A Wave

Anthony Followill, Ivan Followill, Jared Followill, Matthew Followill

Letra Traducción

Oh wave crash down on me
Until I'm whole again
Like days of old
I see myself and rise
I'm drying out in this weather
Feeling of parasites
And the time when the night feels better
Is when you don't go

A taste as bitter as before
We could waste all the best of times 'til we know
That lights and shapes they only fade
In the hold that washes all away

What a wave
What a wave
What a wave
What a wave

The rose's thorn still reaches out to pierce my skin
It grows me a warm and cloudys up my mind
Everybody has an opinion
And I don't like most of them
'Cause the life that we live is better living
Living alone

The taste, as bitter as before
We could waste all the best of times 'til we know
That lights and shapes they only fade
In the hold that washes all away

What a wave
What a wave
What a wave
What a wave

I'm drying out in this weather
Feeling of parasites
And the time when the night feels better
Is when you don't go

What a wave
What a wave
What a wave
What a wave

Oh wave crash down on me
Oh ola, estrella sobre mí
Until I'm whole again
Hasta que vuelva a ser completo
Like days of old
Como en los viejos tiempos
I see myself and rise
Me veo a mí mismo y me levanto
I'm drying out in this weather
Me estoy secando en este clima
Feeling of parasites
Sensación de parásitos
And the time when the night feels better
Y el momento en que la noche se siente mejor
Is when you don't go
Es cuando tú no te vas
A taste as bitter as before
Un sabor tan amargo como antes
We could waste all the best of times 'til we know
Podríamos desperdiciar los mejores momentos hasta que sepamos
That lights and shapes they only fade
Que las luces y las formas solo se desvanecen
In the hold that washes all away
En el abrazo que todo lo arrastra
What a wave
Qué ola
What a wave
Qué ola
What a wave
Qué ola
What a wave
Qué ola
The rose's thorn still reaches out to pierce my skin
La espina de la rosa todavía se extiende para perforar mi piel
It grows me a warm and cloudys up my mind
Me hace crecer un calor y nubla mi mente
Everybody has an opinion
Todo el mundo tiene una opinión
And I don't like most of them
Y no me gustan la mayoría de ellas
'Cause the life that we live is better living
Porque la vida que vivimos es mejor vivirla
Living alone
Viviendo solo
The taste, as bitter as before
El sabor, tan amargo como antes
We could waste all the best of times 'til we know
Podríamos desperdiciar los mejores momentos hasta que sepamos
That lights and shapes they only fade
Que las luces y las formas solo se desvanecen
In the hold that washes all away
En el abrazo que todo lo arrastra
What a wave
Qué ola
What a wave
Qué ola
What a wave
Qué ola
What a wave
Qué ola
I'm drying out in this weather
Me estoy secando en este clima
Feeling of parasites
Sensación de parásitos
And the time when the night feels better
Y el momento en que la noche se siente mejor
Is when you don't go
Es cuando tú no te vas
What a wave
Qué ola
What a wave
Qué ola
What a wave
Qué ola
What a wave
Qué ola
Oh wave crash down on me
Oh onda, desabe sobre mim
Until I'm whole again
Até que eu esteja inteiro novamente
Like days of old
Como nos velhos tempos
I see myself and rise
Eu me vejo e me levanto
I'm drying out in this weather
Estou secando neste clima
Feeling of parasites
Sensação de parasitas
And the time when the night feels better
E o momento em que a noite parece melhor
Is when you don't go
É quando você não vai
A taste as bitter as before
Um gosto tão amargo quanto antes
We could waste all the best of times 'til we know
Poderíamos desperdiçar todos os melhores momentos até sabermos
That lights and shapes they only fade
Que luzes e formas só desvanecem
In the hold that washes all away
No abraço que lava tudo
What a wave
Que onda
What a wave
Que onda
What a wave
Que onda
What a wave
Que onda
The rose's thorn still reaches out to pierce my skin
O espinho da rosa ainda tenta perfurar minha pele
It grows me a warm and cloudys up my mind
Ele me faz crescer um calor e nubla minha mente
Everybody has an opinion
Todo mundo tem uma opinião
And I don't like most of them
E eu não gosto da maioria delas
'Cause the life that we live is better living
Porque a vida que vivemos é melhor vivendo
Living alone
Vivendo sozinho
The taste, as bitter as before
O gosto, tão amargo quanto antes
We could waste all the best of times 'til we know
Poderíamos desperdiçar todos os melhores momentos até sabermos
That lights and shapes they only fade
Que luzes e formas só desvanecem
In the hold that washes all away
No abraço que lava tudo
What a wave
Que onda
What a wave
Que onda
What a wave
Que onda
What a wave
Que onda
I'm drying out in this weather
Estou secando neste clima
Feeling of parasites
Sensação de parasitas
And the time when the night feels better
E o momento em que a noite parece melhor
Is when you don't go
É quando você não vai
What a wave
Que onda
What a wave
Que onda
What a wave
Que onda
What a wave
Que onda
Oh wave crash down on me
Oh vague s'écrase sur moi
Until I'm whole again
Jusqu'à ce que je sois à nouveau entier
Like days of old
Comme aux jours anciens
I see myself and rise
Je me vois et je me relève
I'm drying out in this weather
Je sèche dans ce temps
Feeling of parasites
Sentiment de parasites
And the time when the night feels better
Et le moment où la nuit semble meilleure
Is when you don't go
C'est quand tu ne pars pas
A taste as bitter as before
Un goût aussi amer qu'avant
We could waste all the best of times 'til we know
Nous pourrions gaspiller tous les meilleurs moments jusqu'à ce que nous sachions
That lights and shapes they only fade
Que les lumières et les formes ne font que s'estomper
In the hold that washes all away
Dans l'étreinte qui tout emporte
What a wave
Quelle vague
What a wave
Quelle vague
What a wave
Quelle vague
What a wave
Quelle vague
The rose's thorn still reaches out to pierce my skin
L'épine de la rose cherche toujours à percer ma peau
It grows me a warm and cloudys up my mind
Elle me fait pousser une chaleur et embrouille mon esprit
Everybody has an opinion
Tout le monde a une opinion
And I don't like most of them
Et je n'aime pas la plupart d'entre elles
'Cause the life that we live is better living
Parce que la vie que nous vivons est mieux vécue
Living alone
Vivant seul
The taste, as bitter as before
Le goût, aussi amer qu'avant
We could waste all the best of times 'til we know
Nous pourrions gaspiller tous les meilleurs moments jusqu'à ce que nous sachions
That lights and shapes they only fade
Que les lumières et les formes ne font que s'estomper
In the hold that washes all away
Dans l'étreinte qui tout emporte
What a wave
Quelle vague
What a wave
Quelle vague
What a wave
Quelle vague
What a wave
Quelle vague
I'm drying out in this weather
Je sèche dans ce temps
Feeling of parasites
Sentiment de parasites
And the time when the night feels better
Et le moment où la nuit semble meilleure
Is when you don't go
C'est quand tu ne pars pas
What a wave
Quelle vague
What a wave
Quelle vague
What a wave
Quelle vague
What a wave
Quelle vague
Oh wave crash down on me
Oh onda, schiantati su di me
Until I'm whole again
Fino a quando non sarò di nuovo intero
Like days of old
Come nei vecchi tempi
I see myself and rise
Mi vedo e mi alzo
I'm drying out in this weather
Mi sto asciugando in questo tempo
Feeling of parasites
Sensazione di parassiti
And the time when the night feels better
E il momento in cui la notte sembra migliore
Is when you don't go
È quando non te ne vai
A taste as bitter as before
Un sapore amaro come prima
We could waste all the best of times 'til we know
Potremmo sprecare tutti i migliori momenti finché non sappiamo
That lights and shapes they only fade
Che luci e forme svaniscono solo
In the hold that washes all away
Nel vuoto che tutto lava via
What a wave
Che onda
What a wave
Che onda
What a wave
Che onda
What a wave
Che onda
The rose's thorn still reaches out to pierce my skin
La spina della rosa cerca ancora di perforare la mia pelle
It grows me a warm and cloudys up my mind
Mi fa crescere un calore e annebbia la mia mente
Everybody has an opinion
Tutti hanno un'opinione
And I don't like most of them
E la maggior parte di loro non mi piace
'Cause the life that we live is better living
Perché la vita che viviamo è meglio viverla
Living alone
Da soli
The taste, as bitter as before
Il sapore, amaro come prima
We could waste all the best of times 'til we know
Potremmo sprecare tutti i migliori momenti finché non sappiamo
That lights and shapes they only fade
Che luci e forme svaniscono solo
In the hold that washes all away
Nel vuoto che tutto lava via
What a wave
Che onda
What a wave
Che onda
What a wave
Che onda
What a wave
Che onda
I'm drying out in this weather
Mi sto asciugando in questo tempo
Feeling of parasites
Sensazione di parassiti
And the time when the night feels better
E il momento in cui la notte sembra migliore
Is when you don't go
È quando non te ne vai
What a wave
Che onda
What a wave
Che onda
What a wave
Che onda
What a wave
Che onda

Curiosidades sobre la música A Wave del Kings of Leon

¿Cuándo fue lanzada la canción “A Wave” por Kings of Leon?
La canción A Wave fue lanzada en 2021, en el álbum “When You See Yourself”.
¿Quién compuso la canción “A Wave” de Kings of Leon?
La canción “A Wave” de Kings of Leon fue compuesta por Anthony Followill, Ivan Followill, Jared Followill, Matthew Followill.

Músicas más populares de Kings of Leon

Otros artistas de Alternative rock