les autres
It's easier to be myself with others
Mais l'problème, c'est qu'eux-mêmes ne restent pas eux-mêmes
But the problem is that they themselves do not remain themselves
Si le monde tourne pas rond, c'est à qui la faute?
If the world is not turning right, whose fault is it?
J'fais la morale à ma conscience
I lecture my conscience
Cette femme n'est pas dupe, elle sait c'que je pense
This woman is not fooled, she knows what I think
Elle manipule mais j'donne toujours une chance
She manipulates but I always give a chance
Je reste assis quand c'est le diable qui danse
I stay seated when it's the devil who dances
J'remercie ma mère pour mon enfance
I thank my mother for my childhood
Vouloir le buzz, ça n'a aucun sens
Wanting the buzz, it makes no sense
J'suis pas rappeur mais j'en vois en transe
I'm not a rapper but I see them in trance
Main sur le cœur, je sens délivrance
Hand on the heart, I feel deliverance
God save my life
God save my life
(God save my life, God save my life)
(God save my life, God save my life)
God save my life
God save my life
(God save my life, God save my life)
(God save my life, God save my life)
God save my life
God save my life
(God save my life, God save my life, hey)
(God save my life, God save my life, hey)
God save my life
God save my life
(God save my life, oh no, no, hey, oh)
(God save my life, oh no, no, hey, oh)
God save my life
God save my life
Tu n'seras jamais seul
Du wirst niemals allein sein
Y a toujours le ciel qui t'accompagne
Es gibt immer den Himmel, der dich begleitet
Tu n'seras jamais seul
Du wirst niemals allein sein
Écoute la voix qui dépasse les montagnes
Hör auf die Stimme, die die Berge übersteigt
Tu n'seras jamais seul
Du wirst niemals allein sein
Y a toujours le ciel qui t'accompagne
Es gibt immer den Himmel, der dich begleitet
Tu n'seras jamais seul
Du wirst niemals allein sein
Écoute la voix qui dépasse les montagnes
Hör auf die Stimme, die die Berge übersteigt
God save my life
Gott rette mein Leben
(God save my life, God save my life)
(Gott rette mein Leben, Gott rette mein Leben)
God save my life
Gott rette mein Leben
(God save my life, God save my life)
(Gott rette mein Leben, Gott rette mein Leben)
God save my life
Gott rette mein Leben
(God save my life, God save my life, hey)
(Gott rette mein Leben, Gott rette mein Leben, hey)
God save my life
Gott rette mein Leben
(God save my life, oh no, no, hey, oh)
(Gott rette mein Leben, oh nein, nein, hey, oh)
Yeah, hey, j'ai peint
Ja, hey, ich habe gemalt
J'ai des couleurs dans les mots
Ich habe Farben in den Worten
J'ai peur que le succès force la peinture, je sature
Ich habe Angst, dass der Erfolg die Farbe erzwingt, ich bin gesättigt
Chercher la gloire, c'est comme Sébastien Loeb dans sa voiture
Ruhm zu suchen ist wie Sébastien Loeb in seinem Auto
Et ça, sans la ceinture
Und das, ohne Gurt
J'me contente de c'que j'ai, j'veux pas partir laissant des factures
Ich bin zufrieden mit dem, was ich habe, ich will nicht gehen und Rechnungen hinterlassen
C'est c'que l'homme appelle un homme
Das ist, was der Mensch einen Mann nennt
J'me bats pour les miens quitte à finir avec quelques fractures
Ich kämpfe für meine, auch wenn ich mit einigen Brüchen enden muss
J'réfléchis et fais la somme
Ich denke nach und mache die Summe
Est-ce que tu t'assumes seul dans ta chambre? (Dis-moi)
Fühlst du dich allein in deinem Zimmer? (Sag mir)
Que serait ta vie sans job en octobre?
Wie wäre dein Leben ohne Job im Oktober?
Est-ce que ta femme voudra bien comprendre? (Quoi?)
Wird deine Frau es verstehen? (Was?)
Réponds plus fort, j'voudrais bien t'entendre (yeah)
Antworte lauter, ich würde dich gerne hören (yeah)
J'reste moi-même avec moi-même
Ich bleibe ich selbst mit mir selbst
C'est plus facile d'être moi-même avec les autres
Es ist einfacher, ich selbst mit anderen zu sein
Mais l'problème, c'est qu'eux-mêmes ne restent pas eux-mêmes
Aber das Problem ist, dass sie selbst nicht sie selbst bleiben
Si le monde tourne pas rond, c'est à qui la faute?
Wenn die Welt nicht rund läuft, wessen Schuld ist es?
J'fais la morale à ma conscience
Ich predige meinem Gewissen
Cette femme n'est pas dupe, elle sait c'que je pense
Diese Frau ist nicht dumm, sie weiß, was ich denke
Elle manipule mais j'donne toujours une chance
Sie manipuliert, aber ich gebe immer eine Chance
Je reste assis quand c'est le diable qui danse
Ich bleibe sitzen, wenn der Teufel tanzt
J'remercie ma mère pour mon enfance
Ich danke meiner Mutter für meine Kindheit
Vouloir le buzz, ça n'a aucun sens
Den Rummel zu wollen, macht keinen Sinn
J'suis pas rappeur mais j'en vois en transe
Ich bin kein Rapper, aber ich sehe welche im Trance
Main sur le cœur, je sens délivrance
Hand auf dem Herzen, ich fühle Befreiung
God save my life
Gott rette mein Leben
(God save my life, God save my life)
(Gott rette mein Leben, Gott rette mein Leben)
God save my life
Gott rette mein Leben
(God save my life, God save my life)
(Gott rette mein Leben, Gott rette mein Leben)
God save my life
Gott rette mein Leben
(God save my life, God save my life, hey)
(Gott rette mein Leben, Gott rette mein Leben, hey)
God save my life
Gott rette mein Leben
(God save my life, oh no, no, hey, oh)
(Gott rette mein Leben, oh nein, nein, hey, oh)
God save my life
Gott rette mein Leben
Tu n'seras jamais seul
Non sarai mai solo
Y a toujours le ciel qui t'accompagne
C'è sempre il cielo che ti accompagna
Tu n'seras jamais seul
Non sarai mai solo
Écoute la voix qui dépasse les montagnes
Ascolta la voce che supera le montagne
Tu n'seras jamais seul
Non sarai mai solo
Y a toujours le ciel qui t'accompagne
C'è sempre il cielo che ti accompagna
Tu n'seras jamais seul
Non sarai mai solo
Écoute la voix qui dépasse les montagnes
Ascolta la voce che supera le montagne
God save my life
Dio salva la mia vita
(God save my life, God save my life)
(Dio salva la mia vita, Dio salva la mia vita)
God save my life
Dio salva la mia vita
(God save my life, God save my life)
(Dio salva la mia vita, Dio salva la mia vita)
God save my life
Dio salva la mia vita
(God save my life, God save my life, hey)
(Dio salva la mia vita, Dio salva la mia vita, hey)
God save my life
Dio salva la mia vita
(God save my life, oh no, no, hey, oh)
(Dio salva la mia vita, oh no, no, hey, oh)
Yeah, hey, j'ai peint
Sì, hey, ho dipinto
J'ai des couleurs dans les mots
Ho dei colori nelle parole
J'ai peur que le succès force la peinture, je sature
Ho paura che il successo forzi la pittura, sono saturo
Chercher la gloire, c'est comme Sébastien Loeb dans sa voiture
Cercare la gloria è come Sébastien Loeb nella sua auto
Et ça, sans la ceinture
E questo, senza cintura
J'me contente de c'que j'ai, j'veux pas partir laissant des factures
Mi accontento di quello che ho, non voglio andare lasciando bollette
C'est c'que l'homme appelle un homme
È quello che l'uomo chiama un uomo
J'me bats pour les miens quitte à finir avec quelques fractures
Mi batto per i miei anche se finisco con qualche frattura
J'réfléchis et fais la somme
Rifletto e faccio la somma
Est-ce que tu t'assumes seul dans ta chambre? (Dis-moi)
Ti assumi da solo nella tua stanza? (Dimmi)
Que serait ta vie sans job en octobre?
Che sarebbe la tua vita senza lavoro in ottobre?
Est-ce que ta femme voudra bien comprendre? (Quoi?)
Tua moglie capirà? (Cosa?)
Réponds plus fort, j'voudrais bien t'entendre (yeah)
Rispondi più forte, vorrei sentirti (yeah)
J'reste moi-même avec moi-même
Rimango me stesso con me stesso
C'est plus facile d'être moi-même avec les autres
È più facile essere me stesso con gli altri
Mais l'problème, c'est qu'eux-mêmes ne restent pas eux-mêmes
Ma il problema è che loro stessi non rimangono se stessi
Si le monde tourne pas rond, c'est à qui la faute?
Se il mondo non gira rotondo, di chi è la colpa?
J'fais la morale à ma conscience
Faccio la morale alla mia coscienza
Cette femme n'est pas dupe, elle sait c'que je pense
Questa donna non è ingenua, sa cosa penso
Elle manipule mais j'donne toujours une chance
Lei manipola ma do sempre una possibilità
Je reste assis quand c'est le diable qui danse
Rimango seduto quando è il diavolo a ballare
J'remercie ma mère pour mon enfance
Ringrazio mia madre per la mia infanzia
Vouloir le buzz, ça n'a aucun sens
Volere il buzz non ha senso
J'suis pas rappeur mais j'en vois en transe
Non sono un rapper ma ne vedo in trance
Main sur le cœur, je sens délivrance
Mano sul cuore, sento liberazione
God save my life
Dio salva la mia vita
(God save my life, God save my life)
(Dio salva la mia vita, Dio salva la mia vita)
God save my life
Dio salva la mia vita
(God save my life, God save my life)
(Dio salva la mia vita, Dio salva la mia vita)
God save my life
Dio salva la mia vita
(God save my life, God save my life, hey)
(Dio salva la mia vita, Dio salva la mia vita, hey)
God save my life
Dio salva la mia vita
(God save my life, oh no, no, hey, oh)
(Dio salva la mia vita, oh no, no, hey, oh)
God save my life
Dio salva la mia vita

Curiosidades sobre la música god save my life del Krisy

¿Cuándo fue lanzada la canción “god save my life” por Krisy?
La canción god save my life fue lanzada en 2023, en el álbum “euphoria”.
¿Quién compuso la canción “god save my life” de Krisy?
La canción “god save my life” de Krisy fue compuesta por Christopher Botuli, Twxntytwo.

Músicas más populares de Krisy

Otros artistas de French rap