The Bucket
I'll be the one to show you the way
You'll be the one to always complain
Three in the morning come a bang bang bang
All out of fags and I just can't wait
Cancel the thing that I said I'd do
I don't feel comfortable talking to you
'Less you got the zipper fixed on my shoe
Then I'll be in the lobby drinking for two
Eighteen, balding, star
Golden, fallen, heart
Look at the shay's what's with the blush
Fresh off the plane in my fuzzy rush
Everyone's gathered to idolize me
I hate the way you talk your Japanese scream
It's been too long since I left the shed
You kick the bucket and I'll swing my legs
Always remember the pact that we made
Too young to die but old is the grave
Eighteen, balding, star
Golden, fallen, heart
I'ma gonna show the way
I'ma gonna show the way
I'ma gonna show the way
I'ma gonna show the way
Eighteen, balding, star
Golden, fallen, heart
Seré yo quien te muestre el camino
Serás tú quien siempre se queje
A las tres de la mañana, ven a golpear
Sin cigarrillos y no puedo esperar
Cancela lo que dije que haría
No me siento cómodo hablando contigo
A menos que arregles la cremallera de mi zapato
Entonces estaré en el vestíbulo bebiendo por dos
Dieciocho, calvo, estrella
Dorado, corazón caído
Mira a los temblorosos, ¿qué pasa con el rubor?
Recién bajado del avión en mi prisa borrosa
Todos se han reunido para idolatrarme
Odio la forma en que hablas, tu grito japonés
Ha pasado demasiado tiempo desde que dejé el cobertizo
Tú pateas el cubo, yo moveré mis piernas
Siempre recuerda el pacto que hicimos
Demasiado joven para morir, pero vieja es la tumba
Dieciocho, calvo, estrella
Dorado, corazón caído
Voy a mostrar el camino
Voy a mostrar el camino
Voy a mostrar el camino
Voy a mostrar el camino
Dieciocho, calvo, estrella
Serei eu a mostrar-te o caminho
Serás tu a sempre reclamar
Três da manhã, vem um bang-bang-bang
Sem cigarros e eu simplesmente não posso esperar
Cancela o que eu disse que faria
Não me sinto confortável a falar contigo
A menos que consertas o fecho do meu sapato
Então estarei no saguão bebendo por dois
Dezoito, calvo, estrela
Dourado, coração caído
Olha para os tremores, o que é esse rubor?
Acabei de sair do avião na minha pressa confusa
Todos se reuniram para me idolatrar
Odeio a maneira como falas, o teu grito japonês
Faz tempo demais que saí do galpão
Chutas o balde, eu balanço as pernas
Lembra-te sempre do pacto que fizemos
Jovem demais para morrer, mas velho é o túmulo
Dezoito, calvo, estrela
Dourado, coração caído
Vou mostrar o caminho
Vou mostrar o caminho
Vou mostrar o caminho
Vou mostrar o caminho
Dezoito, calvo, estrela
Je serai celui qui te montrera le chemin
Tu seras celui qui se plaint toujours
Trois heures du matin, viens faire bang-bang-bang
Plus de cigarettes et je ne peux plus attendre
Annule ce que j'avais dit que je ferais
Je ne me sens pas à l'aise de te parler
À moins que tu n'aies réparé la fermeture éclair de ma chaussure
Alors je serai dans le hall à boire pour deux
Dix-huit ans, chauve, star
Doré, cœur tombé
Regarde les tremblements, pourquoi ces rougeurs ?
Fraîchement débarqué de l'avion dans ma précipitation floue
Tout le monde s'est rassemblé pour m'idolâtrer
Je déteste ta façon de parler, ton cri japonais
Ça fait trop longtemps que je n'ai pas quitté la cabane
Tu passes l'arme à gauche, je balance mes jambes
Souviens-toi toujours du pacte que nous avons fait
Trop jeune pour mourir, mais la tombe est vieille
Dix-huit ans, chauve, star
Doré, cœur tombé
Je vais montrer le chemin
Je vais montrer le chemin
Je vais montrer le chemin
Je vais montrer le chemin
Dix-huit ans, chauve, star
Ich werde derjenige sein, der dir den Weg zeigt
Du wirst derjenige sein, der immer klagt
Drei Uhr morgens, es kommt ein Knall-Knall-Knall
Alle Zigaretten sind aus und ich kann einfach nicht warten
Ich sage das Ding ab, das ich tun wollte
Ich fühle mich nicht wohl, mit dir zu reden
Es sei denn, du hast den Reißverschluss an meinem Schuh repariert
Dann werde ich in der Lobby für zwei trinken
Achtzehn, kahl werdend, Star
Goldenes, gefallenes Herz
Schau dir die Zitternden an, was ist mit der Röte?
Frisch vom Flugzeug in meinem verschwommenen Rausch
Alle haben sich versammelt, um mich zu verehren
Ich hasse die Art, wie du redest, dein japanischer Schrei
Es ist zu lange her, seit ich den Schuppen verlassen habe
Du trittst den Eimer, ich schwing meine Beine
Erinnere dich immer an den Pakt, den wir geschlossen haben
Zu jung zum Sterben, aber alt ist das Grab
Achtzehn, kahl werdend, Star
Goldenes, gefallenes Herz
Ich werde den Weg zeigen
Ich werde den Weg zeigen
Ich werde den Weg zeigen
Ich werde den Weg zeigen
Achtzehn, kahl werdend, Star
Sarò io a mostrarti la strada
Sarai tu a lamentarti sempre
Tre di mattina, arriva un bang-bang-bang
Senza più sigarette e non vedo l'ora
Annulla la cosa che ho detto che avrei fatto
Non mi sento a mio agio a parlare con te
A meno che tu non abbia sistemato la cerniera della mia scarpa
Allora sarò nella hall a bere per due
Diciotto, calvo, stella
Dorato, cuore caduto
Guarda i tremolanti, cos'è quel rossore?
Appena sceso dall'aereo nel mio frettoloso entusiasmo
Tutti si sono radunati per idolatrarmi
Odio il modo in cui parli, il tuo urlo giapponese
È passato troppo tempo da quando ho lasciato il capanno
Tu calci il secchio, io muovo le gambe
Ricorda sempre il patto che abbiamo fatto
Troppo giovani per morire, ma vecchia è la tomba
Diciotto, calvo, stella
Dorato, cuore caduto
Sto per mostrare la strada
Sto per mostrare la strada
Sto per mostrare la strada
Sto per mostrare la strada
Diciotto, calvo, stella
Aku akan menjadi orang yang menunjukkan jalan
Kamu akan menjadi orang yang selalu mengeluh
Tiga pagi, datang dengan bunyi keras
Semua habis dan aku tidak bisa menunggu
Batalkan hal yang aku katakan akan kulakukan
Aku tidak merasa nyaman berbicara denganmu
Kecuali kamu memperbaiki resleting sepatuku
Lalu aku akan berada di lobi minum untuk dua orang
Delapan belas, botak, bintang
Emas, hati yang jatuh
Lihat mereka yang gemetar, kenapa pipinya merah?
Baru turun dari pesawat dalam keadaan buru-buru
Semua orang berkumpul untuk memuja aku
Aku benci cara kamu berbicara, teriakan Jepangmu
Sudah terlalu lama sejak aku meninggalkan gudang
Kamu menendang ember, aku akan mengayunkan kakiku
Selalu ingat perjanjian yang kita buat
Terlalu muda untuk mati, tapi tua adalah kuburan
Delapan belas, botak, bintang
Emas, hati yang jatuh
Aku akan menunjukkan jalan
Aku akan menunjukkan jalan
Aku akan menunjukkan jalan
Aku akan menunjukkan jalan
Delapan belas, botak, bintang
ฉันจะเป็นคนที่แสดงทางให้คุณ
คุณจะเป็นคนที่เสมอที่จะร้องเรียน
สามทุ่ม, มาด้วยเสียงดังๆ
หมดบุหรี่แล้วและฉันไม่สามารถรอได้
ยกเลิกสิ่งที่ฉันบอกว่าฉันจะทำ
ฉันไม่รู้สึกสบายในการคุยกับคุณ
เว้นแต่คุณได้ซ่อมซิปในรองเท้าของฉัน
แล้วฉันจะอยู่ในล็อบบี้ดื่มสำหรับสองคน
แปดสิบ, หัวล้าน, ดาว
ทองคำ, หัวใจที่ตก
ดูที่คนที่สั่น, มีอะไรกับความแดงใบหน้า?
เพิ่งลงจากเครื่องในความรีบร้อนของฉัน
ทุกคนรวมตัวเพื่อสรรเสริญฉัน
ฉันเกลียดวิธีการคุยของคุณ, คุณร้องเสียงญี่ปุ่น
มันนานเกินไปตั้งแต่ฉันออกจากกระท่อม
คุณเตะถัง, ฉันจะสะบัดขาของฉัน
จำไว้เสมอเรื่องที่เราทำสัญญา
ยังเยาว์เกินไปที่จะตาย, แต่เก่าคือหลุมฝังศพ
แปดสิบ, หัวล้าน, ดาว
ทองคำ, หัวใจที่ตก
ฉันจะแสดงทาง
ฉันจะแสดงทาง
ฉันจะแสดงทาง
ฉันจะแสดงทาง
แปดสิบ, หัวล้าน, ดาว
我会是那个向你指路的人
你会是那个总是抱怨的人
凌晨三点,来了个砰砰砰
烟都抽完了,我实在等不及
取消我说过我会做的事
我不喜欢和你说话
除非你帮我修好鞋子上的拉链
然后我会在大厅里喝两杯
十八岁,秃顶,明星
金色,堕落的心
看看那些颤抖的人,脸上为何泛红?
刚下飞机,我心慌意乱
每个人都聚集在这里崇拜我
我讨厌你说话的方式,你的日本尖叫
离我上次离开小屋已经太久了
你踢桶,我就摇腿
永远记住我们之间的约定
太年轻就去世,但坟墓却很古老
十八岁,秃顶,明星
金色,堕落的心
我要指引你前进的方向
我要指引你前进的方向
我要指引你前进的方向
我要指引你前进的方向
十八岁,秃顶,明星