American Teen

Alfredo Gonzalez, Atilla Elci, Khalid Robinson, Leslie Johnson, Orlando Gomez

Letra Traducción

Living a good life full of good vibes
My eyes are on the grey skies
Saying I don't want to come home tonight
Yeah and I'm high up, off what?
I don't even remember
But my friend passed out in the Uber ride

From the city of the 915
Where all the girls are pretty
And they're down for the hype
All my boys are with me
Going up for the night
But who cares, who cares

'Cause this is our year
So wake me up in the Spring
While I'm high off my American dream
We don't always say what we mean
It's the lie of an American teen

Maybe the end is near
But I've been waiting all year
To get the hell up out of here
And throw away my fears
I'm so faded (I'm so faded)
Off of all the things that I've taken and
Maybe I'm not really drunk
Maybe I'm really good at faking

From the city of the 915
Where all the girls are pretty
And they're down for the hype
All my boys are with me
Going up for the night
But who cares, who cares

'Cause this is our year
So wake me up in the Spring
While I'm high off my American dream
We don't always say what we mean
It's the lie of an American teen

My youth is the foundation of me
Living life as an American teen (American teen)
American teen, oh yeah
We don't always say what we mean
When we're high off our American teen
My youth is the foundation of me
Oh, I'm proud to be American

So wake me up in the Spring
While I'm high off my American (American dream)
And we don't always say what we mean
It's the life of an American teen
My youth is the foundation of me
Living life as an American teen
American teen (American teen)

American teenager
And I'll be living this dream with you

We don't always say what we mean
When we're high off our American teen
My youth is the foundation of me
Oh, I'm proud to be American

Living a good life full of good vibes
Viviendo una buena vida llena de buenas vibras
My eyes are on the grey skies
Mis ojos están en los cielos grises
Saying I don't want to come home tonight
Diciendo que no quiero volver a casa esta noche
Yeah and I'm high up, off what?
Sí, y estoy muy arriba, ¿de qué?
I don't even remember
Ni siquiera lo recuerdo
But my friend passed out in the Uber ride
Pero mi amigo se desmayó en el viaje de Uber
From the city of the 915
De la ciudad del 915
Where all the girls are pretty
Donde todas las chicas son bonitas
And they're down for the hype
Y están dispuestas a la emoción
All my boys are with me
Todos mis chicos están conmigo
Going up for the night
Subiendo por la noche
But who cares, who cares
Pero a quién le importa, a quién le importa
'Cause this is our year
Porque este es nuestro año
So wake me up in the Spring
Así que despiértame en la primavera
While I'm high off my American dream
Mientras estoy drogado con mi sueño americano
We don't always say what we mean
No siempre decimos lo que queremos decir
It's the lie of an American teen
Es la mentira de un adolescente americano
Maybe the end is near
Quizás el fin está cerca
But I've been waiting all year
Pero he estado esperando todo el año
To get the hell up out of here
Para salir de aquí
And throw away my fears
Y deshacerme de mis miedos
I'm so faded (I'm so faded)
Estoy tan desvanecido (estoy tan desvanecido)
Off of all the things that I've taken and
Por todas las cosas que he tomado y
Maybe I'm not really drunk
Quizás no estoy realmente borracho
Maybe I'm really good at faking
Quizás soy realmente bueno fingiendo
From the city of the 915
De la ciudad del 915
Where all the girls are pretty
Donde todas las chicas son bonitas
And they're down for the hype
Y están dispuestas a la emoción
All my boys are with me
Todos mis chicos están conmigo
Going up for the night
Subiendo por la noche
But who cares, who cares
Pero a quién le importa, a quién le importa
'Cause this is our year
Porque este es nuestro año
So wake me up in the Spring
Así que despiértame en la primavera
While I'm high off my American dream
Mientras estoy drogado con mi sueño americano
We don't always say what we mean
No siempre decimos lo que queremos decir
It's the lie of an American teen
Es la mentira de un adolescente americano
My youth is the foundation of me
Mi juventud es la base de mí
Living life as an American teen (American teen)
Viviendo la vida como un adolescente americano (adolescente americano)
American teen, oh yeah
Adolescente americano, oh sí
We don't always say what we mean
No siempre decimos lo que queremos decir
When we're high off our American teen
Cuando estamos drogados con nuestro adolescente americano
My youth is the foundation of me
Mi juventud es la base de mí
Oh, I'm proud to be American
Oh, estoy orgulloso de ser americano
So wake me up in the Spring
Así que despiértame en la primavera
While I'm high off my American (American dream)
Mientras estoy drogado con mi americano (sueño americano)
And we don't always say what we mean
Y no siempre decimos lo que queremos decir
It's the life of an American teen
Es la vida de un adolescente americano
My youth is the foundation of me
Mi juventud es la base de mí
Living life as an American teen
Viviendo la vida como un adolescente americano
American teen (American teen)
Adolescente americano (adolescente americano)
American teenager
Adolescente americano
And I'll be living this dream with you
Y estaré viviendo este sueño contigo
We don't always say what we mean
No siempre decimos lo que queremos decir
When we're high off our American teen
Cuando estamos drogados con nuestro adolescente americano
My youth is the foundation of me
Mi juventud es la base de mí
Oh, I'm proud to be American
Oh, estoy orgulloso de ser americano
Living a good life full of good vibes
Vivendo uma boa vida cheia de boas vibrações
My eyes are on the grey skies
Meus olhos estão nos céus cinzentos
Saying I don't want to come home tonight
Dizendo que não quero voltar para casa esta noite
Yeah and I'm high up, off what?
Sim, e estou bem alto, com o quê?
I don't even remember
Eu nem mesmo me lembro
But my friend passed out in the Uber ride
Mas meu amigo desmaiou na corrida de Uber
From the city of the 915
Da cidade do 915
Where all the girls are pretty
Onde todas as garotas são bonitas
And they're down for the hype
E estão prontas para a agitação
All my boys are with me
Todos os meus amigos estão comigo
Going up for the night
Subindo para a noite
But who cares, who cares
Mas quem se importa, quem se importa
'Cause this is our year
Porque este é o nosso ano
So wake me up in the Spring
Então me acorde na primavera
While I'm high off my American dream
Enquanto estou chapado com o meu sonho americano
We don't always say what we mean
Nós nem sempre dizemos o que queremos dizer
It's the lie of an American teen
É a mentira de um adolescente americano
Maybe the end is near
Talvez o fim esteja próximo
But I've been waiting all year
Mas eu estive esperando o ano todo
To get the hell up out of here
Para sair daqui
And throw away my fears
E jogar fora meus medos
I'm so faded (I'm so faded)
Estou tão chapado (estou tão chapado)
Off of all the things that I've taken and
De todas as coisas que tomei e
Maybe I'm not really drunk
Talvez eu não esteja realmente bêbado
Maybe I'm really good at faking
Talvez eu seja realmente bom em fingir
From the city of the 915
Da cidade do 915
Where all the girls are pretty
Onde todas as garotas são bonitas
And they're down for the hype
E estão prontas para a agitação
All my boys are with me
Todos os meus amigos estão comigo
Going up for the night
Subindo para a noite
But who cares, who cares
Mas quem se importa, quem se importa
'Cause this is our year
Porque este é o nosso ano
So wake me up in the Spring
Então me acorde na primavera
While I'm high off my American dream
Enquanto estou chapado com o meu sonho americano
We don't always say what we mean
Nós nem sempre dizemos o que queremos dizer
It's the lie of an American teen
É a mentira de um adolescente americano
My youth is the foundation of me
Minha juventude é a base de mim
Living life as an American teen (American teen)
Vivendo a vida como um adolescente americano (adolescente americano)
American teen, oh yeah
Adolescente americano, oh sim
We don't always say what we mean
Nós nem sempre dizemos o que queremos dizer
When we're high off our American teen
Quando estamos chapados com nosso adolescente americano
My youth is the foundation of me
Minha juventude é a base de mim
Oh, I'm proud to be American
Oh, estou orgulhoso de ser americano
So wake me up in the Spring
Então me acorde na primavera
While I'm high off my American (American dream)
Enquanto estou chapado com o meu sonho americano (sonho americano)
And we don't always say what we mean
E nós nem sempre dizemos o que queremos dizer
It's the life of an American teen
É a vida de um adolescente americano
My youth is the foundation of me
Minha juventude é a base de mim
Living life as an American teen
Vivendo a vida como um adolescente americano
American teen (American teen)
Adolescente americano (adolescente americano)
American teenager
Adolescente americano
And I'll be living this dream with you
E eu estarei vivendo este sonho com você
We don't always say what we mean
Nós nem sempre dizemos o que queremos dizer
When we're high off our American teen
Quando estamos chapados com nosso adolescente americano
My youth is the foundation of me
Minha juventude é a base de mim
Oh, I'm proud to be American
Oh, estou orgulhoso de ser americano
Living a good life full of good vibes
Vivre une bonne vie pleine de bonnes vibrations
My eyes are on the grey skies
Mes yeux sont sur les cieux gris
Saying I don't want to come home tonight
Disant que je ne veux pas rentrer chez moi ce soir
Yeah and I'm high up, off what?
Ouais et je suis haut, de quoi?
I don't even remember
Je ne me souviens même pas
But my friend passed out in the Uber ride
Mais mon ami s'est évanoui pendant le trajet Uber
From the city of the 915
De la ville du 915
Where all the girls are pretty
Où toutes les filles sont jolies
And they're down for the hype
Et elles sont prêtes pour le buzz
All my boys are with me
Tous mes garçons sont avec moi
Going up for the night
On monte pour la nuit
But who cares, who cares
Mais qui s'en soucie, qui s'en soucie
'Cause this is our year
Parce que c'est notre année
So wake me up in the Spring
Alors réveille-moi au printemps
While I'm high off my American dream
Pendant que je suis haut de mon rêve américain
We don't always say what we mean
Nous ne disons pas toujours ce que nous voulons dire
It's the lie of an American teen
C'est le mensonge d'un adolescent américain
Maybe the end is near
Peut-être que la fin est proche
But I've been waiting all year
Mais j'ai attendu toute l'année
To get the hell up out of here
Pour me sortir d'ici
And throw away my fears
Et jeter mes peurs
I'm so faded (I'm so faded)
Je suis tellement défoncé (je suis tellement défoncé)
Off of all the things that I've taken and
A cause de toutes les choses que j'ai prises et
Maybe I'm not really drunk
Peut-être que je ne suis pas vraiment ivre
Maybe I'm really good at faking
Peut-être que je suis vraiment bon pour faire semblant
From the city of the 915
De la ville du 915
Where all the girls are pretty
Où toutes les filles sont jolies
And they're down for the hype
Et elles sont prêtes pour le buzz
All my boys are with me
Tous mes garçons sont avec moi
Going up for the night
On monte pour la nuit
But who cares, who cares
Mais qui s'en soucie, qui s'en soucie
'Cause this is our year
Parce que c'est notre année
So wake me up in the Spring
Alors réveille-moi au printemps
While I'm high off my American dream
Pendant que je suis haut de mon rêve américain
We don't always say what we mean
Nous ne disons pas toujours ce que nous voulons dire
It's the lie of an American teen
C'est le mensonge d'un adolescent américain
My youth is the foundation of me
Ma jeunesse est le fondement de moi
Living life as an American teen (American teen)
Vivre la vie en tant qu'adolescent américain (adolescent américain)
American teen, oh yeah
Adolescent américain, oh ouais
We don't always say what we mean
Nous ne disons pas toujours ce que nous voulons dire
When we're high off our American teen
Quand nous sommes hauts de notre adolescent américain
My youth is the foundation of me
Ma jeunesse est le fondement de moi
Oh, I'm proud to be American
Oh, je suis fier d'être américain
So wake me up in the Spring
Alors réveille-moi au printemps
While I'm high off my American (American dream)
Pendant que je suis haut de mon rêve américain (rêve américain)
And we don't always say what we mean
Et nous ne disons pas toujours ce que nous voulons dire
It's the life of an American teen
C'est la vie d'un adolescent américain
My youth is the foundation of me
Ma jeunesse est le fondement de moi
Living life as an American teen
Vivre la vie en tant qu'adolescent américain
American teen (American teen)
Adolescent américain (adolescent américain)
American teenager
Adolescent américain
And I'll be living this dream with you
Et je vivrai ce rêve avec toi
We don't always say what we mean
Nous ne disons pas toujours ce que nous voulons dire
When we're high off our American teen
Quand nous sommes hauts de notre adolescent américain
My youth is the foundation of me
Ma jeunesse est le fondement de moi
Oh, I'm proud to be American
Oh, je suis fier d'être américain
Living a good life full of good vibes
Ein gutes Leben voller guter Stimmungen leben
My eyes are on the grey skies
Meine Augen sind auf den grauen Himmel gerichtet
Saying I don't want to come home tonight
Sagend, ich will heute Nacht nicht nach Hause kommen
Yeah and I'm high up, off what?
Ja und ich bin high, von was?
I don't even remember
Ich erinnere mich nicht einmal
But my friend passed out in the Uber ride
Aber mein Freund ist im Uber eingeschlafen
From the city of the 915
Aus der Stadt der 915
Where all the girls are pretty
Wo alle Mädchen hübsch sind
And they're down for the hype
Und sie sind bereit für den Hype
All my boys are with me
Alle meine Jungs sind bei mir
Going up for the night
Wir gehen hoch für die Nacht
But who cares, who cares
Aber wen kümmert's, wen kümmert's
'Cause this is our year
Denn dieses Jahr gehört uns
So wake me up in the Spring
Also weck mich im Frühling auf
While I'm high off my American dream
Während ich high von meinem amerikanischen Traum bin
We don't always say what we mean
Wir sagen nicht immer, was wir meinen
It's the lie of an American teen
Es ist die Lüge eines amerikanischen Teenagers
Maybe the end is near
Vielleicht ist das Ende nahe
But I've been waiting all year
Aber ich habe das ganze Jahr gewartet
To get the hell up out of here
Um hier raus zu kommen
And throw away my fears
Und meine Ängste wegzuwerfen
I'm so faded (I'm so faded)
Ich bin so benebelt (Ich bin so benebelt)
Off of all the things that I've taken and
Von all den Dingen, die ich genommen habe und
Maybe I'm not really drunk
Vielleicht bin ich nicht wirklich betrunken
Maybe I'm really good at faking
Vielleicht bin ich wirklich gut im Vortäuschen
From the city of the 915
Aus der Stadt der 915
Where all the girls are pretty
Wo alle Mädchen hübsch sind
And they're down for the hype
Und sie sind bereit für den Hype
All my boys are with me
Alle meine Jungs sind bei mir
Going up for the night
Wir gehen hoch für die Nacht
But who cares, who cares
Aber wen kümmert's, wen kümmert's
'Cause this is our year
Denn dieses Jahr gehört uns
So wake me up in the Spring
Also weck mich im Frühling auf
While I'm high off my American dream
Während ich high von meinem amerikanischen Traum bin
We don't always say what we mean
Wir sagen nicht immer, was wir meinen
It's the lie of an American teen
Es ist die Lüge eines amerikanischen Teenagers
My youth is the foundation of me
Meine Jugend ist das Fundament von mir
Living life as an American teen (American teen)
Leben als amerikanischer Teenager (Amerikanischer Teenager)
American teen, oh yeah
Amerikanischer Teenager, oh ja
We don't always say what we mean
Wir sagen nicht immer, was wir meinen
When we're high off our American teen
Wenn wir high von unserem amerikanischen Teenager sind
My youth is the foundation of me
Meine Jugend ist das Fundament von mir
Oh, I'm proud to be American
Oh, ich bin stolz, Amerikaner zu sein
So wake me up in the Spring
Also weck mich im Frühling auf
While I'm high off my American (American dream)
Während ich high von meinem amerikanischen (Amerikanischen Traum) bin
And we don't always say what we mean
Und wir sagen nicht immer, was wir meinen
It's the life of an American teen
Es ist das Leben eines amerikanischen Teenagers
My youth is the foundation of me
Meine Jugend ist das Fundament von mir
Living life as an American teen
Leben als amerikanischer Teenager
American teen (American teen)
Amerikanischer Teenager (Amerikanischer Teenager)
American teenager
Amerikanischer Teenager
And I'll be living this dream with you
Und ich werde diesen Traum mit dir leben
We don't always say what we mean
Wir sagen nicht immer, was wir meinen
When we're high off our American teen
Wenn wir high von unserem amerikanischen Teenager sind
My youth is the foundation of me
Meine Jugend ist das Fundament von mir
Oh, I'm proud to be American
Oh, ich bin stolz, Amerikaner zu sein
Living a good life full of good vibes
Vivere una buona vita piena di buone vibrazioni
My eyes are on the grey skies
I miei occhi sono sui cieli grigi
Saying I don't want to come home tonight
Dicendo che non voglio tornare a casa stasera
Yeah and I'm high up, off what?
Sì e sono su, di cosa?
I don't even remember
Non me lo ricordo nemmeno
But my friend passed out in the Uber ride
Ma il mio amico è svenuto durante il viaggio in Uber
From the city of the 915
Dalla città del 915
Where all the girls are pretty
Dove tutte le ragazze sono belle
And they're down for the hype
E sono pronte per l'hype
All my boys are with me
Tutti i miei ragazzi sono con me
Going up for the night
Andando su per la notte
But who cares, who cares
Ma a chi importa, a chi importa
'Cause this is our year
Perché questo è il nostro anno
So wake me up in the Spring
Quindi svegliami in primavera
While I'm high off my American dream
Mentre sono su con il mio sogno americano
We don't always say what we mean
Non diciamo sempre quello che intendiamo
It's the lie of an American teen
È la bugia di un adolescente americano
Maybe the end is near
Forse la fine è vicina
But I've been waiting all year
Ma ho aspettato tutto l'anno
To get the hell up out of here
Per cavarmi di torno da qui
And throw away my fears
E gettare via le mie paure
I'm so faded (I'm so faded)
Sono così svanito (sono così svanito)
Off of all the things that I've taken and
A causa di tutte le cose che ho preso e
Maybe I'm not really drunk
Forse non sono davvero ubriaco
Maybe I'm really good at faking
Forse sono davvero bravo a fingere
From the city of the 915
Dalla città del 915
Where all the girls are pretty
Dove tutte le ragazze sono belle
And they're down for the hype
E sono pronte per l'hype
All my boys are with me
Tutti i miei ragazzi sono con me
Going up for the night
Andando su per la notte
But who cares, who cares
Ma a chi importa, a chi importa
'Cause this is our year
Perché questo è il nostro anno
So wake me up in the Spring
Quindi svegliami in primavera
While I'm high off my American dream
Mentre sono su con il mio sogno americano
We don't always say what we mean
Non diciamo sempre quello che intendiamo
It's the lie of an American teen
È la bugia di un adolescente americano
My youth is the foundation of me
La mia giovinezza è la base di me
Living life as an American teen (American teen)
Vivere la vita come un adolescente americano (adolescente americano)
American teen, oh yeah
Adolescente americano, oh sì
We don't always say what we mean
Non diciamo sempre quello che intendiamo
When we're high off our American teen
Quando siamo su con il nostro adolescente americano
My youth is the foundation of me
La mia giovinezza è la base di me
Oh, I'm proud to be American
Oh, sono orgoglioso di essere americano
So wake me up in the Spring
Quindi svegliami in primavera
While I'm high off my American (American dream)
Mentre sono su con il mio americano (sogno americano)
And we don't always say what we mean
E non diciamo sempre quello che intendiamo
It's the life of an American teen
È la vita di un adolescente americano
My youth is the foundation of me
La mia giovinezza è la base di me
Living life as an American teen
Vivere la vita come un adolescente americano
American teen (American teen)
Adolescente americano (adolescente americano)
American teenager
Adolescente americano
And I'll be living this dream with you
E vivrò questo sogno con te
We don't always say what we mean
Non diciamo sempre quello che intendiamo
When we're high off our American teen
Quando siamo su con il nostro adolescente americano
My youth is the foundation of me
La mia giovinezza è la base di me
Oh, I'm proud to be American
Oh, sono orgoglioso di essere americano

Curiosidades sobre la música American Teen del Khalid

¿Cuándo fue lanzada la canción “American Teen” por Khalid?
La canción American Teen fue lanzada en 2017, en el álbum “American Teen”.
¿Quién compuso la canción “American Teen” de Khalid?
La canción “American Teen” de Khalid fue compuesta por Alfredo Gonzalez, Atilla Elci, Khalid Robinson, Leslie Johnson, Orlando Gomez.

Músicas más populares de Khalid

Otros artistas de R&B