Érotiquement vôtre

Christopher Botuli

Letra Traducción

Érotiquement vôtre
La séduction est un art qui se transmet de père en fils
Le jeune Julio

Mademoiselle laissez-moi vous séduire
J'voudrais tellement surfer sur les vagues de vos rires
"L'alcool c'est de l'eau" c'est c'qu'ils disent
Mais sont lucides quand l'bateau chavire
Hey, ah bon j'peux tutoyer
Ça m'arrange donc je range ce lexique d'un cahier
Ton cœur a l'air fermé mais ma voix fait l'effet du lancement d'un pavé (pah)
Qui vivra verra, j'te vois donc je vie avec moi on évitera les signes
J'm'occuperai de toi comme ce dragon
Qui vient d'retrouver sa p'tite Khaleesi
J'suis avec Damso et je cruise, érotique musique c'est really soul
Quand j'regarde ton visage, je vois le ciel
Quand j'apperçois tes yeux, j'vois le monde

Baby j't'offre un verre c'est cool
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Et si tu crois vraiment qu'je joue
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup
Baby j't'offre un verre c'est cool
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Et si tu crois vraiment qu'je joue
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup

"Salut Cloé
Salut Krisy
Tu vas bien?
Ça va et toi?
Tranquille hein, tu m'as l'air un peu crispée
Nan à peine (T'es sûre?) C'est la fatigue
(C'est la fatigue) c'est la fatigue, t'inquiète (ah)
T'es sûre?
Yes
Tu fais quoi là?
Rien de spécial, j'écrivais un peu
Hmm hmm, un morceau comme tu m'as envoyé là?
Dans l'même genre ouais, la partie deux
La partie deux?
Yes
Solo ou tu m'invites aussi d'ssus?
T'es l'bienvenu
Hmm, petite cachotière"

Voudrais-tu rentrer avec moi ce soir? Viens donc voir mon appart'
Ma cuisine est bonne, j'ai toutes sortes de recettes
Pour faire toute sortes de tartes, n'attends pas que je parte
Baby installe-toi je cruise
Mon amour vaut l'prix de tes courbes
Sensuelle t'es quand tu moves
J'ai l'envie de sentir ton groove
J't'avais jamais vu dans la city
J'ai b'soin d'ton numéro pour t'appeler comme E.T
Pour toi j'me mets devant tout l'monde
Quitte à ramasser neuf balles genre Fifty
J'fais pas parti de ceux qui te baratinent juste pour t'avoir dans mon lit
Et si t'en veux pas plus de ma part, t'inquiètes pas on restera amis

Baby j't'offre un verre c'est cool
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Et si tu crois vraiment qu'je joue
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup
Baby j't'offre un verre c'est cool
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Et si tu crois vraiment qu'je joue
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup

"Hmm, et demain quoi d'prévu?
Rien d'spécial, j'pense rester à la maison
Hmm, t'as pas envie de venir voir le Jeune Julio, pour que j'te produise un EP?
Jusqu'à Bruxelles?
Hmm
C'est loin
Nan c'est pas loin, rien n'est loin
Ok j'viendrai alors
Ok, on s'dit à demain alors
Yes, dors bien
Allez, à demain"

Érotiquement vôtre
Eróticamente tuyo
La séduction est un art qui se transmet de père en fils
La seducción es un arte que se transmite de padre a hijo
Le jeune Julio
El joven Julio
Mademoiselle laissez-moi vous séduire
Señorita, permítame seducirla
J'voudrais tellement surfer sur les vagues de vos rires
Me gustaría tanto surfear en las olas de tus risas
"L'alcool c'est de l'eau" c'est c'qu'ils disent
"El alcohol es agua" es lo que dicen
Mais sont lucides quand l'bateau chavire
Pero son lúcidos cuando el barco se vuelca
Hey, ah bon j'peux tutoyer
Hey, ah bueno puedo tutear
Ça m'arrange donc je range ce lexique d'un cahier
Me conviene así que guardo este léxico en un cuaderno
Ton cœur a l'air fermé mais ma voix fait l'effet du lancement d'un pavé (pah)
Tu corazón parece cerrado pero mi voz tiene el efecto de lanzar un adoquín (pah)
Qui vivra verra, j'te vois donc je vie avec moi on évitera les signes
Quien viva verá, te veo así que vivo conmigo evitaremos las señales
J'm'occuperai de toi comme ce dragon
Me ocuparé de ti como este dragón
Qui vient d'retrouver sa p'tite Khaleesi
Que acaba de encontrar a su pequeña Khaleesi
J'suis avec Damso et je cruise, érotique musique c'est really soul
Estoy con Damso y estoy de crucero, música erótica es realmente soul
Quand j'regarde ton visage, je vois le ciel
Cuando miro tu rostro, veo el cielo
Quand j'apperçois tes yeux, j'vois le monde
Cuando veo tus ojos, veo el mundo
Baby j't'offre un verre c'est cool
Baby te ofrezco una copa, está bien
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Justo después poso mis labios en tu cuello
Et si tu crois vraiment qu'je joue
Y si realmente crees que estoy jugando
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup
Sabe que es un tiempo que el lobo no tiene
Baby j't'offre un verre c'est cool
Baby te ofrezco una copa, está bien
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Justo después poso mis labios en tu cuello
Et si tu crois vraiment qu'je joue
Y si realmente crees que estoy jugando
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup
Sabe que es un tiempo que el lobo no tiene
"Salut Cloé
"Hola Cloé
Salut Krisy
Hola Krisy
Tu vas bien?
¿Cómo estás?
Ça va et toi?
Estoy bien ¿y tú?
Tranquille hein, tu m'as l'air un peu crispée
Tranquila, pareces un poco tensa
Nan à peine (T'es sûre?) C'est la fatigue
No, apenas (¿Estás segura?) Es el cansancio
(C'est la fatigue) c'est la fatigue, t'inquiète (ah)
(Es el cansancio) es el cansancio, no te preocupes (ah)
T'es sûre?
¿Estás segura?
Yes
Tu fais quoi là?
¿Qué estás haciendo?
Rien de spécial, j'écrivais un peu
Nada especial, estaba escribiendo un poco
Hmm hmm, un morceau comme tu m'as envoyé là?
Hmm hmm, ¿una canción como la que me enviaste?
Dans l'même genre ouais, la partie deux
Algo así, la parte dos
La partie deux?
¿La parte dos?
Yes
Solo ou tu m'invites aussi d'ssus?
¿Solo o me invitas también?
T'es l'bienvenu
Eres bienvenido
Hmm, petite cachotière"
Hmm, pequeña escondedora"
Voudrais-tu rentrer avec moi ce soir? Viens donc voir mon appart'
¿Te gustaría venir conmigo esta noche? Ven a ver mi apartamento
Ma cuisine est bonne, j'ai toutes sortes de recettes
Mi cocina es buena, tengo todo tipo de recetas
Pour faire toute sortes de tartes, n'attends pas que je parte
Para hacer todo tipo de tartas, no esperes a que me vaya
Baby installe-toi je cruise
Baby siéntate, estoy de crucero
Mon amour vaut l'prix de tes courbes
Mi amor vale el precio de tus curvas
Sensuelle t'es quand tu moves
Eres sensual cuando te mueves
J'ai l'envie de sentir ton groove
Tengo ganas de sentir tu ritmo
J't'avais jamais vu dans la city
Nunca te había visto en la ciudad
J'ai b'soin d'ton numéro pour t'appeler comme E.T
Necesito tu número para llamarte como E.T
Pour toi j'me mets devant tout l'monde
Por ti me pongo delante de todo el mundo
Quitte à ramasser neuf balles genre Fifty
Incluso si tengo que recoger nueve balas como Fifty
J'fais pas parti de ceux qui te baratinent juste pour t'avoir dans mon lit
No soy de los que te engañan solo para tenerte en mi cama
Et si t'en veux pas plus de ma part, t'inquiètes pas on restera amis
Y si no quieres más de mi parte, no te preocupes, seguiremos siendo amigos
Baby j't'offre un verre c'est cool
Baby te ofrezco una copa, está bien
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Justo después poso mis labios en tu cuello
Et si tu crois vraiment qu'je joue
Y si realmente crees que estoy jugando
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup
Sabe que es un tiempo que el lobo no tiene
Baby j't'offre un verre c'est cool
Baby te ofrezco una copa, está bien
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Justo después poso mis labios en tu cuello
Et si tu crois vraiment qu'je joue
Y si realmente crees que estoy jugando
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup
Sabe que es un tiempo que el lobo no tiene
"Hmm, et demain quoi d'prévu?
"Hmm, ¿y qué tienes planeado para mañana?
Rien d'spécial, j'pense rester à la maison
Nada especial, creo que me quedaré en casa
Hmm, t'as pas envie de venir voir le Jeune Julio, pour que j'te produise un EP?
Hmm, ¿no te gustaría venir a ver al Joven Julio, para que te produzca un EP?
Jusqu'à Bruxelles?
¿Hasta Bruselas?
Hmm
Hmm
C'est loin
Es lejos
Nan c'est pas loin, rien n'est loin
No, no es lejos, nada es lejos
Ok j'viendrai alors
Ok, entonces iré
Ok, on s'dit à demain alors
Ok, nos vemos mañana entonces
Yes, dors bien
Sí, duerme bien
Allez, à demain"
Vale, hasta mañana"
Érotiquement vôtre
Eroticamente seu
La séduction est un art qui se transmet de père en fils
A sedução é uma arte que se passa de pai para filho
Le jeune Julio
O jovem Julio
Mademoiselle laissez-moi vous séduire
Senhorita, deixe-me seduzi-la
J'voudrais tellement surfer sur les vagues de vos rires
Eu gostaria tanto de surfar nas ondas do seu riso
"L'alcool c'est de l'eau" c'est c'qu'ils disent
"Álcool é água" é o que eles dizem
Mais sont lucides quand l'bateau chavire
Mas estão lúcidos quando o barco vira
Hey, ah bon j'peux tutoyer
Ei, ah bom, posso te tratar por tu?
Ça m'arrange donc je range ce lexique d'un cahier
Isso me convém, então guardo este léxico num caderno
Ton cœur a l'air fermé mais ma voix fait l'effet du lancement d'un pavé (pah)
Seu coração parece fechado, mas minha voz tem o efeito de lançar uma pedra (pah)
Qui vivra verra, j'te vois donc je vie avec moi on évitera les signes
Quem viver verá, eu te vejo então eu vivo, comigo evitaremos os sinais
J'm'occuperai de toi comme ce dragon
Cuidarei de você como este dragão
Qui vient d'retrouver sa p'tite Khaleesi
Que acabou de encontrar sua pequena Khaleesi
J'suis avec Damso et je cruise, érotique musique c'est really soul
Estou com Damso e estou a passear, música erótica é realmente soul
Quand j'regarde ton visage, je vois le ciel
Quando olho para o seu rosto, vejo o céu
Quand j'apperçois tes yeux, j'vois le monde
Quando vejo seus olhos, vejo o mundo
Baby j't'offre un verre c'est cool
Baby, ofereço-te uma bebida, é legal
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Logo depois, coloco meus lábios no seu pescoço
Et si tu crois vraiment qu'je joue
E se você realmente acha que estou brincando
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup
Saiba que é um tempo que o lobo não tem
Baby j't'offre un verre c'est cool
Baby, ofereço-te uma bebida, é legal
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Logo depois, coloco meus lábios no seu pescoço
Et si tu crois vraiment qu'je joue
E se você realmente acha que estou brincando
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup
Saiba que é um tempo que o lobo não tem
"Salut Cloé
"Oi Cloé
Salut Krisy
Oi Krisy
Tu vas bien?
Tudo bem?
Ça va et toi?
Estou bem e você?
Tranquille hein, tu m'as l'air un peu crispée
Tranquila, você parece um pouco tensa
Nan à peine (T'es sûre?) C'est la fatigue
Não, quase nada (Tem certeza?) É o cansaço
(C'est la fatigue) c'est la fatigue, t'inquiète (ah)
(É o cansaço) é o cansaço, não se preocupe (ah)
T'es sûre?
Tem certeza?
Yes
Sim
Tu fais quoi là?
O que você está fazendo?
Rien de spécial, j'écrivais un peu
Nada de especial, estava escrevendo um pouco
Hmm hmm, un morceau comme tu m'as envoyé là?
Hmm hmm, uma música como a que você me enviou?
Dans l'même genre ouais, la partie deux
No mesmo estilo sim, a parte dois
La partie deux?
A parte dois?
Yes
Sim
Solo ou tu m'invites aussi d'ssus?
Sozinha ou você também me convida?
T'es l'bienvenu
Você é bem-vindo
Hmm, petite cachotière"
Hmm, pequena escondida"
Voudrais-tu rentrer avec moi ce soir? Viens donc voir mon appart'
Gostaria de ir para casa comigo esta noite? Venha ver meu apartamento
Ma cuisine est bonne, j'ai toutes sortes de recettes
Minha cozinha é boa, tenho todos os tipos de receitas
Pour faire toute sortes de tartes, n'attends pas que je parte
Para fazer todos os tipos de tortas, não espere eu ir embora
Baby installe-toi je cruise
Baby, sente-se, estou a passear
Mon amour vaut l'prix de tes courbes
Meu amor vale o preço das suas curvas
Sensuelle t'es quand tu moves
Você é sensual quando se move
J'ai l'envie de sentir ton groove
Tenho vontade de sentir o seu groove
J't'avais jamais vu dans la city
Nunca te vi na cidade
J'ai b'soin d'ton numéro pour t'appeler comme E.T
Preciso do seu número para te ligar como E.T
Pour toi j'me mets devant tout l'monde
Por você, me coloco na frente de todo mundo
Quitte à ramasser neuf balles genre Fifty
Mesmo que tenha que levar nove tiros como Fifty
J'fais pas parti de ceux qui te baratinent juste pour t'avoir dans mon lit
Não faço parte daqueles que te enganam só para te ter na minha cama
Et si t'en veux pas plus de ma part, t'inquiètes pas on restera amis
E se você não quer mais de mim, não se preocupe, continuaremos amigos
Baby j't'offre un verre c'est cool
Baby, ofereço-te uma bebida, é legal
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Logo depois, coloco meus lábios no seu pescoço
Et si tu crois vraiment qu'je joue
E se você realmente acha que estou brincando
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup
Saiba que é um tempo que o lobo não tem
Baby j't'offre un verre c'est cool
Baby, ofereço-te uma bebida, é legal
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Logo depois, coloco meus lábios no seu pescoço
Et si tu crois vraiment qu'je joue
E se você realmente acha que estou brincando
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup
Saiba que é um tempo que o lobo não tem
"Hmm, et demain quoi d'prévu?
"Hmm, e amanhã, o que está planejado?
Rien d'spécial, j'pense rester à la maison
Nada de especial, acho que vou ficar em casa
Hmm, t'as pas envie de venir voir le Jeune Julio, pour que j'te produise un EP?
Hmm, você não quer vir ver o Jovem Julio, para que eu produza um EP para você?
Jusqu'à Bruxelles?
Até Bruxelas?
Hmm
Hmm
C'est loin
É longe
Nan c'est pas loin, rien n'est loin
Não, não é longe, nada é longe
Ok j'viendrai alors
Ok, então eu vou
Ok, on s'dit à demain alors
Ok, nos vemos amanhã então
Yes, dors bien
Sim, durma bem
Allez, à demain"
Até amanhã"
Érotiquement vôtre
Erotically yours
La séduction est un art qui se transmet de père en fils
Seduction is an art passed down from father to son
Le jeune Julio
The young Julio
Mademoiselle laissez-moi vous séduire
Miss, let me seduce you
J'voudrais tellement surfer sur les vagues de vos rires
I would so much like to surf on the waves of your laughter
"L'alcool c'est de l'eau" c'est c'qu'ils disent
"Alcohol is water" that's what they say
Mais sont lucides quand l'bateau chavire
But they are lucid when the boat capsizes
Hey, ah bon j'peux tutoyer
Hey, ah good I can use 'tu'
Ça m'arrange donc je range ce lexique d'un cahier
It suits me so I put away this lexicon from a notebook
Ton cœur a l'air fermé mais ma voix fait l'effet du lancement d'un pavé (pah)
Your heart seems closed but my voice has the effect of throwing a stone (pah)
Qui vivra verra, j'te vois donc je vie avec moi on évitera les signes
Who will live will see, I see you so I live with me we will avoid the signs
J'm'occuperai de toi comme ce dragon
I will take care of you like this dragon
Qui vient d'retrouver sa p'tite Khaleesi
Who just found his little Khaleesi
J'suis avec Damso et je cruise, érotique musique c'est really soul
I'm with Damso and I cruise, erotic music it's really soul
Quand j'regarde ton visage, je vois le ciel
When I look at your face, I see the sky
Quand j'apperçois tes yeux, j'vois le monde
When I glimpse your eyes, I see the world
Baby j't'offre un verre c'est cool
Baby I offer you a drink it's cool
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Just after I put my lips on your neck
Et si tu crois vraiment qu'je joue
And if you really think I'm playing
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup
Know that it's a time that the wolf doesn't have
Baby j't'offre un verre c'est cool
Baby I offer you a drink it's cool
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Just after I put my lips on your neck
Et si tu crois vraiment qu'je joue
And if you really think I'm playing
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup
Know that it's a time that the wolf doesn't have
"Salut Cloé
"Hi Chloe
Salut Krisy
Hi Krisy
Tu vas bien?
Are you okay?
Ça va et toi?
I'm fine and you?
Tranquille hein, tu m'as l'air un peu crispée
Chill huh, you seem a bit tense
Nan à peine (T'es sûre?) C'est la fatigue
Nah barely (Are you sure?) It's fatigue
(C'est la fatigue) c'est la fatigue, t'inquiète (ah)
(It's fatigue) it's fatigue, don't worry (ah)
T'es sûre?
Are you sure?
Yes
Yes
Tu fais quoi là?
What are you doing there?
Rien de spécial, j'écrivais un peu
Nothing special, I was writing a bit
Hmm hmm, un morceau comme tu m'as envoyé là?
Hmm hmm, a piece like you sent me there?
Dans l'même genre ouais, la partie deux
In the same kind yeah, part two
La partie deux?
Part two?
Yes
Yes
Solo ou tu m'invites aussi d'ssus?
Solo or you invite me on it too?
T'es l'bienvenu
You're welcome
Hmm, petite cachotière"
Hmm, little secretive one"
Voudrais-tu rentrer avec moi ce soir? Viens donc voir mon appart'
Would you like to come home with me tonight? Come and see my apartment
Ma cuisine est bonne, j'ai toutes sortes de recettes
My cooking is good, I have all kinds of recipes
Pour faire toute sortes de tartes, n'attends pas que je parte
To make all kinds of pies, don't wait for me to leave
Baby installe-toi je cruise
Baby sit down I cruise
Mon amour vaut l'prix de tes courbes
My love is worth the price of your curves
Sensuelle t'es quand tu moves
Sensual you are when you move
J'ai l'envie de sentir ton groove
I want to feel your groove
J't'avais jamais vu dans la city
I had never seen you in the city
J'ai b'soin d'ton numéro pour t'appeler comme E.T
I need your number to call you like E.T
Pour toi j'me mets devant tout l'monde
For you I put myself in front of everyone
Quitte à ramasser neuf balles genre Fifty
Even if it means taking nine bullets like Fifty
J'fais pas parti de ceux qui te baratinent juste pour t'avoir dans mon lit
I'm not part of those who sweet-talk you just to have you in my bed
Et si t'en veux pas plus de ma part, t'inquiètes pas on restera amis
And if you don't want more from me, don't worry we'll stay friends
Baby j't'offre un verre c'est cool
Baby I offer you a drink it's cool
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Just after I put my lips on your neck
Et si tu crois vraiment qu'je joue
And if you really think I'm playing
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup
Know that it's a time that the wolf doesn't have
Baby j't'offre un verre c'est cool
Baby I offer you a drink it's cool
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Just after I put my lips on your neck
Et si tu crois vraiment qu'je joue
And if you really think I'm playing
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup
Know that it's a time that the wolf doesn't have
"Hmm, et demain quoi d'prévu?
"Hmm, and what's planned for tomorrow?
Rien d'spécial, j'pense rester à la maison
Nothing special, I think I'll stay at home
Hmm, t'as pas envie de venir voir le Jeune Julio, pour que j'te produise un EP?
Hmm, don't you want to come see Young Julio, so I can produce an EP for you?
Jusqu'à Bruxelles?
All the way to Brussels?
Hmm
Hmm
C'est loin
It's far
Nan c'est pas loin, rien n'est loin
Nah it's not far, nothing is far
Ok j'viendrai alors
Ok I'll come then
Ok, on s'dit à demain alors
Ok, see you tomorrow then
Yes, dors bien
Yes, sleep well
Allez, à demain"
Alright, see you tomorrow"
Érotiquement vôtre
Erotisch dein
La séduction est un art qui se transmet de père en fils
Die Verführung ist eine Kunst, die von Vater zu Sohn weitergegeben wird
Le jeune Julio
Der junge Julio
Mademoiselle laissez-moi vous séduire
Fräulein, lassen Sie mich Sie verführen
J'voudrais tellement surfer sur les vagues de vos rires
Ich würde so gerne auf den Wellen Ihres Lachens surfen
"L'alcool c'est de l'eau" c'est c'qu'ils disent
"Alkohol ist Wasser" sagen sie
Mais sont lucides quand l'bateau chavire
Aber sie sind klar, wenn das Boot kentert
Hey, ah bon j'peux tutoyer
Hey, ah gut, ich kann dich duzen
Ça m'arrange donc je range ce lexique d'un cahier
Das passt mir, also räume ich dieses Lexikon in ein Heft
Ton cœur a l'air fermé mais ma voix fait l'effet du lancement d'un pavé (pah)
Dein Herz scheint verschlossen, aber meine Stimme hat die Wirkung eines geworfenen Pflastersteins (pah)
Qui vivra verra, j'te vois donc je vie avec moi on évitera les signes
Wer leben wird, wird sehen, ich sehe dich, also lebe ich mit mir, wir werden die Zeichen vermeiden
J'm'occuperai de toi comme ce dragon
Ich werde mich um dich kümmern wie dieser Drache
Qui vient d'retrouver sa p'tite Khaleesi
Der gerade seine kleine Khaleesi wiedergefunden hat
J'suis avec Damso et je cruise, érotique musique c'est really soul
Ich bin mit Damso und ich cruise, erotische Musik ist wirklich Soul
Quand j'regarde ton visage, je vois le ciel
Wenn ich dein Gesicht anschaue, sehe ich den Himmel
Quand j'apperçois tes yeux, j'vois le monde
Wenn ich deine Augen erblicke, sehe ich die Welt
Baby j't'offre un verre c'est cool
Baby, ich biete dir ein Getränk an, das ist cool
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Gleich danach lege ich meine Lippen auf deinen Hals
Et si tu crois vraiment qu'je joue
Und wenn du wirklich glaubst, dass ich spiele
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup
Wisse, dass dies eine Zeit ist, die der Wolf nicht hat
Baby j't'offre un verre c'est cool
Baby, ich biete dir ein Getränk an, das ist cool
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Gleich danach lege ich meine Lippen auf deinen Hals
Et si tu crois vraiment qu'je joue
Und wenn du wirklich glaubst, dass ich spiele
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup
Wisse, dass dies eine Zeit ist, die der Wolf nicht hat
"Salut Cloé
"Hallo Cloé
Salut Krisy
Hallo Krisy
Tu vas bien?
Geht es dir gut?
Ça va et toi?
Ja, und dir?
Tranquille hein, tu m'as l'air un peu crispée
Ruhig, du siehst ein bisschen angespannt aus
Nan à peine (T'es sûre?) C'est la fatigue
Nein, kaum (Bist du sicher?) Ich bin müde
(C'est la fatigue) c'est la fatigue, t'inquiète (ah)
(Ich bin müde) Ich bin müde, mach dir keine Sorgen (ah)
T'es sûre?
Bist du sicher?
Yes
Ja
Tu fais quoi là?
Was machst du gerade?
Rien de spécial, j'écrivais un peu
Nichts Besonderes, ich habe ein bisschen geschrieben
Hmm hmm, un morceau comme tu m'as envoyé là?
Hmm hmm, ein Lied wie das, das du mir geschickt hast?
Dans l'même genre ouais, la partie deux
In der gleichen Art, ja, Teil zwei
La partie deux?
Teil zwei?
Yes
Ja
Solo ou tu m'invites aussi d'ssus?
Solo oder lädst du mich auch dazu ein?
T'es l'bienvenu
Du bist willkommen
Hmm, petite cachotière"
Hmm, kleine Heimlichtuerin"
Voudrais-tu rentrer avec moi ce soir? Viens donc voir mon appart'
Möchtest du heute Abend mit mir nach Hause kommen? Komm und sieh dir meine Wohnung an
Ma cuisine est bonne, j'ai toutes sortes de recettes
Meine Küche ist gut, ich habe alle Arten von Rezepten
Pour faire toute sortes de tartes, n'attends pas que je parte
Um alle Arten von Kuchen zu machen, warte nicht, bis ich gehe
Baby installe-toi je cruise
Baby, mach es dir bequem, ich cruise
Mon amour vaut l'prix de tes courbes
Meine Liebe ist den Preis deiner Kurven wert
Sensuelle t'es quand tu moves
Sinnlich bist du, wenn du dich bewegst
J'ai l'envie de sentir ton groove
Ich habe Lust, deinen Groove zu spüren
J't'avais jamais vu dans la city
Ich hatte dich noch nie in der Stadt gesehen
J'ai b'soin d'ton numéro pour t'appeler comme E.T
Ich brauche deine Nummer, um dich wie E.T. anzurufen
Pour toi j'me mets devant tout l'monde
Für dich stelle ich mich vor alle anderen
Quitte à ramasser neuf balles genre Fifty
Selbst wenn ich neun Kugeln wie Fifty aufsammeln muss
J'fais pas parti de ceux qui te baratinent juste pour t'avoir dans mon lit
Ich gehöre nicht zu denen, die dich nur anlügen, um dich in meinem Bett zu haben
Et si t'en veux pas plus de ma part, t'inquiètes pas on restera amis
Und wenn du nicht mehr von mir willst, mach dir keine Sorgen, wir bleiben Freunde
Baby j't'offre un verre c'est cool
Baby, ich biete dir ein Getränk an, das ist cool
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Gleich danach lege ich meine Lippen auf deinen Hals
Et si tu crois vraiment qu'je joue
Und wenn du wirklich glaubst, dass ich spiele
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup
Wisse, dass dies eine Zeit ist, die der Wolf nicht hat
Baby j't'offre un verre c'est cool
Baby, ich biete dir ein Getränk an, das ist cool
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Gleich danach lege ich meine Lippen auf deinen Hals
Et si tu crois vraiment qu'je joue
Und wenn du wirklich glaubst, dass ich spiele
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup
Wisse, dass dies eine Zeit ist, die der Wolf nicht hat
"Hmm, et demain quoi d'prévu?
"Hmm, und was hast du morgen vor?
Rien d'spécial, j'pense rester à la maison
Nichts Besonderes, ich denke, ich bleibe zu Hause
Hmm, t'as pas envie de venir voir le Jeune Julio, pour que j'te produise un EP?
Hmm, hast du nicht Lust, den jungen Julio zu besuchen, damit ich dir eine EP produzieren kann?
Jusqu'à Bruxelles?
Bis nach Brüssel?
Hmm
Hmm
C'est loin
Das ist weit
Nan c'est pas loin, rien n'est loin
Nein, es ist nicht weit, nichts ist weit
Ok j'viendrai alors
Ok, dann komme ich
Ok, on s'dit à demain alors
Ok, dann sehen wir uns morgen
Yes, dors bien
Ja, schlaf gut
Allez, à demain"
Bis morgen"
Érotiquement vôtre
Eroticamente tuo
La séduction est un art qui se transmet de père en fils
La seduzione è un'arte che si tramanda di padre in figlio
Le jeune Julio
Il giovane Julio
Mademoiselle laissez-moi vous séduire
Signorina, lasciami sedurti
J'voudrais tellement surfer sur les vagues de vos rires
Vorrei tanto cavalcare le onde delle tue risate
"L'alcool c'est de l'eau" c'est c'qu'ils disent
"L'alcol è acqua" è quello che dicono
Mais sont lucides quand l'bateau chavire
Ma sono lucidi quando la barca affonda
Hey, ah bon j'peux tutoyer
Ehi, posso darti del tu?
Ça m'arrange donc je range ce lexique d'un cahier
Mi fa comodo quindi metto da parte questo lessico di un quaderno
Ton cœur a l'air fermé mais ma voix fait l'effet du lancement d'un pavé (pah)
Il tuo cuore sembra chiuso ma la mia voce ha l'effetto di lanciare un sasso (pah)
Qui vivra verra, j'te vois donc je vie avec moi on évitera les signes
Chi vivrà vedrà, ti vedo quindi vivo con me eviteremo i segnali
J'm'occuperai de toi comme ce dragon
Mi prenderò cura di te come questo drago
Qui vient d'retrouver sa p'tite Khaleesi
Che ha appena ritrovato la sua piccola Khaleesi
J'suis avec Damso et je cruise, érotique musique c'est really soul
Sono con Damso e sto navigando, musica erotica è davvero soul
Quand j'regarde ton visage, je vois le ciel
Quando guardo il tuo viso, vedo il cielo
Quand j'apperçois tes yeux, j'vois le monde
Quando intravedo i tuoi occhi, vedo il mondo
Baby j't'offre un verre c'est cool
Baby ti offro un drink, va bene
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Subito dopo poso le mie labbra sul tuo collo
Et si tu crois vraiment qu'je joue
E se pensi davvero che sto giocando
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup
Sappi che è un tempo che il lupo non ha
Baby j't'offre un verre c'est cool
Baby ti offro un drink, va bene
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Subito dopo poso le mie labbra sul tuo collo
Et si tu crois vraiment qu'je joue
E se pensi davvero che sto giocando
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup
Sappi che è un tempo che il lupo non ha
"Salut Cloé
"Ciao Cloé
Salut Krisy
Ciao Krisy
Tu vas bien?
Stai bene?
Ça va et toi?
Sto bene e tu?
Tranquille hein, tu m'as l'air un peu crispée
Tranquilla eh, sembri un po' tesa
Nan à peine (T'es sûre?) C'est la fatigue
No, appena (Sei sicura?) È la stanchezza
(C'est la fatigue) c'est la fatigue, t'inquiète (ah)
(È la stanchezza) è la stanchezza, non preoccuparti (ah)
T'es sûre?
Sei sicura?
Yes
Tu fais quoi là?
Cosa stai facendo?
Rien de spécial, j'écrivais un peu
Niente di speciale, stavo scrivendo un po'
Hmm hmm, un morceau comme tu m'as envoyé là?
Hmm hmm, una canzone come quella che mi hai mandato?
Dans l'même genre ouais, la partie deux
Nello stesso genere sì, la parte due
La partie deux?
La parte due?
Yes
Solo ou tu m'invites aussi d'ssus?
Da sola o mi inviti anche su?
T'es l'bienvenu
Sei il benvenuto
Hmm, petite cachotière"
Hmm, piccola segreta"
Voudrais-tu rentrer avec moi ce soir? Viens donc voir mon appart'
Vorresti venire a casa con me stasera? Vieni a vedere il mio appartamento
Ma cuisine est bonne, j'ai toutes sortes de recettes
La mia cucina è buona, ho tutte le ricette
Pour faire toute sortes de tartes, n'attends pas que je parte
Per fare tutti i tipi di torte, non aspettare che me ne vada
Baby installe-toi je cruise
Baby siediti sto navigando
Mon amour vaut l'prix de tes courbes
Il mio amore vale il prezzo delle tue curve
Sensuelle t'es quand tu moves
Sei sensuale quando ti muovi
J'ai l'envie de sentir ton groove
Ho voglia di sentire il tuo groove
J't'avais jamais vu dans la city
Non ti avevo mai visto in città
J'ai b'soin d'ton numéro pour t'appeler comme E.T
Ho bisogno del tuo numero per chiamarti come E.T
Pour toi j'me mets devant tout l'monde
Per te mi metto davanti a tutti
Quitte à ramasser neuf balles genre Fifty
Anche se devo prendere nove pallottole come Fifty
J'fais pas parti de ceux qui te baratinent juste pour t'avoir dans mon lit
Non faccio parte di quelli che ti riempiono di chiacchiere solo per averti nel mio letto
Et si t'en veux pas plus de ma part, t'inquiètes pas on restera amis
E se non vuoi di più da me, non preoccuparti rimarremo amici
Baby j't'offre un verre c'est cool
Baby ti offro un drink, va bene
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Subito dopo poso le mie labbra sul tuo collo
Et si tu crois vraiment qu'je joue
E se pensi davvero che sto giocando
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup
Sappi che è un tempo che il lupo non ha
Baby j't'offre un verre c'est cool
Baby ti offro un drink, va bene
Juste après j'pose mes lèvres sur ton cou
Subito dopo poso le mie labbra sul tuo collo
Et si tu crois vraiment qu'je joue
E se pensi davvero che sto giocando
Sache que c'est un temps que n'a pas le loup
Sappi che è un tempo che il lupo non ha
"Hmm, et demain quoi d'prévu?
"Hmm, e domani cosa hai in programma?
Rien d'spécial, j'pense rester à la maison
Niente di speciale, penso di restare a casa
Hmm, t'as pas envie de venir voir le Jeune Julio, pour que j'te produise un EP?
Hmm, non hai voglia di venire a vedere il Giovane Julio, per farti produrre un EP?
Jusqu'à Bruxelles?
Fino a Bruxelles?
Hmm
Hmm
C'est loin
È lontano
Nan c'est pas loin, rien n'est loin
No, non è lontano, niente è lontano
Ok j'viendrai alors
Ok, allora verrò
Ok, on s'dit à demain alors
Ok, ci vediamo domani allora
Yes, dors bien
Sì, dormi bene
Allez, à demain"
Allora, a domani"

Curiosidades sobre la música Érotiquement vôtre del Krisy

¿Cuándo fue lanzada la canción “Érotiquement vôtre” por Krisy?
La canción Érotiquement vôtre fue lanzada en 2018, en el álbum “Paradis d'amour”.
¿Quién compuso la canción “Érotiquement vôtre” de Krisy?
La canción “Érotiquement vôtre” de Krisy fue compuesta por Christopher Botuli.

Músicas más populares de Krisy

Otros artistas de French rap