My Gift to You

David Silveria, James Shaffer, Brian Welch, Reginald Arvizu, Jonathan Davis

Letra Traducción

There you are, my precious
Not long ago
Hiding behind the shadows
Of your broken soul

Why is it always
You want something you can never have?
Why did you try to tell me?
How could you be this way?

Your throat I take grasp (can't you feel the pain?)
Then your eyes roll back (can't you feel the pain?)
Love racing (can't you feel the pain?)
Through my veins (can't you feel the pain?)

Your heart stops beating (can't you feel the pain?)
Black orgasms (yes, you feel the pain)
I kiss your (can't you feel the pain?)
Lifeless skin

There you are, my precious
With your broken soul
Rubbing my crotch elated
Taking control

Why is it always
You fuck up something you have always had?
Why'd you try to tell me?
How could you be so cold?

Your throat I take grasp (can't you feel the pain?)
Then your eyes roll back (can't you feel the pain?)
Love racing (can't you feel the pain?)
Through my veins (yes, I need the pain)

Your heart stops beating (can't you feel the pain?)
Black orgasms (yes, you feel the pain)
I kiss your (can't you feel the pain?)
Lifeless skin

Here I am, just a man
Feeling pain, gives me life
Relieving us is my plan
I'd do anything just to see through your eyes

Just to see through your eyes
Just to see through your eyes
Just to see through your eyes
Just to see through your eyes

Just to see through your eyes
Just to see through your eyes
Just to see through your eyes
Just to see through your

I hate you, can't you feel the pain?
I hate you, can't you feel the pain?
I hate you, can't you feel the pain?
I hate you, can't you feel the pain?

I hate you, can't you feel the pain?
I hate you, yes, I need the pain
I hate you, can't you feel the pain?
I hate you

Your throat I take grasp (can't you feel the pain?)
Then your eyes roll back (can't you feel the pain?)
Love racing (can't you feel the pain?)
Through my veins (yes, you feel the pain)

Your heart stops beating (can't you feel the pain?)
Black orgasms (can't you feel the pain?)
I kiss your (yes, you feel the pain)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)
Lifeless skin (yes, you feel the pain)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)

There you are, my precious
Ahí estás, mi preciosa
Not long ago
No hace mucho tiempo
Hiding behind the shadows
Escondiéndote detrás de las sombras
Of your broken soul
De tu alma rota
Why is it always
¿Por qué siempre
You want something you can never have?
Deseas algo que nunca puedes tener?
Why did you try to tell me?
¿Por qué intentaste decírmelo?
How could you be this way?
¿Cómo puedes ser así?
Your throat I take grasp (can't you feel the pain?)
Tu garganta agarro (¿no puedes sentir el dolor?)
Then your eyes roll back (can't you feel the pain?)
Luego tus ojos se revuelcan (¿no puedes sentir el dolor?)
Love racing (can't you feel the pain?)
Amor corriendo (¿no puedes sentir el dolor?)
Through my veins (can't you feel the pain?)
A través de mis venas (¿no puedes sentir el dolor?)
Your heart stops beating (can't you feel the pain?)
Tu corazón deja de latir (¿no puedes sentir el dolor?)
Black orgasms (yes, you feel the pain)
Orgasmos negros (sí, sientes el dolor)
I kiss your (can't you feel the pain?)
Beso tu (¿no puedes sentir el dolor?)
Lifeless skin
Piel sin vida
There you are, my precious
Ahí estás, mi preciosa
With your broken soul
Con tu alma rota
Rubbing my crotch elated
Frotando mi entrepierna emocionado
Taking control
Tomando el control
Why is it always
¿Por qué siempre
You fuck up something you have always had?
Arruinas algo que siempre has tenido?
Why'd you try to tell me?
¿Por qué intentaste decírmelo?
How could you be so cold?
¿Cómo puedes ser tan fría?
Your throat I take grasp (can't you feel the pain?)
Tu garganta agarro (¿no puedes sentir el dolor?)
Then your eyes roll back (can't you feel the pain?)
Luego tus ojos se revuelcan (¿no puedes sentir el dolor?)
Love racing (can't you feel the pain?)
Amor corriendo (¿no puedes sentir el dolor?)
Through my veins (yes, I need the pain)
A través de mis venas (sí, necesito el dolor)
Your heart stops beating (can't you feel the pain?)
Tu corazón deja de latir (¿no puedes sentir el dolor?)
Black orgasms (yes, you feel the pain)
Orgasmos negros (sí, sientes el dolor)
I kiss your (can't you feel the pain?)
Beso tu (¿no puedes sentir el dolor?)
Lifeless skin
Piel sin vida
Here I am, just a man
Aquí estoy, solo un hombre
Feeling pain, gives me life
Sintiendo dolor, me da vida
Relieving us is my plan
Aliviarnos es mi plan
I'd do anything just to see through your eyes
Haría cualquier cosa solo para ver a través de tus ojos
Just to see through your eyes
Solo para ver a través de tus ojos
Just to see through your eyes
Solo para ver a través de tus ojos
Just to see through your eyes
Solo para ver a través de tus ojos
Just to see through your eyes
Solo para ver a través de tus ojos
Just to see through your eyes
Solo para ver a través de tus ojos
Just to see through your eyes
Solo para ver a través de tus ojos
Just to see through your eyes
Solo para ver a través de tus ojos
Just to see through your
Solo para ver a través de tus
I hate you, can't you feel the pain?
Te odio, ¿no puedes sentir el dolor?
I hate you, can't you feel the pain?
Te odio, ¿no puedes sentir el dolor?
I hate you, can't you feel the pain?
Te odio, ¿no puedes sentir el dolor?
I hate you, can't you feel the pain?
Te odio, ¿no puedes sentir el dolor?
I hate you, can't you feel the pain?
Te odio, ¿no puedes sentir el dolor?
I hate you, yes, I need the pain
Te odio, sí, necesito el dolor
I hate you, can't you feel the pain?
Te odio, ¿no puedes sentir el dolor?
I hate you
Te odio
Your throat I take grasp (can't you feel the pain?)
Tu garganta agarro (¿no puedes sentir el dolor?)
Then your eyes roll back (can't you feel the pain?)
Luego tus ojos se revuelcan (¿no puedes sentir el dolor?)
Love racing (can't you feel the pain?)
Amor corriendo (¿no puedes sentir el dolor?)
Through my veins (yes, you feel the pain)
A través de mis venas (sí, sientes el dolor)
Your heart stops beating (can't you feel the pain?)
Tu corazón deja de latir (¿no puedes sentir el dolor?)
Black orgasms (can't you feel the pain?)
Orgasmos negros (¿no puedes sentir el dolor?)
I kiss your (yes, you feel the pain)
Beso tu (sí, sientes el dolor)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)
Piel sin vida (¿no puedes sentir el dolor?)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)
Piel sin vida (¿no puedes sentir el dolor?)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)
Piel sin vida (¿no puedes sentir el dolor?)
Lifeless skin (yes, you feel the pain)
Piel sin vida (sí, sientes el dolor)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)
Piel sin vida (¿no puedes sentir el dolor?)
There you are, my precious
Lá estás tu, minha preciosa
Not long ago
Não faz muito tempo
Hiding behind the shadows
Escondendo-se atrás das sombras
Of your broken soul
Da tua alma quebrada
Why is it always
Por que é sempre
You want something you can never have?
Você quer algo que nunca pode ter?
Why did you try to tell me?
Por que você tentou me dizer?
How could you be this way?
Como você pode ser assim?
Your throat I take grasp (can't you feel the pain?)
Tua garganta eu agarro (não sentes a dor?)
Then your eyes roll back (can't you feel the pain?)
Então seus olhos reviram (não sentes a dor?)
Love racing (can't you feel the pain?)
Amor correndo (não sentes a dor?)
Through my veins (can't you feel the pain?)
Nas minhas veias (não sentes a dor?)
Your heart stops beating (can't you feel the pain?)
Seu coração para de bater (não sentes a dor?)
Black orgasms (yes, you feel the pain)
Orgasmos negros (sim, sentes a dor)
I kiss your (can't you feel the pain?)
Eu beijo a tua (não sentes a dor?)
Lifeless skin
Pele sem vida
There you are, my precious
Lá estás tu, minha preciosa
With your broken soul
Com tua alma quebrada
Rubbing my crotch elated
Esfregando meu entrepernas extasiado
Taking control
Assumindo o controle
Why is it always
Por que é sempre
You fuck up something you have always had?
Você estraga algo que sempre teve?
Why'd you try to tell me?
Por que você tentou me dizer?
How could you be so cold?
Como você pode ser tão fria?
Your throat I take grasp (can't you feel the pain?)
Tua garganta eu agarro (não sentes a dor?)
Then your eyes roll back (can't you feel the pain?)
Então seus olhos reviram (não sentes a dor?)
Love racing (can't you feel the pain?)
Amor correndo (não sentes a dor?)
Through my veins (yes, I need the pain)
Nas minhas veias (sim, eu preciso da dor)
Your heart stops beating (can't you feel the pain?)
Seu coração para de bater (não sentes a dor?)
Black orgasms (yes, you feel the pain)
Orgasmos negros (sim, sentes a dor)
I kiss your (can't you feel the pain?)
Eu beijo a tua (não sentes a dor?)
Lifeless skin
Pele sem vida
Here I am, just a man
Aqui estou eu, apenas um homem
Feeling pain, gives me life
Sentindo dor, me dá vida
Relieving us is my plan
Aliviar-nos é o meu plano
I'd do anything just to see through your eyes
Eu faria qualquer coisa só para ver através dos teus olhos
Just to see through your eyes
Só para ver através dos teus olhos
Just to see through your eyes
Só para ver através dos teus olhos
Just to see through your eyes
Só para ver através dos teus olhos
Just to see through your eyes
Só para ver através dos teus olhos
Just to see through your eyes
Só para ver através dos teus olhos
Just to see through your eyes
Só para ver através dos teus olhos
Just to see through your eyes
Só para ver através dos teus olhos
Just to see through your
Só para ver através dos teus
I hate you, can't you feel the pain?
Eu te odeio, não sentes a dor?
I hate you, can't you feel the pain?
Eu te odeio, não sentes a dor?
I hate you, can't you feel the pain?
Eu te odeio, não sentes a dor?
I hate you, can't you feel the pain?
Eu te odeio, não sentes a dor?
I hate you, can't you feel the pain?
Eu te odeio, não sentes a dor?
I hate you, yes, I need the pain
Eu te odeio, sim, eu preciso da dor
I hate you, can't you feel the pain?
Eu te odeio, não sentes a dor?
I hate you
Eu te odeio
Your throat I take grasp (can't you feel the pain?)
Tua garganta eu agarro (não sentes a dor?)
Then your eyes roll back (can't you feel the pain?)
Então seus olhos reviram (não sentes a dor?)
Love racing (can't you feel the pain?)
Amor correndo (não sentes a dor?)
Through my veins (yes, you feel the pain)
Nas minhas veias (sim, sentes a dor)
Your heart stops beating (can't you feel the pain?)
Seu coração para de bater (não sentes a dor?)
Black orgasms (can't you feel the pain?)
Orgasmos negros (não sentes a dor?)
I kiss your (yes, you feel the pain)
Eu beijo a tua (sim, sentes a dor)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)
Pele sem vida (não sentes a dor?)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)
Pele sem vida (não sentes a dor?)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)
Pele sem vida (não sentes a dor?)
Lifeless skin (yes, you feel the pain)
Pele sem vida (sim, sentes a dor)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)
Pele sem vida (não sentes a dor?)
There you are, my precious
Te voilà, mon précieux
Not long ago
Il n'y a pas si longtemps
Hiding behind the shadows
Te cachant derrière les ombres
Of your broken soul
De ton âme brisée
Why is it always
Pourquoi est-ce toujours
You want something you can never have?
Tu veux quelque chose que tu ne peux jamais avoir ?
Why did you try to tell me?
Pourquoi as-tu essayé de me le dire ?
How could you be this way?
Comment peux-tu être ainsi ?
Your throat I take grasp (can't you feel the pain?)
Je saisis ta gorge (ne sens-tu pas la douleur ?)
Then your eyes roll back (can't you feel the pain?)
Puis tes yeux se révulsent (ne sens-tu pas la douleur ?)
Love racing (can't you feel the pain?)
L'amour se précipite (ne sens-tu pas la douleur ?)
Through my veins (can't you feel the pain?)
Dans mes veines (ne sens-tu pas la douleur ?)
Your heart stops beating (can't you feel the pain?)
Ton cœur cesse de battre (ne sens-tu pas la douleur ?)
Black orgasms (yes, you feel the pain)
Des orgasmes noirs (oui, tu ressens la douleur)
I kiss your (can't you feel the pain?)
J'embrasse ta (ne sens-tu pas la douleur ?)
Lifeless skin
Peau sans vie
There you are, my precious
Te voilà, mon précieux
With your broken soul
Avec ton âme brisée
Rubbing my crotch elated
Frottant mon entrejambe avec joie
Taking control
Prenant le contrôle
Why is it always
Pourquoi est-ce toujours
You fuck up something you have always had?
Tu gâches quelque chose que tu as toujours eu ?
Why'd you try to tell me?
Pourquoi as-tu essayé de me le dire ?
How could you be so cold?
Comment peux-tu être si froid ?
Your throat I take grasp (can't you feel the pain?)
Je saisis ta gorge (ne sens-tu pas la douleur ?)
Then your eyes roll back (can't you feel the pain?)
Puis tes yeux se révulsent (ne sens-tu pas la douleur ?)
Love racing (can't you feel the pain?)
L'amour se précipite (ne sens-tu pas la douleur ?)
Through my veins (yes, I need the pain)
Dans mes veines (oui, j'ai besoin de la douleur)
Your heart stops beating (can't you feel the pain?)
Ton cœur cesse de battre (ne sens-tu pas la douleur ?)
Black orgasms (yes, you feel the pain)
Des orgasmes noirs (oui, tu ressens la douleur)
I kiss your (can't you feel the pain?)
J'embrasse ta (ne sens-tu pas la douleur ?)
Lifeless skin
Peau sans vie
Here I am, just a man
Ici je suis, juste un homme
Feeling pain, gives me life
Ressentir la douleur, me donne la vie
Relieving us is my plan
Nous soulager est mon plan
I'd do anything just to see through your eyes
Je ferais n'importe quoi juste pour voir à travers tes yeux
Just to see through your eyes
Juste pour voir à travers tes yeux
Just to see through your eyes
Juste pour voir à travers tes yeux
Just to see through your eyes
Juste pour voir à travers tes yeux
Just to see through your eyes
Juste pour voir à travers tes yeux
Just to see through your eyes
Juste pour voir à travers tes yeux
Just to see through your eyes
Juste pour voir à travers tes yeux
Just to see through your eyes
Juste pour voir à travers tes yeux
Just to see through your
Juste pour voir à travers tes
I hate you, can't you feel the pain?
Je te déteste, ne sens-tu pas la douleur ?
I hate you, can't you feel the pain?
Je te déteste, ne sens-tu pas la douleur ?
I hate you, can't you feel the pain?
Je te déteste, ne sens-tu pas la douleur ?
I hate you, can't you feel the pain?
Je te déteste, ne sens-tu pas la douleur ?
I hate you, can't you feel the pain?
Je te déteste, ne sens-tu pas la douleur ?
I hate you, yes, I need the pain
Je te déteste, oui, j'ai besoin de la douleur
I hate you, can't you feel the pain?
Je te déteste, ne sens-tu pas la douleur ?
I hate you
Je te déteste
Your throat I take grasp (can't you feel the pain?)
Je saisis ta gorge (ne sens-tu pas la douleur ?)
Then your eyes roll back (can't you feel the pain?)
Puis tes yeux se révulsent (ne sens-tu pas la douleur ?)
Love racing (can't you feel the pain?)
L'amour se précipite (ne sens-tu pas la douleur ?)
Through my veins (yes, you feel the pain)
Dans mes veines (oui, tu ressens la douleur)
Your heart stops beating (can't you feel the pain?)
Ton cœur cesse de battre (ne sens-tu pas la douleur ?)
Black orgasms (can't you feel the pain?)
Des orgasmes noirs (ne sens-tu pas la douleur ?)
I kiss your (yes, you feel the pain)
J'embrasse ta (oui, tu ressens la douleur)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)
Peau sans vie (ne sens-tu pas la douleur ?)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)
Peau sans vie (ne sens-tu pas la douleur ?)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)
Peau sans vie (ne sens-tu pas la douleur ?)
Lifeless skin (yes, you feel the pain)
Peau sans vie (oui, tu ressens la douleur)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)
Peau sans vie (ne sens-tu pas la douleur ?)
There you are, my precious
Da bist du, mein Kostbarer
Not long ago
Vor nicht allzu langer Zeit
Hiding behind the shadows
Versteckt hinter den Schatten
Of your broken soul
Deiner gebrochenen Seele
Why is it always
Warum ist es immer
You want something you can never have?
Du willst etwas, das du nie haben kannst?
Why did you try to tell me?
Warum hast du versucht, es mir zu sagen?
How could you be this way?
Wie konntest du so sein?
Your throat I take grasp (can't you feel the pain?)
Deinen Hals ergreife ich (kannst du den Schmerz nicht fühlen?)
Then your eyes roll back (can't you feel the pain?)
Dann rollen deine Augen zurück (kannst du den Schmerz nicht fühlen?)
Love racing (can't you feel the pain?)
Liebe rast (kannst du den Schmerz nicht fühlen?)
Through my veins (can't you feel the pain?)
Durch meine Adern (kannst du den Schmerz nicht fühlen?)
Your heart stops beating (can't you feel the pain?)
Dein Herz hört auf zu schlagen (kannst du den Schmerz nicht fühlen?)
Black orgasms (yes, you feel the pain)
Schwarze Orgasmen (ja, du fühlst den Schmerz)
I kiss your (can't you feel the pain?)
Ich küsse deine (kannst du den Schmerz nicht fühlen?)
Lifeless skin
Leblose Haut
There you are, my precious
Da bist du, mein Kostbarer
With your broken soul
Mit deiner gebrochenen Seele
Rubbing my crotch elated
Reibe meinen Schritt erregt
Taking control
Übernehme die Kontrolle
Why is it always
Warum ist es immer
You fuck up something you have always had?
Du vermasselst etwas, das du immer hattest?
Why'd you try to tell me?
Warum hast du versucht, es mir zu sagen?
How could you be so cold?
Wie konntest du so kalt sein?
Your throat I take grasp (can't you feel the pain?)
Deinen Hals ergreife ich (kannst du den Schmerz nicht fühlen?)
Then your eyes roll back (can't you feel the pain?)
Dann rollen deine Augen zurück (kannst du den Schmerz nicht fühlen?)
Love racing (can't you feel the pain?)
Liebe rast (kannst du den Schmerz nicht fühlen?)
Through my veins (yes, I need the pain)
Durch meine Adern (ja, ich brauche den Schmerz)
Your heart stops beating (can't you feel the pain?)
Dein Herz hört auf zu schlagen (kannst du den Schmerz nicht fühlen?)
Black orgasms (yes, you feel the pain)
Schwarze Orgasmen (ja, du fühlst den Schmerz)
I kiss your (can't you feel the pain?)
Ich küsse deine (kannst du den Schmerz nicht fühlen?)
Lifeless skin
Leblose Haut
Here I am, just a man
Hier bin ich, nur ein Mann
Feeling pain, gives me life
Schmerz fühlen, gibt mir Leben
Relieving us is my plan
Uns zu erleichtern ist mein Plan
I'd do anything just to see through your eyes
Ich würde alles tun, nur um durch deine Augen zu sehen
Just to see through your eyes
Nur um durch deine Augen zu sehen
Just to see through your eyes
Nur um durch deine Augen zu sehen
Just to see through your eyes
Nur um durch deine Augen zu sehen
Just to see through your eyes
Nur um durch deine Augen zu sehen
Just to see through your eyes
Nur um durch deine Augen zu sehen
Just to see through your eyes
Nur um durch deine Augen zu sehen
Just to see through your eyes
Nur um durch deine Augen zu sehen
Just to see through your
Nur um durch deine Augen zu sehen
I hate you, can't you feel the pain?
Ich hasse dich, kannst du den Schmerz nicht fühlen?
I hate you, can't you feel the pain?
Ich hasse dich, kannst du den Schmerz nicht fühlen?
I hate you, can't you feel the pain?
Ich hasse dich, kannst du den Schmerz nicht fühlen?
I hate you, can't you feel the pain?
Ich hasse dich, kannst du den Schmerz nicht fühlen?
I hate you, can't you feel the pain?
Ich hasse dich, kannst du den Schmerz nicht fühlen?
I hate you, yes, I need the pain
Ich hasse dich, ja, ich brauche den Schmerz
I hate you, can't you feel the pain?
Ich hasse dich, kannst du den Schmerz nicht fühlen?
I hate you
Ich hasse dich
Your throat I take grasp (can't you feel the pain?)
Deinen Hals ergreife ich (kannst du den Schmerz nicht fühlen?)
Then your eyes roll back (can't you feel the pain?)
Dann rollen deine Augen zurück (kannst du den Schmerz nicht fühlen?)
Love racing (can't you feel the pain?)
Liebe rast (kannst du den Schmerz nicht fühlen?)
Through my veins (yes, you feel the pain)
Durch meine Adern (ja, du fühlst den Schmerz)
Your heart stops beating (can't you feel the pain?)
Dein Herz hört auf zu schlagen (kannst du den Schmerz nicht fühlen?)
Black orgasms (can't you feel the pain?)
Schwarze Orgasmen (kannst du den Schmerz nicht fühlen?)
I kiss your (yes, you feel the pain)
Ich küsse deine (ja, du fühlst den Schmerz)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)
Leblose Haut (kannst du den Schmerz nicht fühlen?)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)
Leblose Haut (kannst du den Schmerz nicht fühlen?)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)
Leblose Haut (kannst du den Schmerz nicht fühlen?)
Lifeless skin (yes, you feel the pain)
Leblose Haut (ja, du fühlst den Schmerz)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)
Leblose Haut (kannst du den Schmerz nicht fühlen?)
There you are, my precious
Eccoti, mio prezioso
Not long ago
Non molto tempo fa
Hiding behind the shadows
Nascondendoti dietro le ombre
Of your broken soul
Della tua anima spezzata
Why is it always
Perché è sempre
You want something you can never have?
Vuoi qualcosa che non potrai mai avere?
Why did you try to tell me?
Perché hai cercato di dirmelo?
How could you be this way?
Come potresti essere così?
Your throat I take grasp (can't you feel the pain?)
La tua gola afferro (non senti il dolore?)
Then your eyes roll back (can't you feel the pain?)
Poi i tuoi occhi si ribaltano (non senti il dolore?)
Love racing (can't you feel the pain?)
Amore che corre (non senti il dolore?)
Through my veins (can't you feel the pain?)
Attraverso le mie vene (non senti il dolore?)
Your heart stops beating (can't you feel the pain?)
Il tuo cuore smette di battere (non senti il dolore?)
Black orgasms (yes, you feel the pain)
Orgasmi neri (sì, senti il dolore)
I kiss your (can't you feel the pain?)
Bacio il tuo (non senti il dolore?)
Lifeless skin
Pelle senza vita
There you are, my precious
Eccoti, mio prezioso
With your broken soul
Con la tua anima spezzata
Rubbing my crotch elated
Strofinando il mio inguine euforico
Taking control
Prendendo il controllo
Why is it always
Perché è sempre
You fuck up something you have always had?
Rovini qualcosa che hai sempre avuto?
Why'd you try to tell me?
Perché hai cercato di dirmelo?
How could you be so cold?
Come potresti essere così freddo?
Your throat I take grasp (can't you feel the pain?)
La tua gola afferro (non senti il dolore?)
Then your eyes roll back (can't you feel the pain?)
Poi i tuoi occhi si ribaltano (non senti il dolore?)
Love racing (can't you feel the pain?)
Amore che corre (non senti il dolore?)
Through my veins (yes, I need the pain)
Attraverso le mie vene (sì, ho bisogno del dolore)
Your heart stops beating (can't you feel the pain?)
Il tuo cuore smette di battere (non senti il dolore?)
Black orgasms (yes, you feel the pain)
Orgasmi neri (sì, senti il dolore)
I kiss your (can't you feel the pain?)
Bacio il tuo (non senti il dolore?)
Lifeless skin
Pelle senza vita
Here I am, just a man
Eccomi, solo un uomo
Feeling pain, gives me life
Sentire il dolore, mi dà vita
Relieving us is my plan
Alleviare noi è il mio piano
I'd do anything just to see through your eyes
Farei qualsiasi cosa solo per vedere attraverso i tuoi occhi
Just to see through your eyes
Solo per vedere attraverso i tuoi occhi
Just to see through your eyes
Solo per vedere attraverso i tuoi occhi
Just to see through your eyes
Solo per vedere attraverso i tuoi occhi
Just to see through your eyes
Solo per vedere attraverso i tuoi occhi
Just to see through your eyes
Solo per vedere attraverso i tuoi occhi
Just to see through your eyes
Solo per vedere attraverso i tuoi occhi
Just to see through your eyes
Solo per vedere attraverso i tuoi occhi
Just to see through your
Solo per vedere attraverso i tuoi
I hate you, can't you feel the pain?
Ti odio, non senti il dolore?
I hate you, can't you feel the pain?
Ti odio, non senti il dolore?
I hate you, can't you feel the pain?
Ti odio, non senti il dolore?
I hate you, can't you feel the pain?
Ti odio, non senti il dolore?
I hate you, can't you feel the pain?
Ti odio, non senti il dolore?
I hate you, yes, I need the pain
Ti odio, sì, ho bisogno del dolore
I hate you, can't you feel the pain?
Ti odio, non senti il dolore?
I hate you
Ti odio
Your throat I take grasp (can't you feel the pain?)
La tua gola afferro (non senti il dolore?)
Then your eyes roll back (can't you feel the pain?)
Poi i tuoi occhi si ribaltano (non senti il dolore?)
Love racing (can't you feel the pain?)
Amore che corre (non senti il dolore?)
Through my veins (yes, you feel the pain)
Attraverso le mie vene (sì, senti il dolore)
Your heart stops beating (can't you feel the pain?)
Il tuo cuore smette di battere (non senti il dolore?)
Black orgasms (can't you feel the pain?)
Orgasmi neri (non senti il dolore?)
I kiss your (yes, you feel the pain)
Bacio il tuo (sì, senti il dolore)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)
Pelle senza vita (non senti il dolore?)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)
Pelle senza vita (non senti il dolore?)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)
Pelle senza vita (non senti il dolore?)
Lifeless skin (yes, you feel the pain)
Pelle senza vita (sì, senti il dolore)
Lifeless skin (can't you feel the pain?)
Pelle senza vita (non senti il dolore?)

Curiosidades sobre la música My Gift to You del Korn

¿Cuándo fue lanzada la canción “My Gift to You” por Korn?
La canción My Gift to You fue lanzada en 2013, en el álbum “Original Album Classics”.
¿Quién compuso la canción “My Gift to You” de Korn?
La canción “My Gift to You” de Korn fue compuesta por David Silveria, James Shaffer, Brian Welch, Reginald Arvizu, Jonathan Davis.

Músicas más populares de Korn

Otros artistas de Heavy metal music