FLORIAN KERNTOPF, KEVIN THOMAS-PAOLUCCI, MARC SCHNEIDER, MAXIM DRUENER, MOSES SCHNEIDER, NICO SEYFRID, YASSIN TA
Papa will dich waschen
Dabei warst du gerade erst baden
Es ist doch ganz normal an einem Samstagabend
Zeit mit den Liebsten zu verbringen
Keinohrhasen DVD, Papa hat dich doch nur lieb
Später wirst du das verstehen
Eine Hand auf dem Knie, eine Eins in Physik
Lass dich doch mal drücken, dass ist mein Handy was du spürst
Ich bin so stolz auf dich mein Kind, du bist schon so groß
Nur noch ein bis zwei Jahre
Kein schlechtes Gewissen unser kleines Geheimnis
Ich wollt' dich doch nur kitzeln
Diese Tränen schmecken salzig
Mama würde dir nicht glauben, es gehören immer zwei dazu
Du fragst bei jedem Schritt im Flur
Was würde Manny Marc tun?
Wenn ich nix mehr errege, außer dein Mitleid
Und meine Spermienanzahl nicht mehr für ein Kind reicht
Dann klappt das doch, aber es ist geistig behindert
Und du weißt es wird dein Kind bleiben für immer (für immer, immer?)
Und niemals Rechtsanwalt oder ein Fußballstar
Vielleicht bestenfalls, alleine U-Bahn fahren
Und dann irgendwann wenn wir Falten kriegen
Sagst du im Streit zu mir, hätt' ich doch abgetrieben
Ich schlaf wieder mal auf der Couch ein
Und hör dich im Schlafzimmer auch weinen
Du willst 'ne Auszeit, denn kein Paradies kann so schön sein
Dass es diesen Müll hier ausgleicht
Du hörst die glücklichen Menschen dich in Gedanken ausbuhen und du fragst dich
Was würde Manny Marc tun?
Ich nehm' dich mit in die Rummelbums-Disko
Lasst uns treffen
Null Problemo, alles vergessen
Rummelbums-Disko, lasst uns treffen
Null Problemo, alles vergessen
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Ich muss Papa waschen, dabei ist er doch schon 50
Mama hat uns längst verlassen, er sitzt da betrinkt sich
Früher war er der, der mir Fahrradfahren beigebracht hat
Heute der, der nicht merkt, dass er sich gerade eingekackt hat
Ich muss es wegmachen, ihn ins Bett schaffen, guck ihn traurig an, er schreit
"Das hab ich früher für dich auch getan!"
Ich steh wieder an der Spüle, kipp den Jägermeister aus
Ich muss weinen, er auch
Doch plötzlich ändert sich sein Blick, er rastet einfach aus
„Wer sind Sie? Was tun sie hier in meinem Haus?“
Am nächsten Morgen sagt er wieder die Vergangenheit tut ihm leid
Er umarmt mich, Junge du bist alles was mir bleibt
Wenn du mich auch verlässt, knot ich ein Seil und steige dann auf einen Stuhl
Und ich frage mich
Was würde Manny Marc tun?
Papa verlor ich im Krieg, Mama und Schwesterherz ans Meer
Ihre durstigen Schreie wollte der Schlepper nicht mehr hören
Ich sei der nächste, würde ich nicht aufhören zu heulen
Seitdem weine ich nicht mehr, doch sehe ihn in meinen Träumen
Teil mein Bett mit drei Fremden, weiß nicht genau wo ich bin
Hier gibt es keine Soldaten und trotzdem muss man uns beschützen
Wie soll ich eure Sprache lernen, was ich höre sind jeden Tag die selben Worte:
"Verpisst euch wo ihr herkommt!"
Vielleicht geht's morgen zurück, sagen sie jeden Tag
Und mir scheint ihnen wärs lieber es wär heut schon soweit
Macheten oder Gesetze, eins von beiden bringt mich um
Und ich frage mich
Was würde Manny Marc tun?
Ich nehm' dich mit in die Rummelbums-Disko
Lasst uns treffen
Null Problemo, alles vergessen
Rummelbums-Disko, lasst uns treffen
Null Problemo, alles vergessen
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
(Das würde ich machen)
(Das würde ich machen)
(Das würde ich machen)
(Das würde ich machen)
Papa will dich waschen
Papá quiere lavarte
Dabei warst du gerade erst baden
Aunque acabas de bañarte
Es ist doch ganz normal an einem Samstagabend
Es completamente normal en una noche de sábado
Zeit mit den Liebsten zu verbringen
Pasar tiempo con los seres queridos
Keinohrhasen DVD, Papa hat dich doch nur lieb
DVD de Keinohrhasen, papá solo te quiere
Später wirst du das verstehen
Más tarde lo entenderás
Eine Hand auf dem Knie, eine Eins in Physik
Una mano en la rodilla, un sobresaliente en física
Lass dich doch mal drücken, dass ist mein Handy was du spürst
Déjame abrazarte, eso que sientes es mi móvil
Ich bin so stolz auf dich mein Kind, du bist schon so groß
Estoy tan orgulloso de ti, mi niño, ya estás tan grande
Nur noch ein bis zwei Jahre
Solo un año o dos más
Kein schlechtes Gewissen unser kleines Geheimnis
No sientas culpa, es nuestro pequeño secreto
Ich wollt' dich doch nur kitzeln
Solo quería hacerte cosquillas
Diese Tränen schmecken salzig
Estas lágrimas saben a sal
Mama würde dir nicht glauben, es gehören immer zwei dazu
Mamá no te creería, siempre se necesitan dos
Du fragst bei jedem Schritt im Flur
Preguntas con cada paso en el pasillo
Was würde Manny Marc tun?
¿Qué haría Manny Marc?
Wenn ich nix mehr errege, außer dein Mitleid
Si ya no provoco nada, excepto tu compasión
Und meine Spermienanzahl nicht mehr für ein Kind reicht
Y mi cantidad de espermatozoides ya no es suficiente para tener un hijo
Dann klappt das doch, aber es ist geistig behindert
Entonces funcionará, pero será mentalmente discapacitado
Und du weißt es wird dein Kind bleiben für immer (für immer, immer?)
Y sabes que será tu hijo para siempre (¿para siempre, siempre?)
Und niemals Rechtsanwalt oder ein Fußballstar
Y nunca será abogado ni estrella de fútbol
Vielleicht bestenfalls, alleine U-Bahn fahren
Quizás, en el mejor de los casos, viajar solo en metro
Und dann irgendwann wenn wir Falten kriegen
Y luego, algún día, cuando tengamos arrugas
Sagst du im Streit zu mir, hätt' ich doch abgetrieben
Me dirás en una pelea, ojalá hubiera abortado
Ich schlaf wieder mal auf der Couch ein
Otra vez me quedo dormido en el sofá
Und hör dich im Schlafzimmer auch weinen
Y te oigo llorar también en el dormitorio
Du willst 'ne Auszeit, denn kein Paradies kann so schön sein
Quieres un descanso, porque ningún paraíso puede ser tan hermoso
Dass es diesen Müll hier ausgleicht
Que compense esta basura
Du hörst die glücklichen Menschen dich in Gedanken ausbuhen und du fragst dich
Escuchas a la gente feliz abucheándote en tus pensamientos y te preguntas
Was würde Manny Marc tun?
¿Qué haría Manny Marc?
Ich nehm' dich mit in die Rummelbums-Disko
Te llevaré a la discoteca Rummelbums
Lasst uns treffen
Vamos a encontrarnos
Null Problemo, alles vergessen
Sin problemas, olvidarlo todo
Rummelbums-Disko, lasst uns treffen
Discoteca Rummelbums, vamos a encontrarnos
Null Problemo, alles vergessen
Sin problemas, olvidarlo todo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disco Disco, sin problemas
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disco Disco, sin problemas
Ich muss Papa waschen, dabei ist er doch schon 50
Tengo que lavar a papá, aunque ya tiene 50
Mama hat uns längst verlassen, er sitzt da betrinkt sich
Mamá nos dejó hace tiempo, él se sienta y bebe
Früher war er der, der mir Fahrradfahren beigebracht hat
Antes era él quien me enseñó a montar en bicicleta
Heute der, der nicht merkt, dass er sich gerade eingekackt hat
Hoy es el que no se da cuenta de que acaba de ensuciarse
Ich muss es wegmachen, ihn ins Bett schaffen, guck ihn traurig an, er schreit
Tengo que limpiarlo, llevarlo a la cama, lo miro tristemente, él grita
"Das hab ich früher für dich auch getan!"
"¡Eso lo hice yo por ti antes!"
Ich steh wieder an der Spüle, kipp den Jägermeister aus
Estoy de nuevo en el fregadero, tiro el Jägermeister
Ich muss weinen, er auch
Tengo que llorar, él también
Doch plötzlich ändert sich sein Blick, er rastet einfach aus
Pero de repente cambia su mirada, simplemente estalla
„Wer sind Sie? Was tun sie hier in meinem Haus?“
"¿Quién es usted? ¿Qué hace aquí en mi casa?"
Am nächsten Morgen sagt er wieder die Vergangenheit tut ihm leid
A la mañana siguiente dice que lamenta el pasado
Er umarmt mich, Junge du bist alles was mir bleibt
Me abraza, chico, eres todo lo que me queda
Wenn du mich auch verlässt, knot ich ein Seil und steige dann auf einen Stuhl
Si tú también me dejas, ataré una cuerda y subiré a una silla
Und ich frage mich
Y me pregunto
Was würde Manny Marc tun?
¿Qué haría Manny Marc?
Papa verlor ich im Krieg, Mama und Schwesterherz ans Meer
Perdí a papá en la guerra, a mamá y a mi hermana en el mar
Ihre durstigen Schreie wollte der Schlepper nicht mehr hören
El traficante ya no quería oír sus gritos de sed
Ich sei der nächste, würde ich nicht aufhören zu heulen
Sería el siguiente si no dejaba de llorar
Seitdem weine ich nicht mehr, doch sehe ihn in meinen Träumen
Desde entonces no lloro más, pero lo veo en mis sueños
Teil mein Bett mit drei Fremden, weiß nicht genau wo ich bin
Comparto mi cama con tres extraños, no sé exactamente dónde estoy
Hier gibt es keine Soldaten und trotzdem muss man uns beschützen
Aquí no hay soldados y aún así alguien debe protegernos
Wie soll ich eure Sprache lernen, was ich höre sind jeden Tag die selben Worte:
¿Cómo voy a aprender su idioma, lo que oigo son las mismas palabras todos los días:
"Verpisst euch wo ihr herkommt!"
"¡Lárguense de donde vinieron!"
Vielleicht geht's morgen zurück, sagen sie jeden Tag
Quizás mañana regresemos, dicen todos los días
Und mir scheint ihnen wärs lieber es wär heut schon soweit
Y parece que preferirían que fuera hoy
Macheten oder Gesetze, eins von beiden bringt mich um
Machetes o leyes, uno de los dos me matará
Und ich frage mich
Y me pregunto
Was würde Manny Marc tun?
¿Qué haría Manny Marc?
Ich nehm' dich mit in die Rummelbums-Disko
Te llevaré a la discoteca Rummelbums
Lasst uns treffen
Vamos a encontrarnos
Null Problemo, alles vergessen
Sin problemas, olvidarlo todo
Rummelbums-Disko, lasst uns treffen
Discoteca Rummelbums, vamos a encontrarnos
Null Problemo, alles vergessen
Sin problemas, olvidarlo todo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disco Disco, sin problemas
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disco Disco, sin problemas
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disco Disco, sin problemas
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disco Disco, sin problemas
(Das würde ich machen)
(Eso es lo que haría)
(Das würde ich machen)
(Eso es lo que haría)
(Das würde ich machen)
(Eso es lo que haría)
(Das würde ich machen)
(Eso es lo que haría)
Papa will dich waschen
Papai quer te lavar
Dabei warst du gerade erst baden
Mas você acabou de tomar banho
Es ist doch ganz normal an einem Samstagabend
É completamente normal em uma noite de sábado
Zeit mit den Liebsten zu verbringen
Passar tempo com os entes queridos
Keinohrhasen DVD, Papa hat dich doch nur lieb
DVD de Keinohrhasen, papai só te ama
Später wirst du das verstehen
Mais tarde você vai entender
Eine Hand auf dem Knie, eine Eins in Physik
Uma mão no joelho, um dez em física
Lass dich doch mal drücken, dass ist mein Handy was du spürst
Deixa eu te abraçar, isso é meu celular que você sente
Ich bin so stolz auf dich mein Kind, du bist schon so groß
Estou tão orgulhoso de você, meu filho, você já está tão grande
Nur noch ein bis zwei Jahre
Só mais um ou dois anos
Kein schlechtes Gewissen unser kleines Geheimnis
Sem culpa, nosso pequeno segredo
Ich wollt' dich doch nur kitzeln
Eu só queria fazer cócegas em você
Diese Tränen schmecken salzig
Essas lágrimas têm gosto de sal
Mama würde dir nicht glauben, es gehören immer zwei dazu
Mamãe não acreditaria em você, sempre são necessários dois
Du fragst bei jedem Schritt im Flur
Você pergunta a cada passo no corredor
Was würde Manny Marc tun?
O que Manny Marc faria?
Wenn ich nix mehr errege, außer dein Mitleid
Se eu não excitar mais nada, exceto sua pena
Und meine Spermienanzahl nicht mehr für ein Kind reicht
E meu número de espermatozoides não for suficiente para ter um filho
Dann klappt das doch, aber es ist geistig behindert
Então isso funcionaria, mas ele seria mentalmente desafiado
Und du weißt es wird dein Kind bleiben für immer (für immer, immer?)
E você sabe que será seu filho para sempre (para sempre, sempre?)
Und niemals Rechtsanwalt oder ein Fußballstar
E nunca um advogado ou uma estrela do futebol
Vielleicht bestenfalls, alleine U-Bahn fahren
Talvez no máximo, andar de metrô sozinho
Und dann irgendwann wenn wir Falten kriegen
E então, eventualmente, quando ficarmos com rugas
Sagst du im Streit zu mir, hätt' ich doch abgetrieben
Você diz em uma discussão comigo, eu deveria ter abortado
Ich schlaf wieder mal auf der Couch ein
Eu adormeço novamente no sofá
Und hör dich im Schlafzimmer auch weinen
E ouço você chorar no quarto também
Du willst 'ne Auszeit, denn kein Paradies kann so schön sein
Você quer um tempo, porque nenhum paraíso pode ser tão bonito
Dass es diesen Müll hier ausgleicht
Que compense essa bagunça
Du hörst die glücklichen Menschen dich in Gedanken ausbuhen und du fragst dich
Você ouve as pessoas felizes vaiando você em pensamento e você se pergunta
Was würde Manny Marc tun?
O que Manny Marc faria?
Ich nehm' dich mit in die Rummelbums-Disko
Eu te levo para a discoteca Rummelbums
Lasst uns treffen
Vamos nos encontrar
Null Problemo, alles vergessen
Sem problemas, esquecer tudo
Rummelbums-Disko, lasst uns treffen
Discoteca Rummelbums, vamos nos encontrar
Null Problemo, alles vergessen
Sem problemas, esquecer tudo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Discoteca Discoteca, sem problemas
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Discoteca Discoteca, sem problemas
Ich muss Papa waschen, dabei ist er doch schon 50
Eu preciso lavar o papai, mas ele já tem 50 anos
Mama hat uns längst verlassen, er sitzt da betrinkt sich
Mamãe nos deixou há muito tempo, ele senta lá e bebe
Früher war er der, der mir Fahrradfahren beigebracht hat
Antes ele era quem me ensinou a andar de bicicleta
Heute der, der nicht merkt, dass er sich gerade eingekackt hat
Hoje é quem não percebe que acabou de se sujar
Ich muss es wegmachen, ihn ins Bett schaffen, guck ihn traurig an, er schreit
Eu tenho que limpar isso, colocá-lo na cama, olho para ele tristemente, ele grita
"Das hab ich früher für dich auch getan!"
"Eu fiz isso por você também!"
Ich steh wieder an der Spüle, kipp den Jägermeister aus
Eu estou de novo na pia, despejo o Jägermeister
Ich muss weinen, er auch
Eu preciso chorar, ele também
Doch plötzlich ändert sich sein Blick, er rastet einfach aus
Mas de repente seu olhar muda, ele simplesmente surta
„Wer sind Sie? Was tun sie hier in meinem Haus?“
"Quem é você? O que você está fazendo na minha casa?"
Am nächsten Morgen sagt er wieder die Vergangenheit tut ihm leid
Na manhã seguinte ele diz novamente que lamenta o passado
Er umarmt mich, Junge du bist alles was mir bleibt
Ele me abraça, garoto você é tudo que me resta
Wenn du mich auch verlässt, knot ich ein Seil und steige dann auf einen Stuhl
Se você me deixar também, amarro uma corda e subo em uma cadeira
Und ich frage mich
E eu me pergunto
Was würde Manny Marc tun?
O que Manny Marc faria?
Papa verlor ich im Krieg, Mama und Schwesterherz ans Meer
Papai perdi na guerra, mamãe e irmã para o mar
Ihre durstigen Schreie wollte der Schlepper nicht mehr hören
Seus gritos de sede o contrabandista não queria mais ouvir
Ich sei der nächste, würde ich nicht aufhören zu heulen
Eu seria o próximo, se não parasse de chorar
Seitdem weine ich nicht mehr, doch sehe ihn in meinen Träumen
Desde então não choro mais, mas o vejo em meus sonhos
Teil mein Bett mit drei Fremden, weiß nicht genau wo ich bin
Divido minha cama com três estranhos, não sei exatamente onde estou
Hier gibt es keine Soldaten und trotzdem muss man uns beschützen
Aqui não há soldados e ainda assim precisam nos proteger
Wie soll ich eure Sprache lernen, was ich höre sind jeden Tag die selben Worte:
Como devo aprender sua língua, o que ouço são as mesmas palavras todos os dias:
"Verpisst euch wo ihr herkommt!"
"Sumam daqui de onde vieram!"
Vielleicht geht's morgen zurück, sagen sie jeden Tag
Talvez amanhã voltemos, eles dizem todos os dias
Und mir scheint ihnen wärs lieber es wär heut schon soweit
E parece que prefeririam que fosse hoje
Macheten oder Gesetze, eins von beiden bringt mich um
Machetes ou leis, uma das duas me matará
Und ich frage mich
E eu me pergunto
Was würde Manny Marc tun?
O que Manny Marc faria?
Ich nehm' dich mit in die Rummelbums-Disko
Eu te levo para a discoteca Rummelbums
Lasst uns treffen
Vamos nos encontrar
Null Problemo, alles vergessen
Sem problemas, esquecer tudo
Rummelbums-Disko, lasst uns treffen
Discoteca Rummelbums, vamos nos encontrar
Null Problemo, alles vergessen
Sem problemas, esquecer tudo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Discoteca Discoteca, sem problemas
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Discoteca Discoteca, sem problemas
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Discoteca Discoteca, sem problemas
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Discoteca Discoteca, sem problemas
(Das würde ich machen)
(Isso é o que eu faria)
(Das würde ich machen)
(Isso é o que eu faria)
(Das würde ich machen)
(Isso é o que eu faria)
(Das würde ich machen)
(Isso é o que eu faria)
Papa will dich waschen
Dad wants to wash you
Dabei warst du gerade erst baden
But you just took a bath
Es ist doch ganz normal an einem Samstagabend
It's quite normal on a Saturday evening
Zeit mit den Liebsten zu verbringen
To spend time with loved ones
Keinohrhasen DVD, Papa hat dich doch nur lieb
No-ear rabbit DVD, Dad just loves you
Später wirst du das verstehen
You'll understand later
Eine Hand auf dem Knie, eine Eins in Physik
A hand on the knee, an A in physics
Lass dich doch mal drücken, dass ist mein Handy was du spürst
Let me hug you, that's just my phone you feel
Ich bin so stolz auf dich mein Kind, du bist schon so groß
I'm so proud of you my child, you're already so big
Nur noch ein bis zwei Jahre
Just one or two more years
Kein schlechtes Gewissen unser kleines Geheimnis
No guilty conscience, our little secret
Ich wollt' dich doch nur kitzeln
I just wanted to tickle you
Diese Tränen schmecken salzig
These tears taste salty
Mama würde dir nicht glauben, es gehören immer zwei dazu
Mom wouldn't believe you, it always takes two
Du fragst bei jedem Schritt im Flur
You ask with every step in the hallway
Was würde Manny Marc tun?
What would Manny Marc do?
Wenn ich nix mehr errege, außer dein Mitleid
When I no longer arouse anything but your pity
Und meine Spermienanzahl nicht mehr für ein Kind reicht
And my sperm count is no longer enough for a child
Dann klappt das doch, aber es ist geistig behindert
Then it works out, but it's mentally disabled
Und du weißt es wird dein Kind bleiben für immer (für immer, immer?)
And you know it will remain your child forever (forever, ever?)
Und niemals Rechtsanwalt oder ein Fußballstar
And never a lawyer or a soccer star
Vielleicht bestenfalls, alleine U-Bahn fahren
Maybe at best, ride the subway alone
Und dann irgendwann wenn wir Falten kriegen
And then someday when we get wrinkles
Sagst du im Streit zu mir, hätt' ich doch abgetrieben
You say in an argument to me, I should have aborted
Ich schlaf wieder mal auf der Couch ein
I fall asleep on the couch again
Und hör dich im Schlafzimmer auch weinen
And hear you crying in the bedroom too
Du willst 'ne Auszeit, denn kein Paradies kann so schön sein
You want a break, because no paradise can be so beautiful
Dass es diesen Müll hier ausgleicht
That it compensates for this trash
Du hörst die glücklichen Menschen dich in Gedanken ausbuhen und du fragst dich
You hear the happy people booing you in your thoughts and you wonder
Was würde Manny Marc tun?
What would Manny Marc do?
Ich nehm' dich mit in die Rummelbums-Disko
I'll take you to the funfair disco
Lasst uns treffen
Let's meet up
Null Problemo, alles vergessen
No problem, forget everything
Rummelbums-Disko, lasst uns treffen
Funfair disco, let's meet up
Null Problemo, alles vergessen
No problem, forget everything
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Funfair funfair, bang bang, disco disco, no problem
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Funfair funfair, bang bang, disco disco, no problem
Ich muss Papa waschen, dabei ist er doch schon 50
I have to wash Dad, even though he's already 50
Mama hat uns längst verlassen, er sitzt da betrinkt sich
Mom has long left us, he sits there drinking
Früher war er der, der mir Fahrradfahren beigebracht hat
He used to be the one who taught me how to ride a bike
Heute der, der nicht merkt, dass er sich gerade eingekackt hat
Today he's the one who doesn't notice that he just soiled himself
Ich muss es wegmachen, ihn ins Bett schaffen, guck ihn traurig an, er schreit
I have to clean it up, get him to bed, look at him sadly, he screams
"Das hab ich früher für dich auch getan!"
"I did this for you back then too!"
Ich steh wieder an der Spüle, kipp den Jägermeister aus
I stand at the sink again, pour out the Jägermeister
Ich muss weinen, er auch
I have to cry, so does he
Doch plötzlich ändert sich sein Blick, er rastet einfach aus
But suddenly his look changes, he just freaks out
„Wer sind Sie? Was tun sie hier in meinem Haus?“
"Who are you? What are you doing in my house?"
Am nächsten Morgen sagt er wieder die Vergangenheit tut ihm leid
The next morning he says again he's sorry about the past
Er umarmt mich, Junge du bist alles was mir bleibt
He hugs me, boy you're all I have left
Wenn du mich auch verlässt, knot ich ein Seil und steige dann auf einen Stuhl
If you leave me too, I'll tie a rope and then step on a stool
Und ich frage mich
And I wonder
Was würde Manny Marc tun?
What would Manny Marc do?
Papa verlor ich im Krieg, Mama und Schwesterherz ans Meer
Dad I lost in the war, Mom and sister to the sea
Ihre durstigen Schreie wollte der Schlepper nicht mehr hören
Their thirsty cries the smuggler didn't want to hear anymore
Ich sei der nächste, würde ich nicht aufhören zu heulen
I would be next if I didn't stop crying
Seitdem weine ich nicht mehr, doch sehe ihn in meinen Träumen
Since then I don't cry anymore, but I see him in my dreams
Teil mein Bett mit drei Fremden, weiß nicht genau wo ich bin
Share my bed with three strangers, not sure where I am
Hier gibt es keine Soldaten und trotzdem muss man uns beschützen
There are no soldiers here and yet we must be protected
Wie soll ich eure Sprache lernen, was ich höre sind jeden Tag die selben Worte:
How should I learn your language, what I hear are the same words every day:
"Verpisst euch wo ihr herkommt!"
"Get lost where you came from!"
Vielleicht geht's morgen zurück, sagen sie jeden Tag
Maybe we'll go back tomorrow, they say every day
Und mir scheint ihnen wärs lieber es wär heut schon soweit
And it seems to me they'd prefer it was today
Macheten oder Gesetze, eins von beiden bringt mich um
Machetes or laws, one of the two will kill me
Und ich frage mich
And I wonder
Was würde Manny Marc tun?
What would Manny Marc do?
Ich nehm' dich mit in die Rummelbums-Disko
I'll take you to the funfair disco
Lasst uns treffen
Let's meet up
Null Problemo, alles vergessen
No problem, forget everything
Rummelbums-Disko, lasst uns treffen
Funfair disco, let's meet up
Null Problemo, alles vergessen
No problem, forget everything
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Funfair funfair, bang bang, disco disco, no problem
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Funfair funfair, bang bang, disco disco, no problem
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Funfair funfair, bang bang, disco disco, no problem
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Funfair funfair, bang bang, disco disco, no problem
(Das würde ich machen)
(That's what I would do)
(Das würde ich machen)
(That's what I would do)
(Das würde ich machen)
(That's what I would do)
(Das würde ich machen)
(That's what I would do)
Papa will dich waschen
Papa veut te laver
Dabei warst du gerade erst baden
Pourtant tu viens juste de prendre un bain
Es ist doch ganz normal an einem Samstagabend
C'est tout à fait normal un samedi soir
Zeit mit den Liebsten zu verbringen
Passer du temps avec ses proches
Keinohrhasen DVD, Papa hat dich doch nur lieb
DVD de Keinohrhasen, Papa t'aime juste
Später wirst du das verstehen
Plus tard, tu comprendras
Eine Hand auf dem Knie, eine Eins in Physik
Une main sur le genou, un A en physique
Lass dich doch mal drücken, dass ist mein Handy was du spürst
Laisse-moi te serrer dans mes bras, c'est mon téléphone que tu sens
Ich bin so stolz auf dich mein Kind, du bist schon so groß
Je suis si fier de toi mon enfant, tu es déjà si grand
Nur noch ein bis zwei Jahre
Juste encore un ou deux ans
Kein schlechtes Gewissen unser kleines Geheimnis
Pas de mauvaise conscience, notre petit secret
Ich wollt' dich doch nur kitzeln
Je voulais juste te chatouiller
Diese Tränen schmecken salzig
Ces larmes ont un goût salé
Mama würde dir nicht glauben, es gehören immer zwei dazu
Maman ne te croirait pas, il faut être deux pour danser
Du fragst bei jedem Schritt im Flur
À chaque pas dans le couloir, tu te demandes
Was würde Manny Marc tun?
Que ferait Manny Marc ?
Wenn ich nix mehr errege, außer dein Mitleid
Si je n'excite plus rien, sauf ta pitié
Und meine Spermienanzahl nicht mehr für ein Kind reicht
Et que mon nombre de spermatozoïdes n'est plus suffisant pour avoir un enfant
Dann klappt das doch, aber es ist geistig behindert
Alors ça marche, mais il est mentalement handicapé
Und du weißt es wird dein Kind bleiben für immer (für immer, immer?)
Et tu sais qu'il restera ton enfant pour toujours (pour toujours, toujours ?)
Und niemals Rechtsanwalt oder ein Fußballstar
Et jamais avocat ou star du football
Vielleicht bestenfalls, alleine U-Bahn fahren
Peut-être au mieux, capable de prendre le métro seul
Und dann irgendwann wenn wir Falten kriegen
Et puis un jour, quand nous aurons des rides
Sagst du im Streit zu mir, hätt' ich doch abgetrieben
Tu me diras en colère, j'aurais dû avorter
Ich schlaf wieder mal auf der Couch ein
Je m'endors encore une fois sur le canapé
Und hör dich im Schlafzimmer auch weinen
Et je t'entends aussi pleurer dans la chambre
Du willst 'ne Auszeit, denn kein Paradies kann so schön sein
Tu veux une pause, car aucun paradis ne peut être si beau
Dass es diesen Müll hier ausgleicht
Pour compenser cette merde
Du hörst die glücklichen Menschen dich in Gedanken ausbuhen und du fragst dich
Tu entends les gens heureux te huer dans tes pensées et tu te demandes
Was würde Manny Marc tun?
Que ferait Manny Marc ?
Ich nehm' dich mit in die Rummelbums-Disko
Je t'emmène à la discothèque Rummelbums
Lasst uns treffen
Rencontrons-nous
Null Problemo, alles vergessen
Aucun problème, tout oublier
Rummelbums-Disko, lasst uns treffen
Discothèque Rummelbums, rencontrons-nous
Null Problemo, alles vergessen
Aucun problème, tout oublier
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disco Disco, aucun problème
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disco Disco, aucun problème
Ich muss Papa waschen, dabei ist er doch schon 50
Je dois laver Papa, pourtant il a déjà 50 ans
Mama hat uns längst verlassen, er sitzt da betrinkt sich
Maman nous a quittés depuis longtemps, il est là à boire
Früher war er der, der mir Fahrradfahren beigebracht hat
Autrefois, c'était lui qui m'avait appris à faire du vélo
Heute der, der nicht merkt, dass er sich gerade eingekackt hat
Aujourd'hui, c'est lui qui ne remarque pas qu'il vient de se salir
Ich muss es wegmachen, ihn ins Bett schaffen, guck ihn traurig an, er schreit
Je dois nettoyer, le mettre au lit, je le regarde tristement, il crie
"Das hab ich früher für dich auch getan!"
"J'ai fait ça pour toi aussi autrefois !"
Ich steh wieder an der Spüle, kipp den Jägermeister aus
Je suis encore à l'évier, je vide le Jägermeister
Ich muss weinen, er auch
Je dois pleurer, lui aussi
Doch plötzlich ändert sich sein Blick, er rastet einfach aus
Mais soudain son regard change, il pète les plombs
„Wer sind Sie? Was tun sie hier in meinem Haus?“
"Qui êtes-vous ? Que faites-vous ici dans ma maison ?"
Am nächsten Morgen sagt er wieder die Vergangenheit tut ihm leid
Le lendemain matin, il dit encore que le passé le regrette
Er umarmt mich, Junge du bist alles was mir bleibt
Il m'embrasse, mon garçon, tu es tout ce qu'il me reste
Wenn du mich auch verlässt, knot ich ein Seil und steige dann auf einen Stuhl
Si tu me quittes aussi, je noue une corde et monte sur une chaise
Und ich frage mich
Et je me demande
Was würde Manny Marc tun?
Que ferait Manny Marc ?
Papa verlor ich im Krieg, Mama und Schwesterherz ans Meer
Papa, je l'ai perdu à la guerre, Maman et ma petite sœur à la mer
Ihre durstigen Schreie wollte der Schlepper nicht mehr hören
Leurs cris assoiffés, le passeur ne voulait plus les entendre
Ich sei der nächste, würde ich nicht aufhören zu heulen
J'étais le prochain, si je ne cessais pas de pleurer
Seitdem weine ich nicht mehr, doch sehe ihn in meinen Träumen
Depuis, je ne pleure plus, mais je le vois dans mes rêves
Teil mein Bett mit drei Fremden, weiß nicht genau wo ich bin
Je partage mon lit avec trois étrangers, je ne sais pas exactement où je suis
Hier gibt es keine Soldaten und trotzdem muss man uns beschützen
Il n'y a pas de soldats ici et pourtant on doit nous protéger
Wie soll ich eure Sprache lernen, was ich höre sind jeden Tag die selben Worte:
Comment apprendre votre langue, ce que j'entends sont les mêmes mots chaque jour :
"Verpisst euch wo ihr herkommt!"
"Barrez-vous d'où vous venez !"
Vielleicht geht's morgen zurück, sagen sie jeden Tag
Peut-être que demain on retournera, ils le disent chaque jour
Und mir scheint ihnen wärs lieber es wär heut schon soweit
Et il me semble qu'ils préféreraient que ce soit déjà fait aujourd'hui
Macheten oder Gesetze, eins von beiden bringt mich um
Machettes ou lois, l'un des deux me tuera
Und ich frage mich
Et je me demande
Was würde Manny Marc tun?
Que ferait Manny Marc ?
Ich nehm' dich mit in die Rummelbums-Disko
Je t'emmène à la discothèque Rummelbums
Lasst uns treffen
Rencontrons-nous
Null Problemo, alles vergessen
Aucun problème, tout oublier
Rummelbums-Disko, lasst uns treffen
Discothèque Rummelbums, rencontrons-nous
Null Problemo, alles vergessen
Aucun problème, tout oublier
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disco Disco, aucun problème
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disco Disco, aucun problème
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disco Disco, aucun problème
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disco Disco, aucun problème
(Das würde ich machen)
(C'est ce que je ferais)
(Das würde ich machen)
(C'est ce que je ferais)
(Das würde ich machen)
(C'est ce que je ferais)
(Das würde ich machen)
(C'est ce que je ferais)
Papa will dich waschen
Papà vuole lavarti
Dabei warst du gerade erst baden
Eppure eri appena andato a fare il bagno
Es ist doch ganz normal an einem Samstagabend
È del tutto normale in un sabato sera
Zeit mit den Liebsten zu verbringen
Passare il tempo con i propri cari
Keinohrhasen DVD, Papa hat dich doch nur lieb
DVD di Keinohrhasen, papà ti vuole solo bene
Später wirst du das verstehen
Più tardi lo capirai
Eine Hand auf dem Knie, eine Eins in Physik
Una mano sul ginocchio, un dieci in fisica
Lass dich doch mal drücken, dass ist mein Handy was du spürst
Lasciati abbracciare, quello che senti è il mio cellulare
Ich bin so stolz auf dich mein Kind, du bist schon so groß
Sono così orgoglioso di te, mio figlio, sei già così grande
Nur noch ein bis zwei Jahre
Solo ancora uno o due anni
Kein schlechtes Gewissen unser kleines Geheimnis
Nessun senso di colpa, il nostro piccolo segreto
Ich wollt' dich doch nur kitzeln
Volevo solo farti il solletico
Diese Tränen schmecken salzig
Queste lacrime sanno di sale
Mama würde dir nicht glauben, es gehören immer zwei dazu
Mamma non ti crederebbe, ci vogliono sempre due
Du fragst bei jedem Schritt im Flur
Chiedi ad ogni passo nel corridoio
Was würde Manny Marc tun?
Cosa farebbe Manny Marc?
Wenn ich nix mehr errege, außer dein Mitleid
Se non suscito più nulla, tranne la tua pietà
Und meine Spermienanzahl nicht mehr für ein Kind reicht
E il numero dei miei spermatozoi non è più sufficiente per avere un bambino
Dann klappt das doch, aber es ist geistig behindert
Allora funzionerà, ma sarà mentalmente disabile
Und du weißt es wird dein Kind bleiben für immer (für immer, immer?)
E sai che sarà tuo figlio per sempre (per sempre, sempre?)
Und niemals Rechtsanwalt oder ein Fußballstar
E mai un avvocato o una stella del calcio
Vielleicht bestenfalls, alleine U-Bahn fahren
Forse al massimo, viaggiare da solo in metropolitana
Und dann irgendwann wenn wir Falten kriegen
E poi un giorno, quando avremo le rughe
Sagst du im Streit zu mir, hätt' ich doch abgetrieben
Mi dirai durante una lite, avrei dovuto abortire
Ich schlaf wieder mal auf der Couch ein
Di nuovo mi addormento sul divano
Und hör dich im Schlafzimmer auch weinen
E ti sento piangere anche nella camera da letto
Du willst 'ne Auszeit, denn kein Paradies kann so schön sein
Vuoi una pausa, perché nessun paradiso può essere così bello
Dass es diesen Müll hier ausgleicht
Da compensare questa spazzatura
Du hörst die glücklichen Menschen dich in Gedanken ausbuhen und du fragst dich
Senti le persone felici che ti fischiano nella mente e ti chiedi
Was würde Manny Marc tun?
Cosa farebbe Manny Marc?
Ich nehm' dich mit in die Rummelbums-Disko
Ti porto alla discoteca Rummelbums
Lasst uns treffen
Incontriamoci
Null Problemo, alles vergessen
Nessun problema, dimentichiamo tutto
Rummelbums-Disko, lasst uns treffen
Discoteca Rummelbums, incontriamoci
Null Problemo, alles vergessen
Nessun problema, dimentichiamo tutto
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Discoteca Discoteca, nessun problema
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Discoteca Discoteca, nessun problema
Ich muss Papa waschen, dabei ist er doch schon 50
Devo lavare papà, eppure ha già 50 anni
Mama hat uns längst verlassen, er sitzt da betrinkt sich
Mamma ci ha lasciati da tempo, lui siede lì e beve
Früher war er der, der mir Fahrradfahren beigebracht hat
Una volta era lui che mi insegnava a andare in bicicletta
Heute der, der nicht merkt, dass er sich gerade eingekackt hat
Oggi è colui che non si accorge di essersi appena sporcato
Ich muss es wegmachen, ihn ins Bett schaffen, guck ihn traurig an, er schreit
Devo pulirlo, metterlo a letto, lo guardo tristemente, lui urla
"Das hab ich früher für dich auch getan!"
"Questo l'ho fatto anche per te una volta!"
Ich steh wieder an der Spüle, kipp den Jägermeister aus
Sto di nuovo al lavandino, butto via il Jägermeister
Ich muss weinen, er auch
Devo piangere, anche lui
Doch plötzlich ändert sich sein Blick, er rastet einfach aus
Ma all'improvviso cambia espressione, va fuori di testa
„Wer sind Sie? Was tun sie hier in meinem Haus?“
"Chi è lei? Cosa fa qui nella mia casa?"
Am nächsten Morgen sagt er wieder die Vergangenheit tut ihm leid
La mattina dopo dice di nuovo che il passato gli dispiace
Er umarmt mich, Junge du bist alles was mir bleibt
Mi abbraccia, ragazzo sei tutto ciò che mi resta
Wenn du mich auch verlässt, knot ich ein Seil und steige dann auf einen Stuhl
Se anche tu mi lasci, annodo una corda e salgo su una sedia
Und ich frage mich
E mi chiedo
Was würde Manny Marc tun?
Cosa farebbe Manny Marc?
Papa verlor ich im Krieg, Mama und Schwesterherz ans Meer
Ho perso papà in guerra, mamma e sorellina al mare
Ihre durstigen Schreie wollte der Schlepper nicht mehr hören
I loro gridi assetati il trafficante non voleva più sentire
Ich sei der nächste, würde ich nicht aufhören zu heulen
Sarei il prossimo, se non smettessi di piangere
Seitdem weine ich nicht mehr, doch sehe ihn in meinen Träumen
Da allora non piango più, ma lo vedo nei miei sogni
Teil mein Bett mit drei Fremden, weiß nicht genau wo ich bin
Condivido il letto con tre sconosciuti, non so esattamente dove sono
Hier gibt es keine Soldaten und trotzdem muss man uns beschützen
Qui non ci sono soldati eppure qualcuno deve proteggerci
Wie soll ich eure Sprache lernen, was ich höre sind jeden Tag die selben Worte:
Come posso imparare la vostra lingua, quello che sento sono ogni giorno le stesse parole:
"Verpisst euch wo ihr herkommt!"
"Andatevene da dove siete venuti!"
Vielleicht geht's morgen zurück, sagen sie jeden Tag
Forse domani torneremo indietro, lo dicono ogni giorno
Und mir scheint ihnen wärs lieber es wär heut schon soweit
E a loro sembra che preferirebbero fosse già così oggi
Macheten oder Gesetze, eins von beiden bringt mich um
Machete o leggi, uno dei due mi ucciderà
Und ich frage mich
E mi chiedo
Was würde Manny Marc tun?
Cosa farebbe Manny Marc?
Ich nehm' dich mit in die Rummelbums-Disko
Ti porto alla discoteca Rummelbums
Lasst uns treffen
Incontriamoci
Null Problemo, alles vergessen
Nessun problema, dimentichiamo tutto
Rummelbums-Disko, lasst uns treffen
Discoteca Rummelbums, incontriamoci
Null Problemo, alles vergessen
Nessun problema, dimentichiamo tutto
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Discoteca Discoteca, nessun problema
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Discoteca Discoteca, nessun problema
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Discoteca Discoteca, nessun problema
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Discoteca Discoteca, nessun problema
(Das würde ich machen)
(Quello che farei)
(Das würde ich machen)
(Quello che farei)
(Das würde ich machen)
(Quello che farei)
(Das würde ich machen)
(Quello che farei)
Papa will dich waschen
Papa ingin mencucimu
Dabei warst du gerade erst baden
Padahal kamu baru saja mandi
Es ist doch ganz normal an einem Samstagabend
Ini sangat normal di malam Minggu
Zeit mit den Liebsten zu verbringen
Menghabiskan waktu dengan orang terkasih
Keinohrhasen DVD, Papa hat dich doch nur lieb
DVD Keinohrhasen, Papa hanya sayang padamu
Später wirst du das verstehen
Nanti kamu akan mengerti
Eine Hand auf dem Knie, eine Eins in Physik
Satu tangan di lutut, nilai A di fisika
Lass dich doch mal drücken, dass ist mein Handy was du spürst
Biarkan aku memelukmu, itu hanya ponselku yang kamu rasakan
Ich bin so stolz auf dich mein Kind, du bist schon so groß
Aku sangat bangga padamu anakku, kamu sudah besar
Nur noch ein bis zwei Jahre
Hanya satu atau dua tahun lagi
Kein schlechtes Gewissen unser kleines Geheimnis
Tidak ada rasa bersalah, rahasia kecil kita
Ich wollt' dich doch nur kitzeln
Aku hanya ingin menggelitikmu
Diese Tränen schmecken salzig
Air mata ini terasa asin
Mama würde dir nicht glauben, es gehören immer zwei dazu
Mama tidak akan percaya padamu, selalu ada dua pihak yang terlibat
Du fragst bei jedem Schritt im Flur
Kamu bertanya setiap langkah di koridor
Was würde Manny Marc tun?
Apa yang akan Manny Marc lakukan?
Wenn ich nix mehr errege, außer dein Mitleid
Jika aku tidak lagi menarik, kecuali belas kasihanmu
Und meine Spermienanzahl nicht mehr für ein Kind reicht
Dan jumlah spermarku tidak cukup untuk memiliki anak
Dann klappt das doch, aber es ist geistig behindert
Maka itu akan berhasil, tapi dia akan cacat mental
Und du weißt es wird dein Kind bleiben für immer (für immer, immer?)
Dan kamu tahu dia akan tetap menjadi anakmu selamanya (selamanya, selamanya?)
Und niemals Rechtsanwalt oder ein Fußballstar
Dan tidak akan pernah menjadi pengacara atau bintang sepak bola
Vielleicht bestenfalls, alleine U-Bahn fahren
Mungkin paling banter, naik kereta bawah tanah sendiri
Und dann irgendwann wenn wir Falten kriegen
Dan suatu hari nanti ketika kita mendapatkan keriput
Sagst du im Streit zu mir, hätt' ich doch abgetrieben
Kamu berkata dalam pertengkaran, seandainya aku telah menggugurkannya
Ich schlaf wieder mal auf der Couch ein
Aku lagi-lagi tertidur di sofa
Und hör dich im Schlafzimmer auch weinen
Dan mendengarmu menangis di kamar tidur
Du willst 'ne Auszeit, denn kein Paradies kann so schön sein
Kamu ingin istirahat, karena tidak ada surga yang cukup indah
Dass es diesen Müll hier ausgleicht
Untuk menyeimbangkan semua sampah ini
Du hörst die glücklichen Menschen dich in Gedanken ausbuhen und du fragst dich
Kamu mendengar orang-orang bahagia mencemoohmu dalam pikiran mereka dan kamu bertanya
Was würde Manny Marc tun?
Apa yang akan Manny Marc lakukan?
Ich nehm' dich mit in die Rummelbums-Disko
Aku akan membawamu ke diskotik Rummelbums
Lasst uns treffen
Mari kita bertemu
Null Problemo, alles vergessen
Tidak masalah, lupakan semuanya
Rummelbums-Disko, lasst uns treffen
Diskotik Rummelbums, mari kita bertemu
Null Problemo, alles vergessen
Tidak masalah, lupakan semuanya
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, tidak masalah
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, tidak masalah
Ich muss Papa waschen, dabei ist er doch schon 50
Aku harus mencuci Papa, padahal dia sudah berusia 50 tahun
Mama hat uns längst verlassen, er sitzt da betrinkt sich
Mama sudah meninggalkan kami, dia duduk sambil minum
Früher war er der, der mir Fahrradfahren beigebracht hat
Dulu dia yang mengajarkanku bersepeda
Heute der, der nicht merkt, dass er sich gerade eingekackt hat
Sekarang dia yang tidak sadar bahwa dia baru saja buang air besar
Ich muss es wegmachen, ihn ins Bett schaffen, guck ihn traurig an, er schreit
Aku harus membersihkannya, membantunya ke tempat tidur, melihatnya dengan sedih, dia berteriak
"Das hab ich früher für dich auch getan!"
"Aku dulu juga melakukan ini untukmu!"
Ich steh wieder an der Spüle, kipp den Jägermeister aus
Aku berdiri lagi di wastafel, menuangkan Jägermeister
Ich muss weinen, er auch
Aku harus menangis, dia juga
Doch plötzlich ändert sich sein Blick, er rastet einfach aus
Tapi tiba-tiba pandangannya berubah, dia marah
„Wer sind Sie? Was tun sie hier in meinem Haus?“
"Siapa Anda? Apa yang Anda lakukan di rumah saya?"
Am nächsten Morgen sagt er wieder die Vergangenheit tut ihm leid
Keesokan harinya dia berkata lagi bahwa dia menyesal atas masa lalunya
Er umarmt mich, Junge du bist alles was mir bleibt
Dia memelukku, nak kamu adalah segalanya bagi saya
Wenn du mich auch verlässt, knot ich ein Seil und steige dann auf einen Stuhl
Jika kamu juga meninggalkanku, aku akan mengikat tali dan naik ke kursi
Und ich frage mich
Dan aku bertanya pada diri sendiri
Was würde Manny Marc tun?
Apa yang akan Manny Marc lakukan?
Papa verlor ich im Krieg, Mama und Schwesterherz ans Meer
Papa hilang dalam perang, Mama dan adik perempuan ke laut
Ihre durstigen Schreie wollte der Schlepper nicht mehr hören
Jeritan haus mereka tidak ingin didengar oleh penyelundup lagi
Ich sei der nächste, würde ich nicht aufhören zu heulen
Saya akan menjadi yang berikutnya, jika saya tidak berhenti menangis
Seitdem weine ich nicht mehr, doch sehe ihn in meinen Träumen
Sejak itu saya tidak menangis lagi, tapi saya melihatnya dalam mimpi saya
Teil mein Bett mit drei Fremden, weiß nicht genau wo ich bin
Berbagi tempat tidur dengan tiga orang asing, tidak yakin di mana saya berada
Hier gibt es keine Soldaten und trotzdem muss man uns beschützen
Di sini tidak ada tentara dan tetap saja kita harus dilindungi
Wie soll ich eure Sprache lernen, was ich höre sind jeden Tag die selben Worte:
Bagaimana saya bisa belajar bahasa Anda, yang saya dengar adalah kata-kata yang sama setiap hari:
"Verpisst euch wo ihr herkommt!"
"Pergi dari tempat asal kalian!"
Vielleicht geht's morgen zurück, sagen sie jeden Tag
Mungkin besok kita akan kembali, kata mereka setiap hari
Und mir scheint ihnen wärs lieber es wär heut schon soweit
Dan sepertinya mereka lebih suka jika itu terjadi hari ini
Macheten oder Gesetze, eins von beiden bringt mich um
Machete atau hukum, salah satunya akan membunuh saya
Und ich frage mich
Dan saya bertanya pada diri sendiri
Was würde Manny Marc tun?
Apa yang akan Manny Marc lakukan?
Ich nehm' dich mit in die Rummelbums-Disko
Aku akan membawamu ke diskotik Rummelbums
Lasst uns treffen
Mari kita bertemu
Null Problemo, alles vergessen
Tidak masalah, lupakan semuanya
Rummelbums-Disko, lasst uns treffen
Diskotik Rummelbums, mari kita bertemu
Null Problemo, alles vergessen
Tidak masalah, lupakan semuanya
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, tidak masalah
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, tidak masalah
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, tidak masalah
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, tidak masalah
(Das würde ich machen)
(Itu yang akan saya lakukan)
(Das würde ich machen)
(Itu yang akan saya lakukan)
(Das würde ich machen)
(Itu yang akan saya lakukan)
(Das würde ich machen)
(Itu yang akan saya lakukan)
Papa will dich waschen
爸爸要给你洗澡
Dabei warst du gerade erst baden
你刚刚才洗过澡
Es ist doch ganz normal an einem Samstagabend
在一个星期六的晚上这是很正常的
Zeit mit den Liebsten zu verbringen
和亲爱的人一起度过时间
Keinohrhasen DVD, Papa hat dich doch nur lieb
没有耳朵的兔子 DVD,爸爸只是爱你
Später wirst du das verstehen
以后你会明白的
Eine Hand auf dem Knie, eine Eins in Physik
一只手在膝盖上,物理学得了A
Lass dich doch mal drücken, dass ist mein Handy was du spürst
让我抱抱你,你感觉到的是我的手机
Ich bin so stolz auf dich mein Kind, du bist schon so groß
我为你感到骄傲,我的孩子,你已经长这么大了
Nur noch ein bis zwei Jahre
只剩下一两年
Kein schlechtes Gewissen unser kleines Geheimnis
不要有坏的良心,我们的小秘密
Ich wollt' dich doch nur kitzeln
我只是想逗你笑
Diese Tränen schmecken salzig
这些眼泪尝起来是咸的
Mama würde dir nicht glauben, es gehören immer zwei dazu
妈妈不会相信你,总是需要两个人
Du fragst bei jedem Schritt im Flur
你在走廊的每一步都在问
Was würde Manny Marc tun?
曼尼·马克会怎么做?
Wenn ich nix mehr errege, außer dein Mitleid
如果我再也不能激起你的兴趣,只能激起你的同情
Und meine Spermienanzahl nicht mehr für ein Kind reicht
我的精子数量不再足以生孩子
Dann klappt das doch, aber es ist geistig behindert
那么这就行了,但它是智障
Und du weißt es wird dein Kind bleiben für immer (für immer, immer?)
你知道它将永远是你的孩子(永远,永远?)
Und niemals Rechtsanwalt oder ein Fußballstar
永远不会成为律师或足球明星
Vielleicht bestenfalls, alleine U-Bahn fahren
或许最好是,独自乘坐地铁
Und dann irgendwann wenn wir Falten kriegen
然后有一天当我们长皱纹
Sagst du im Streit zu mir, hätt' ich doch abgetrieben
你在争吵中对我说,我应该当初就堕胎了
Ich schlaf wieder mal auf der Couch ein
我又一次在沙发上睡着了
Und hör dich im Schlafzimmer auch weinen
也听到你在卧室里哭泣
Du willst 'ne Auszeit, denn kein Paradies kann so schön sein
你想要休息,因为没有天堂可以这么美好
Dass es diesen Müll hier ausgleicht
以至于它能弥补这里的垃圾
Du hörst die glücklichen Menschen dich in Gedanken ausbuhen und du fragst dich
你听到幸福的人们在思想中嘘你,你在问
Was würde Manny Marc tun?
曼尼·马克会怎么做?
Ich nehm' dich mit in die Rummelbums-Disko
我带你去狂欢迪斯科
Lasst uns treffen
让我们见面
Null Problemo, alles vergessen
没问题,忘记一切
Rummelbums-Disko, lasst uns treffen
狂欢迪斯科,让我们见面
Null Problemo, alles vergessen
没问题,忘记一切
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
狂欢狂欢,砰砰,迪斯科迪斯科,没问题
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
狂欢狂欢,砰砰,迪斯科迪斯科,没问题
Ich muss Papa waschen, dabei ist er doch schon 50
我必须给爸爸洗澡,他已经50岁了
Mama hat uns längst verlassen, er sitzt da betrinkt sich
妈妈早就离开我们了,他坐在那里喝酒
Früher war er der, der mir Fahrradfahren beigebracht hat
他以前是教我骑自行车的人
Heute der, der nicht merkt, dass er sich gerade eingekackt hat
今天他没注意到他刚刚拉在裤子上
Ich muss es wegmachen, ihn ins Bett schaffen, guck ihn traurig an, er schreit
我必须清理它,把他弄到床上,悲伤地看着他,他尖叫
"Das hab ich früher für dich auch getan!"
“我以前也为你做过这些!”
Ich steh wieder an der Spüle, kipp den Jägermeister aus
我又站在水槽边,倒掉杰格迈斯特
Ich muss weinen, er auch
我必须哭泣,他也是
Doch plötzlich ändert sich sein Blick, er rastet einfach aus
但突然他的表情改变了,他突然发疯
„Wer sind Sie? Was tun sie hier in meinem Haus?“
“你是谁?你在我家做什么?”
Am nächsten Morgen sagt er wieder die Vergangenheit tut ihm leid
第二天早上他又说过去对不起
Er umarmt mich, Junge du bist alles was mir bleibt
他拥抱我,孩子你是我唯一的
Wenn du mich auch verlässt, knot ich ein Seil und steige dann auf einen Stuhl
如果你也离开我,我就打个结,然后站在椅子上
Und ich frage mich
我在想
Was würde Manny Marc tun?
曼尼·马克会怎么做?
Papa verlor ich im Krieg, Mama und Schwesterherz ans Meer
爸爸在战争中失去了,妈妈和妹妹被海吞没
Ihre durstigen Schreie wollte der Schlepper nicht mehr hören
走私者不想再听到她们渴望的尖叫
Ich sei der nächste, würde ich nicht aufhören zu heulen
如果我不停止哭泣,我会是下一个
Seitdem weine ich nicht mehr, doch sehe ihn in meinen Träumen
从那以后我不再哭泣,但在梦中看到他
Teil mein Bett mit drei Fremden, weiß nicht genau wo ich bin
和三个陌生人分享我的床,不太确定我在哪里
Hier gibt es keine Soldaten und trotzdem muss man uns beschützen
这里没有士兵,但仍然需要保护我们
Wie soll ich eure Sprache lernen, was ich höre sind jeden Tag die selben Worte:
我怎么学你们的语言,我每天听到的都是相同的话:
"Verpisst euch wo ihr herkommt!"
“滚回你们来的地方!”
Vielleicht geht's morgen zurück, sagen sie jeden Tag
也许明天就回去,他们每天都这么说
Und mir scheint ihnen wärs lieber es wär heut schon soweit
而我觉得他们希望今天就这样
Macheten oder Gesetze, eins von beiden bringt mich um
弯刀或法律,其中之一会杀了我
Und ich frage mich
我在想
Was würde Manny Marc tun?
曼尼·马克会怎么做?
Ich nehm' dich mit in die Rummelbums-Disko
我带你去狂欢迪斯科
Lasst uns treffen
让我们见面
Null Problemo, alles vergessen
没问题,忘记一切
Rummelbums-Disko, lasst uns treffen
狂欢迪斯科,让我们见面
Null Problemo, alles vergessen
没问题,忘记一切
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
狂欢狂欢,砰砰,迪斯科迪斯科,没问题
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
狂欢狂欢,砰砰,迪斯科迪斯科,没问题
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
狂欢狂欢,砰砰,迪斯科迪斯科,没问题
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
狂欢狂欢,砰砰,迪斯科迪斯科,没问题
(Das würde ich machen)
(我会这么做)
(Das würde ich machen)
(我会这么做)
(Das würde ich machen)
(我会这么做)
(Das würde ich machen)
(我会这么做)