Over

Ivan Nathan Followill, Matthew Followill, Jared Followill, Anthony Caleb Followill

Letra Traducción

I see the grass beneath me
I smell the winter sky
And think to myself
Don't pass me by
You dance in strange conditions with strangers of the night
I see you're crazy and so am I

You bled out red and blue
The boys of NYU, they saw you coming from miles away
Nothing is quite as homey, we dive in sunny days
I see you Kenny, you castaway

Oh, don't say it's over
Don't say is over, anymore
Oh, don't say it's over
Don't say it's over, anymore

Bright lights, that made the city
Quaaludes on Christmas Eve and all the good times we've ever seen
The roles we played together
The slaps across my face
My face brings new reason you write the scene?

Oh, don't say it's over
Don't say is over anymore
Oh, don't say it's over
Don't say it's over anymore

My angel hovers over
The light comes crashing in
I know it's how this here story ends
I'll hang around forever, until you cut me down
I'm crossed and ready to face the crowd

Oh, don't say it's over
Don't say is over anymore
Oh, don't say it's over
Don't say it's over anymore

Oh, don't say it's over
Don't say is over anymore
Oh, don't say it's over
Don't say it's over anymore

I see the grass beneath me
Veo la hierba debajo de mí
I smell the winter sky
Huelo el cielo de invierno
And think to myself
Y pienso para mí mismo
Don't pass me by
No pases de largo
You dance in strange conditions with strangers of the night
Bailas en extrañas condiciones con desconocidos de la noche
I see you're crazy and so am I
Veo que estás loco y yo también
You bled out red and blue
Sangraste rojo y azul
The boys of NYU, they saw you coming from miles away
Los chicos de NYU, te vieron llegar desde kilómetros de distancia
Nothing is quite as homey, we dive in sunny days
Nada es tan acogedor, nos sumergimos en días soleados
I see you Kenny, you castaway
Te veo Kenny, náufrago
Oh, don't say it's over
Oh, no digas que se acabó
Don't say is over, anymore
No digas que se acabó, nunca más
Oh, don't say it's over
Oh, no digas que se acabó
Don't say it's over, anymore
No digas que se acabó, nunca más
Bright lights, that made the city
Luces brillantes, que hicieron la ciudad
Quaaludes on Christmas Eve and all the good times we've ever seen
Quaaludes en Nochebuena y todos los buenos momentos que hemos visto
The roles we played together
Los roles que jugamos juntos
The slaps across my face
Las bofetadas en mi cara
My face brings new reason you write the scene?
¿Mi cara trae una nueva razón para que escribas la escena?
Oh, don't say it's over
Oh, no digas que se acabó
Don't say is over anymore
No digas que se acabó, nunca más
Oh, don't say it's over
Oh, no digas que se acabó
Don't say it's over anymore
No digas que se acabó, nunca más
My angel hovers over
Mi ángel se cierne sobre
The light comes crashing in
La luz se estrella
I know it's how this here story ends
Sé que así es como termina esta historia
I'll hang around forever, until you cut me down
Me quedaré por siempre, hasta que me derribes
I'm crossed and ready to face the crowd
Estoy cruzado y listo para enfrentar a la multitud
Oh, don't say it's over
Oh, no digas que se acabó
Don't say is over anymore
No digas que se acabó, nunca más
Oh, don't say it's over
Oh, no digas que se acabó
Don't say it's over anymore
No digas que se acabó, nunca más
Oh, don't say it's over
Oh, no digas que se acabó
Don't say is over anymore
No digas que se acabó, nunca más
Oh, don't say it's over
Oh, no digas que se acabó
Don't say it's over anymore
No digas que se acabó, nunca más
I see the grass beneath me
Vejo a grama abaixo de mim
I smell the winter sky
Cheiro o céu de inverno
And think to myself
E penso comigo mesmo
Don't pass me by
Não passe por mim
You dance in strange conditions with strangers of the night
Você dança em condições estranhas com estranhos da noite
I see you're crazy and so am I
Vejo que você é louco e eu também sou
You bled out red and blue
Você sangrou vermelho e azul
The boys of NYU, they saw you coming from miles away
Os garotos da NYU, eles te viram chegando de longe
Nothing is quite as homey, we dive in sunny days
Nada é tão aconchegante, mergulhamos em dias ensolarados
I see you Kenny, you castaway
Vejo você Kenny, você náufrago
Oh, don't say it's over
Oh, não diga que acabou
Don't say is over, anymore
Não diga que acabou, nunca mais
Oh, don't say it's over
Oh, não diga que acabou
Don't say it's over, anymore
Não diga que acabou, nunca mais
Bright lights, that made the city
Luzes brilhantes, que fizeram a cidade
Quaaludes on Christmas Eve and all the good times we've ever seen
Quaaludes na véspera de Natal e todos os bons momentos que já vimos
The roles we played together
Os papéis que desempenhamos juntos
The slaps across my face
Os tapas no meu rosto
My face brings new reason you write the scene?
Meu rosto traz um novo motivo para você escrever a cena?
Oh, don't say it's over
Oh, não diga que acabou
Don't say is over anymore
Não diga que acabou, nunca mais
Oh, don't say it's over
Oh, não diga que acabou
Don't say it's over anymore
Não diga que acabou, nunca mais
My angel hovers over
Meu anjo paira sobre
The light comes crashing in
A luz vem caindo
I know it's how this here story ends
Eu sei que é assim que essa história termina
I'll hang around forever, until you cut me down
Vou ficar por aqui para sempre, até você me derrubar
I'm crossed and ready to face the crowd
Estou cruzado e pronto para enfrentar a multidão
Oh, don't say it's over
Oh, não diga que acabou
Don't say is over anymore
Não diga que acabou, nunca mais
Oh, don't say it's over
Oh, não diga que acabou
Don't say it's over anymore
Não diga que acabou, nunca mais
Oh, don't say it's over
Oh, não diga que acabou
Don't say is over anymore
Não diga que acabou, nunca mais
Oh, don't say it's over
Oh, não diga que acabou
Don't say it's over anymore
Não diga que acabou, nunca mais
I see the grass beneath me
Je vois l'herbe sous moi
I smell the winter sky
Je sens le ciel d'hiver
And think to myself
Et je pense à moi-même
Don't pass me by
Ne me passe pas à côté
You dance in strange conditions with strangers of the night
Tu danses dans des conditions étranges avec des inconnus de la nuit
I see you're crazy and so am I
Je vois que tu es fou et moi aussi
You bled out red and blue
Tu as saigné en rouge et bleu
The boys of NYU, they saw you coming from miles away
Les garçons de NYU, ils t'ont vu venir de loin
Nothing is quite as homey, we dive in sunny days
Rien n'est aussi chaleureux, nous plongeons dans les jours ensoleillés
I see you Kenny, you castaway
Je te vois Kenny, tu es un naufragé
Oh, don't say it's over
Oh, ne dis pas que c'est fini
Don't say is over, anymore
Ne dis pas que c'est fini, plus jamais
Oh, don't say it's over
Oh, ne dis pas que c'est fini
Don't say it's over, anymore
Ne dis pas que c'est fini, plus jamais
Bright lights, that made the city
Les lumières vives, qui ont fait la ville
Quaaludes on Christmas Eve and all the good times we've ever seen
Des Quaaludes la veille de Noël et tous les bons moments que nous avons vécus
The roles we played together
Les rôles que nous avons joués ensemble
The slaps across my face
Les gifles sur mon visage
My face brings new reason you write the scene?
Mon visage apporte une nouvelle raison d'écrire la scène?
Oh, don't say it's over
Oh, ne dis pas que c'est fini
Don't say is over anymore
Ne dis pas que c'est fini, plus jamais
Oh, don't say it's over
Oh, ne dis pas que c'est fini
Don't say it's over anymore
Ne dis pas que c'est fini, plus jamais
My angel hovers over
Mon ange plane au-dessus
The light comes crashing in
La lumière s'écrase
I know it's how this here story ends
Je sais que c'est ainsi que cette histoire se termine
I'll hang around forever, until you cut me down
Je resterai pour toujours, jusqu'à ce que tu me coupes
I'm crossed and ready to face the crowd
Je suis prêt et disposé à affronter la foule
Oh, don't say it's over
Oh, ne dis pas que c'est fini
Don't say is over anymore
Ne dis pas que c'est fini, plus jamais
Oh, don't say it's over
Oh, ne dis pas que c'est fini
Don't say it's over anymore
Ne dis pas que c'est fini, plus jamais
Oh, don't say it's over
Oh, ne dis pas que c'est fini
Don't say is over anymore
Ne dis pas que c'est fini, plus jamais
Oh, don't say it's over
Oh, ne dis pas que c'est fini
Don't say it's over anymore
Ne dis pas que c'est fini, plus jamais
I see the grass beneath me
Ich sehe das Gras unter mir
I smell the winter sky
Ich rieche den Winterhimmel
And think to myself
Und denke bei mir selbst
Don't pass me by
Übergeh mich nicht
You dance in strange conditions with strangers of the night
Du tanzt unter seltsamen Bedingungen mit Fremden der Nacht
I see you're crazy and so am I
Ich sehe, du bist verrückt und ich auch
You bled out red and blue
Du hast rot und blau geblutet
The boys of NYU, they saw you coming from miles away
Die Jungs von der NYU, sie sahen dich schon von weitem kommen
Nothing is quite as homey, we dive in sunny days
Nichts ist so heimelig, wir tauchen in sonnige Tage ein
I see you Kenny, you castaway
Ich sehe dich Kenny, du Ausgestoßener
Oh, don't say it's over
Oh, sag nicht, dass es vorbei ist
Don't say is over, anymore
Sag nicht, dass es vorbei ist, nicht mehr
Oh, don't say it's over
Oh, sag nicht, dass es vorbei ist
Don't say it's over, anymore
Sag nicht, dass es vorbei ist, nicht mehr
Bright lights, that made the city
Helle Lichter, die die Stadt machten
Quaaludes on Christmas Eve and all the good times we've ever seen
Quaaludes an Heiligabend und all die guten Zeiten, die wir je gesehen haben
The roles we played together
Die Rollen, die wir zusammen gespielt haben
The slaps across my face
Die Ohrfeigen in meinem Gesicht
My face brings new reason you write the scene?
Bringt mein Gesicht einen neuen Grund, warum du die Szene schreibst?
Oh, don't say it's over
Oh, sag nicht, dass es vorbei ist
Don't say is over anymore
Sag nicht, dass es vorbei ist, nicht mehr
Oh, don't say it's over
Oh, sag nicht, dass es vorbei ist
Don't say it's over anymore
Sag nicht, dass es vorbei ist, nicht mehr
My angel hovers over
Mein Engel schwebt darüber
The light comes crashing in
Das Licht kommt herein krachend
I know it's how this here story ends
Ich weiß, so endet diese Geschichte hier
I'll hang around forever, until you cut me down
Ich werde für immer herumhängen, bis du mich abschneidest
I'm crossed and ready to face the crowd
Ich bin bereit und bereit, der Menge gegenüberzutreten
Oh, don't say it's over
Oh, sag nicht, dass es vorbei ist
Don't say is over anymore
Sag nicht, dass es vorbei ist, nicht mehr
Oh, don't say it's over
Oh, sag nicht, dass es vorbei ist
Don't say it's over anymore
Sag nicht, dass es vorbei ist, nicht mehr
Oh, don't say it's over
Oh, sag nicht, dass es vorbei ist
Don't say is over anymore
Sag nicht, dass es vorbei ist, nicht mehr
Oh, don't say it's over
Oh, sag nicht, dass es vorbei ist
Don't say it's over anymore
Sag nicht, dass es vorbei ist, nicht mehr
I see the grass beneath me
Vedo l'erba sotto di me
I smell the winter sky
Odoro il cielo d'inverno
And think to myself
E penso a me stesso
Don't pass me by
Non passarmi accanto
You dance in strange conditions with strangers of the night
Balli in strane condizioni con gli sconosciuti della notte
I see you're crazy and so am I
Vedo che sei pazzo e lo sono anch'io
You bled out red and blue
Hai sanguinato rosso e blu
The boys of NYU, they saw you coming from miles away
I ragazzi della NYU, ti hanno visto arrivare da chilometri di distanza
Nothing is quite as homey, we dive in sunny days
Niente è accogliente come casa, ci tuffiamo nei giorni di sole
I see you Kenny, you castaway
Ti vedo Kenny, sei un naufrago
Oh, don't say it's over
Oh, non dire che è finita
Don't say is over, anymore
Non dire che è finita, più
Oh, don't say it's over
Oh, non dire che è finita
Don't say it's over, anymore
Non dire che è finita, più
Bright lights, that made the city
Luci brillanti, che hanno fatto la città
Quaaludes on Christmas Eve and all the good times we've ever seen
Quaaludes alla vigilia di Natale e tutti i bei momenti che abbiamo mai visto
The roles we played together
I ruoli che abbiamo giocato insieme
The slaps across my face
Gli schiaffi sul mio viso
My face brings new reason you write the scene?
Il mio viso porta una nuova ragione per cui scrivi la scena?
Oh, don't say it's over
Oh, non dire che è finita
Don't say is over anymore
Non dire che è finita, più
Oh, don't say it's over
Oh, non dire che è finita
Don't say it's over anymore
Non dire che è finita, più
My angel hovers over
Il mio angelo aleggia sopra
The light comes crashing in
La luce si schianta dentro
I know it's how this here story ends
So che è così che finisce questa storia
I'll hang around forever, until you cut me down
Resterò in giro per sempre, fino a quando non mi abbatterai
I'm crossed and ready to face the crowd
Sono crocifisso e pronto ad affrontare la folla
Oh, don't say it's over
Oh, non dire che è finita
Don't say is over anymore
Non dire che è finita, più
Oh, don't say it's over
Oh, non dire che è finita
Don't say it's over anymore
Non dire che è finita, più
Oh, don't say it's over
Oh, non dire che è finita
Don't say is over anymore
Non dire che è finita, più
Oh, don't say it's over
Oh, non dire che è finita
Don't say it's over anymore
Non dire che è finita, più

Curiosidades sobre la música Over del Kings of Leon

¿Cuándo fue lanzada la canción “Over” por Kings of Leon?
La canción Over fue lanzada en 2016, en el álbum “Walls”.
¿Quién compuso la canción “Over” de Kings of Leon?
La canción “Over” de Kings of Leon fue compuesta por Ivan Nathan Followill, Matthew Followill, Jared Followill, Anthony Caleb Followill.

Músicas más populares de Kings of Leon

Otros artistas de Alternative rock