(No-no days off)
"Agent Schrader
I'd like you to meet Andrew Coffman of the Adobe Hotel"
"Hey, nice to meet you"
"Nice to meet you"
"Paul Canterna of Canterna Real Estate"
"Hey, it's a pleasure"
"Good to meet you"
"And Gustavo Fring of Los Pollos Hermanos"
How many times will they say I'm the smoothest
Truth is I've never not moved this way
My trench coat leather, my shoes are suede
Beg you don't step on my Pumas babe (baby)
Walked ages in these trainers
But I ain't trip when they losing faith
You know I been tested without a question
While they on net doing Q and A
She say I'm a son of a gun
But really miss me like she shooting strays
It's cool, it's great
But it's more fun when you use your waist
Made in the manor like Kano
Where the able yutes are moving 'caine
Searching for P's on my P's and Q's
Man step out the queue you can lose your place
And I seen it bro, ain't you see I'm the CEO?
Teaching my team how to aim for the head
Ain't no wasting no lead on no knees and toes
Briefings in the board meetings
With the G's dem but they been involved
"How you ain't end up on street with bro?"
Only Jesus knows
But still I'm here counting my blessings
I ain't account all the lessons
Found out in the drought just who got man
Use one hand when I'm counting my bredrins
Can you really doubt I'm a legend?
All the hours 'round the clock that I put in
Do the eyebrow like The Rock when they looking
They can smell the shit Knucks is cooking
"Gustavo Fring of Los Pollos Hermanos"
"Please, just Gus"
"Hi, Gus
I've gotta tell ya, you guys make some killer chicken"
"Thank you very much"
(No-no days off)
(Días no-no)
"Agent Schrader
"Agente Schrader
I'd like you to meet Andrew Coffman of the Adobe Hotel"
Me gustaría que conocieras a Andrew Coffman del Hotel Adobe"
"Hey, nice to meet you"
"Hola, encantado de conocerte"
"Nice to meet you"
"Encantado de conocerte"
"Paul Canterna of Canterna Real Estate"
"Paul Canterna de Canterna Real Estate"
"Hey, it's a pleasure"
"Hola, es un placer"
"Good to meet you"
"Encantado de conocerte"
"And Gustavo Fring of Los Pollos Hermanos"
"Y Gustavo Fring de Los Pollos Hermanos"
How many times will they say I'm the smoothest
¿Cuántas veces dirán que soy el más suave?
Truth is I've never not moved this way
La verdad es que nunca he dejado de moverme así
My trench coat leather, my shoes are suede
Mi abrigo de trinchera es de cuero, mis zapatos son de ante
Beg you don't step on my Pumas babe (baby)
Te ruego que no pises mis Pumas, cariño (bebé)
Walked ages in these trainers
He caminado mucho tiempo con estas zapatillas
But I ain't trip when they losing faith
Pero no me tropiezo cuando pierden la fe
You know I been tested without a question
Sabes que he sido probado sin ninguna duda
While they on net doing Q and A
Mientras ellos están en la red haciendo preguntas y respuestas
She say I'm a son of a gun
Ella dice que soy un hijo de pistola
But really miss me like she shooting strays
Pero realmente me echa de menos como si estuviera disparando a la deriva
It's cool, it's great
Está bien, es genial
But it's more fun when you use your waist
Pero es más divertido cuando usas tu cintura
Made in the manor like Kano
Hecho en el barrio como Kano
Where the able yutes are moving 'caine
Donde los jóvenes capaces están moviendo 'coca'
Searching for P's on my P's and Q's
Buscando las P's en mis P's y Q's
Man step out the queue you can lose your place
Hombre, sal de la cola y puedes perder tu lugar
And I seen it bro, ain't you see I'm the CEO?
Y lo he visto, hermano, ¿no ves que soy el CEO?
Teaching my team how to aim for the head
Enseñando a mi equipo cómo apuntar a la cabeza
Ain't no wasting no lead on no knees and toes
No hay que desperdiciar plomo en las rodillas y los pies
Briefings in the board meetings
Reuniones informativas en las juntas directivas
With the G's dem but they been involved
Con los G's dem pero ellos han estado involucrados
"How you ain't end up on street with bro?"
"¿Cómo no acabaste en la calle con el hermano?"
Only Jesus knows
Solo Jesús lo sabe
But still I'm here counting my blessings
Pero aún así estoy aquí contando mis bendiciones
I ain't account all the lessons
No he contabilizado todas las lecciones
Found out in the drought just who got man
Descubrí en la sequía quién me apoya
Use one hand when I'm counting my bredrins
Uso una mano cuando cuento a mis hermanos
Can you really doubt I'm a legend?
¿Puedes realmente dudar de que soy una leyenda?
All the hours 'round the clock that I put in
Todas las horas alrededor del reloj que he invertido
Do the eyebrow like The Rock when they looking
Hago la ceja como The Rock cuando me miran
They can smell the shit Knucks is cooking
Pueden oler lo que Knucks está cocinando
"Gustavo Fring of Los Pollos Hermanos"
"Gustavo Fring de Los Pollos Hermanos"
"Please, just Gus"
"Por favor, solo Gus"
"Hi, Gus
"Hola, Gus
I've gotta tell ya, you guys make some killer chicken"
Tengo que decirte, ustedes hacen un pollo asesino"
"Thank you very much"
"Muchas gracias"
(No-no days off)
(Dias sem folga)
"Agent Schrader
"Agente Schrader
I'd like you to meet Andrew Coffman of the Adobe Hotel"
Gostaria que você conhecesse Andrew Coffman do Adobe Hotel"
"Hey, nice to meet you"
"Oi, prazer em conhecer você"
"Nice to meet you"
"Prazer em conhecer você"
"Paul Canterna of Canterna Real Estate"
"Paul Canterna da Canterna Imóveis"
"Hey, it's a pleasure"
"Ei, é um prazer"
"Good to meet you"
"Prazer em conhecer você"
"And Gustavo Fring of Los Pollos Hermanos"
"E Gustavo Fring dos Los Pollos Hermanos"
How many times will they say I'm the smoothest
Quantas vezes eles vão dizer que eu sou o mais suave
Truth is I've never not moved this way
A verdade é que eu nunca não me movi dessa maneira
My trench coat leather, my shoes are suede
Meu casaco de trincheira é de couro, meus sapatos são de camurça
Beg you don't step on my Pumas babe (baby)
Peço que não pise nos meus Pumas, querida (baby)
Walked ages in these trainers
Andei muito tempo com esses tênis
But I ain't trip when they losing faith
Mas eu não tropeço quando eles perdem a fé
You know I been tested without a question
Você sabe que eu fui testado sem dúvida
While they on net doing Q and A
Enquanto eles estão na internet fazendo perguntas e respostas
She say I'm a son of a gun
Ela diz que eu sou um filho da mãe
But really miss me like she shooting strays
Mas realmente sente minha falta como se estivesse atirando ao acaso
It's cool, it's great
Está legal, está ótimo
But it's more fun when you use your waist
Mas é mais divertido quando você usa sua cintura
Made in the manor like Kano
Feito no bairro como Kano
Where the able yutes are moving 'caine
Onde os jovens capazes estão vendendo 'coca'
Searching for P's on my P's and Q's
Procurando por dinheiro, estou atento
Man step out the queue you can lose your place
Homem, saia da fila, você pode perder seu lugar
And I seen it bro, ain't you see I'm the CEO?
E eu vi, irmão, você não viu que eu sou o CEO?
Teaching my team how to aim for the head
Ensinando minha equipe a mirar na cabeça
Ain't no wasting no lead on no knees and toes
Não há desperdício de chumbo nos joelhos e nos pés
Briefings in the board meetings
Briefings nas reuniões de diretoria
With the G's dem but they been involved
Com os G's, mas eles já estavam envolvidos
"How you ain't end up on street with bro?"
"Como você não acabou na rua com o irmão?"
Only Jesus knows
Só Jesus sabe
But still I'm here counting my blessings
Mas ainda estou aqui contando minhas bênçãos
I ain't account all the lessons
Eu não contabilizei todas as lições
Found out in the drought just who got man
Descobri na seca quem está comigo
Use one hand when I'm counting my bredrins
Uso uma mão quando estou contando meus irmãos
Can you really doubt I'm a legend?
Você realmente duvida que eu sou uma lenda?
All the hours 'round the clock that I put in
Todas as horas 'ao redor do relógio que eu coloquei
Do the eyebrow like The Rock when they looking
Faço a sobrancelha como The Rock quando eles estão olhando
They can smell the shit Knucks is cooking
Eles podem sentir o cheiro do que Knucks está cozinhando
"Gustavo Fring of Los Pollos Hermanos"
"Gustavo Fring dos Los Pollos Hermanos"
"Please, just Gus"
"Por favor, apenas Gus"
"Hi, Gus
"Oi, Gus
I've gotta tell ya, you guys make some killer chicken"
Eu tenho que te dizer, vocês fazem um frango incrível"
"Thank you very much"
"Muito obrigado"
(No-no days off)
(Jours de non-non)
"Agent Schrader
"Agent Schrader
I'd like you to meet Andrew Coffman of the Adobe Hotel"
Je voudrais que vous rencontriez Andrew Coffman de l'Adobe Hotel"
"Hey, nice to meet you"
"Hey, ravi de vous rencontrer"
"Nice to meet you"
"Ravi de vous rencontrer"
"Paul Canterna of Canterna Real Estate"
"Paul Canterna de Canterna Real Estate"
"Hey, it's a pleasure"
"Hey, c'est un plaisir"
"Good to meet you"
"Ravi de vous rencontrer"
"And Gustavo Fring of Los Pollos Hermanos"
"Et Gustavo Fring de Los Pollos Hermanos"
How many times will they say I'm the smoothest
Combien de fois diront-ils que je suis le plus doux
Truth is I've never not moved this way
La vérité est que je n'ai jamais bougé autrement
My trench coat leather, my shoes are suede
Mon trench-coat en cuir, mes chaussures sont en daim
Beg you don't step on my Pumas babe (baby)
Je t'en supplie, ne marche pas sur mes Pumas bébé (bébé)
Walked ages in these trainers
J'ai marché longtemps dans ces baskets
But I ain't trip when they losing faith
Mais je ne trébuche pas quand ils perdent la foi
You know I been tested without a question
Tu sais que j'ai été testé sans question
While they on net doing Q and A
Pendant qu'ils sont sur le net à faire des questions-réponses
She say I'm a son of a gun
Elle dit que je suis un fils de flingue
But really miss me like she shooting strays
Mais elle me manque vraiment comme si elle tirait à l'aveuglette
It's cool, it's great
C'est cool, c'est génial
But it's more fun when you use your waist
Mais c'est plus amusant quand tu utilises ta taille
Made in the manor like Kano
Fabriqué dans le manoir comme Kano
Where the able yutes are moving 'caine
Où les jeunes capables bougent de la 'caine
Searching for P's on my P's and Q's
À la recherche de P's sur mes P's et Q's
Man step out the queue you can lose your place
L'homme sort de la queue, tu peux perdre ta place
And I seen it bro, ain't you see I'm the CEO?
Et je l'ai vu frère, tu ne vois pas que je suis le PDG ?
Teaching my team how to aim for the head
J'enseigne à mon équipe comment viser la tête
Ain't no wasting no lead on no knees and toes
Pas de gaspillage de plomb sur les genoux et les orteils
Briefings in the board meetings
Briefings dans les réunions du conseil
With the G's dem but they been involved
Avec les G's dem mais ils ont été impliqués
"How you ain't end up on street with bro?"
"Comment tu n'as pas fini dans la rue avec le frère ?"
Only Jesus knows
Seul Jésus sait
But still I'm here counting my blessings
Mais je suis toujours là à compter mes bénédictions
I ain't account all the lessons
Je n'ai pas compté toutes les leçons
Found out in the drought just who got man
J'ai découvert pendant la sécheresse qui a l'homme
Use one hand when I'm counting my bredrins
J'utilise une main quand je compte mes frères
Can you really doubt I'm a legend?
Peux-tu vraiment douter que je suis une légende ?
All the hours 'round the clock that I put in
Toutes les heures autour de l'horloge que j'ai mises
Do the eyebrow like The Rock when they looking
Je fais l'arcade sourcilière comme The Rock quand ils regardent
They can smell the shit Knucks is cooking
Ils peuvent sentir la merde que Knucks cuisine
"Gustavo Fring of Los Pollos Hermanos"
"Gustavo Fring de Los Pollos Hermanos"
"Please, just Gus"
"S'il vous plaît, juste Gus"
"Hi, Gus
"Salut, Gus
I've gotta tell ya, you guys make some killer chicken"
Je dois vous dire, vous faites un poulet tueur"
"Thank you very much"
"Merci beaucoup"
(No-no days off)
(Keine freien Tage)
"Agent Schrader
"Agent Schrader
I'd like you to meet Andrew Coffman of the Adobe Hotel"
Ich möchte Ihnen Andrew Coffman vom Adobe Hotel vorstellen"
"Hey, nice to meet you"
"Hallo, freut mich, Sie kennenzulernen"
"Nice to meet you"
"Freut mich, Sie kennenzulernen"
"Paul Canterna of Canterna Real Estate"
"Paul Canterna von Canterna Immobilien"
"Hey, it's a pleasure"
"Hallo, es ist mir ein Vergnügen"
"Good to meet you"
"Schön, Sie kennenzulernen"
"And Gustavo Fring of Los Pollos Hermanos"
"Und Gustavo Fring von Los Pollos Hermanos"
How many times will they say I'm the smoothest
Wie oft werden sie sagen, dass ich der Glatteste bin
Truth is I've never not moved this way
Die Wahrheit ist, ich habe mich nie anders bewegt
My trench coat leather, my shoes are suede
Mein Trenchcoat ist aus Leder, meine Schuhe sind aus Wildleder
Beg you don't step on my Pumas babe (baby)
Bitte tritt nicht auf meine Pumas, Baby
Walked ages in these trainers
Bin lange in diesen Turnschuhen gelaufen
But I ain't trip when they losing faith
Aber ich stolpere nicht, wenn sie den Glauben verlieren
You know I been tested without a question
Du weißt, ich wurde ohne Frage getestet
While they on net doing Q and A
Während sie im Netz Q und A machen
She say I'm a son of a gun
Sie sagt, ich bin ein Sohn einer Pistole
But really miss me like she shooting strays
Aber sie vermisst mich wirklich, als würde sie Streuner schießen
It's cool, it's great
Es ist cool, es ist großartig
But it's more fun when you use your waist
Aber es macht mehr Spaß, wenn du deine Taille benutzt
Made in the manor like Kano
Gemacht im Herrenhaus wie Kano
Where the able yutes are moving 'caine
Wo die fähigen Jugendlichen 'caine bewegen
Searching for P's on my P's and Q's
Auf der Suche nach P's auf meinen P's und Q's
Man step out the queue you can lose your place
Mann, tritt aus der Reihe, du kannst deinen Platz verlieren
And I seen it bro, ain't you see I'm the CEO?
Und ich habe es gesehen, Bruder, siehst du nicht, dass ich der CEO bin?
Teaching my team how to aim for the head
Ich bringe meinem Team bei, wie man auf den Kopf zielt
Ain't no wasting no lead on no knees and toes
Keine Verschwendung von Blei auf Knie und Zehen
Briefings in the board meetings
Briefings in den Vorstandssitzungen
With the G's dem but they been involved
Mit den G's, aber sie waren beteiligt
"How you ain't end up on street with bro?"
"Wie konntest du nicht auf der Straße mit Bruder enden?"
Only Jesus knows
Nur Jesus weiß es
But still I'm here counting my blessings
Aber trotzdem bin ich hier und zähle meine Segnungen
I ain't account all the lessons
Ich habe nicht alle Lektionen gezählt
Found out in the drought just who got man
Habe in der Dürre herausgefunden, wer für mich da ist
Use one hand when I'm counting my bredrins
Ich benutze eine Hand, wenn ich meine Brüder zähle
Can you really doubt I'm a legend?
Kannst du wirklich bezweifeln, dass ich eine Legende bin?
All the hours 'round the clock that I put in
All die Stunden rund um die Uhr, die ich investiert habe
Do the eyebrow like The Rock when they looking
Mache die Augenbraue wie The Rock, wenn sie hinschauen
They can smell the shit Knucks is cooking
Sie können riechen, was Knucks kocht
"Gustavo Fring of Los Pollos Hermanos"
"Gustavo Fring von Los Pollos Hermanos"
"Please, just Gus"
"Bitte, nennen Sie mich einfach Gus"
"Hi, Gus
"Hallo, Gus
I've gotta tell ya, you guys make some killer chicken"
Ich muss Ihnen sagen, Sie machen wirklich hervorragendes Hühnchen"
"Thank you very much"
"Vielen Dank"
(No-no days off)
(Giorni no-no)
"Agent Schrader
"Agente Schrader
I'd like you to meet Andrew Coffman of the Adobe Hotel"
Vorrei che tu conoscessi Andrew Coffman dell'Adobe Hotel"
"Hey, nice to meet you"
"Ciao, piacere di conoscerti"
"Nice to meet you"
"Piacere di conoscerti"
"Paul Canterna of Canterna Real Estate"
"Paul Canterna di Canterna Real Estate"
"Hey, it's a pleasure"
"Ciao, è un piacere"
"Good to meet you"
"Piacere di conoscerti"
"And Gustavo Fring of Los Pollos Hermanos"
"E Gustavo Fring di Los Pollos Hermanos"
How many times will they say I'm the smoothest
Quante volte diranno che sono il più liscio
Truth is I've never not moved this way
La verità è che non mi sono mai mosso in questo modo
My trench coat leather, my shoes are suede
Il mio trench è di pelle, le mie scarpe sono di camoscio
Beg you don't step on my Pumas babe (baby)
Ti prego non calpestare le mie Pumas, baby
Walked ages in these trainers
Ho camminato per anni in queste scarpe da ginnastica
But I ain't trip when they losing faith
Ma non inciampo quando perdono la fede
You know I been tested without a question
Sai che sono stato messo alla prova senza ombra di dubbio
While they on net doing Q and A
Mentre loro sono in rete a fare domande e risposte
She say I'm a son of a gun
Dice che sono un figlio di una pistola
But really miss me like she shooting strays
Ma mi manca davvero come se sparasse a caso
It's cool, it's great
È cool, è fantastico
But it's more fun when you use your waist
Ma è più divertente quando usi la tua vita
Made in the manor like Kano
Fatto nel maniero come Kano
Where the able yutes are moving 'caine
Dove i giovani capaci stanno spostando 'caine
Searching for P's on my P's and Q's
Cercando di P's sulle mie P's e Q's
Man step out the queue you can lose your place
Uomo, esci dalla fila e puoi perdere il tuo posto
And I seen it bro, ain't you see I'm the CEO?
E l'ho visto, fratello, non vedi che sono il CEO?
Teaching my team how to aim for the head
Insegnando alla mia squadra come puntare alla testa
Ain't no wasting no lead on no knees and toes
Non c'è bisogno di sprecare piombo su ginocchia e dita dei piedi
Briefings in the board meetings
Briefing nei meeting del consiglio
With the G's dem but they been involved
Con i G's dem ma sono stati coinvolti
"How you ain't end up on street with bro?"
"Come non sei finito per strada con il fratello?"
Only Jesus knows
Solo Gesù lo sa
But still I'm here counting my blessings
Ma sono ancora qui a contare le mie benedizioni
I ain't account all the lessons
Non ho tenuto conto di tutte le lezioni
Found out in the drought just who got man
Ho scoperto nella siccità chi ha l'uomo
Use one hand when I'm counting my bredrins
Uso una mano quando conto i miei fratelli
Can you really doubt I'm a legend?
Puoi davvero dubitare che sono una leggenda?
All the hours 'round the clock that I put in
Tutte le ore intorno all'orologio che ho messo
Do the eyebrow like The Rock when they looking
Faccio l'occhiolino come The Rock quando guardano
They can smell the shit Knucks is cooking
Possono sentire la merda che Knucks sta cucinando
"Gustavo Fring of Los Pollos Hermanos"
"Gustavo Fring di Los Pollos Hermanos"
"Please, just Gus"
"Per favore, chiamami solo Gus"
"Hi, Gus
"Ciao, Gus
I've gotta tell ya, you guys make some killer chicken"
Devo dirtelo, fate un pollo killer"
"Thank you very much"
"Grazie mille"