KENDJI MAILLIE, FRANKIE ROBINSON, MICHAEL CARLOS JONES, FELIPE SALDIVIA, TAURIAN SHROPSHIRE, FRED SAVIO, THOMAS LAROCHE, SEAN COMBS, CHAUNCEY LAMON HAWKINS, MARIO MENDELL WINANS
Una mujer
Una mujer
Con quien soñar
Una mujer
Una mujer
Hay nada más
Una mujer
Con quien hablar
Una mujer
Con quien soñar
Una mujer
Te quiero amar
Una mujer
Hay nada más
Je ne trouverai pas toujours les mots
Parfois j'en ferai trop
Pour te garder blottie sur ma peau
Je chercherai les gestes
Pour que tu restes
Encore jusqu'à l'aube
Et j'imagine nos rires, nos peines, nos joies
Etre heureux comme ça
Si ça nous suffit
Et j'imagine te dire, encore, tout bas
Si tu veux de moi
Dans ta vie
Una mujer
Con quien hablar
Una mujer
Con quien soñar
Una mujer
Te quiero amar
Una mujer
Hay nada más
Una mujer
Con quien hablar
Una mujer
Con quien soñar
Una mujer
Te quiero amar
Una mujer
Hay nada más
Ensemble on passera les hivers
Les doutes et les colères
Pour se faire un paradis sur Terre
On voudra tout se dire
Dans un sourire
Encore se séduire
Et j'imagine te dire ces mots tout bas
Si tu veux de moi
Dans ta vie
Una mujer
Con quien hablar
Una mujer
Con quien soñar
Una mujer
Te quiero amar
Una mujer
Hay nada más
Una mujer
Con quien hablar
Una mujer
Con quien soñar
Una mujer
Te quiero amar
Una mujer
Hay nada más
Je fais la promesse de t'attendre
Si mon coeur reste à prendre
J'entends ta voix cachée dans le vent
Je ne laisserai pas passer ma chance
Tu briseras le silence
C'est avec toi qu'en fait tout commence
Que tout commence
Una mujer
Con quien hablar
Una mujer
Con quien soñar
Una mujer
Te quiero amar
Una mujer
Hay nada más
Una mujer
Con quien hablar
Una mujer
Con quien soñar
Una mujer
Te quiero amar
Una mujer
Hay nada más
Una mujer
Con quien hablar
Una mujer
Con quien soñar
Una mujer
Te quiero amar
Una mujer
Hay nada más
Una mujer
Una mujer
Una mujer
Una mujer
Con quien soñar
Con quien soñar
Una mujer
Una mujer
Una mujer
Una mujer
Hay nada más
No hay nada más
Una mujer
Una mujer
Con quien hablar
Con quien hablar
Una mujer
Una mujer
Con quien soñar
Con quien soñar
Una mujer
Una mujer
Te quiero amar
Te quiero amar
Una mujer
Una mujer
Hay nada más
No hay nada más
Je ne trouverai pas toujours les mots
No siempre encontraré las palabras
Parfois j'en ferai trop
A veces haré demasiado
Pour te garder blottie sur ma peau
Para mantenerte acurrucada en mi piel
Je chercherai les gestes
Buscaré los gestos
Pour que tu restes
Para que te quedes
Encore jusqu'à l'aube
Hasta el amanecer
Et j'imagine nos rires, nos peines, nos joies
Y me imagino nuestras risas, nuestras penas, nuestras alegrías
Etre heureux comme ça
Ser feliz así
Si ça nous suffit
Si eso nos basta
Et j'imagine te dire, encore, tout bas
Y me imagino decirte, aún, en voz baja
Si tu veux de moi
Si me quieres
Dans ta vie
En tu vida
Una mujer
Una mujer
Con quien hablar
Con quien hablar
Una mujer
Una mujer
Con quien soñar
Con quien soñar
Una mujer
Una mujer
Te quiero amar
Te quiero amar
Una mujer
Una mujer
Hay nada más
No hay nada más
Una mujer
Una mujer
Con quien hablar
Con quien hablar
Una mujer
Una mujer
Con quien soñar
Con quien soñar
Una mujer
Una mujer
Te quiero amar
Te quiero amar
Una mujer
Una mujer
Hay nada más
No hay nada más
Ensemble on passera les hivers
Juntos pasaremos los inviernos
Les doutes et les colères
Las dudas y las iras
Pour se faire un paradis sur Terre
Para hacer un paraíso en la Tierra
On voudra tout se dire
Querremos decirnos todo
Dans un sourire
Con una sonrisa
Encore se séduire
Aún seducirnos
Et j'imagine te dire ces mots tout bas
Y me imagino decirte estas palabras en voz baja
Si tu veux de moi
Si me quieres
Dans ta vie
En tu vida
Una mujer
Una mujer
Con quien hablar
Con quien hablar
Una mujer
Una mujer
Con quien soñar
Con quien soñar
Una mujer
Una mujer
Te quiero amar
Te quiero amar
Una mujer
Una mujer
Hay nada más
No hay nada más
Una mujer
Una mujer
Con quien hablar
Con quien hablar
Una mujer
Una mujer
Con quien soñar
Con quien soñar
Una mujer
Una mujer
Te quiero amar
Te quiero amar
Una mujer
Una mujer
Hay nada más
No hay nada más
Je fais la promesse de t'attendre
Hago la promesa de esperarte
Si mon coeur reste à prendre
Si mi corazón queda por tomar
J'entends ta voix cachée dans le vent
Escucho tu voz escondida en el viento
Je ne laisserai pas passer ma chance
No dejaré pasar mi oportunidad
Tu briseras le silence
Romperás el silencio
C'est avec toi qu'en fait tout commence
Es contigo que en realidad todo comienza
Que tout commence
Que todo comienza
Una mujer
Una mujer
Con quien hablar
Con quien hablar
Una mujer
Una mujer
Con quien soñar
Con quien soñar
Una mujer
Una mujer
Te quiero amar
Te quiero amar
Una mujer
Una mujer
Hay nada más
No hay nada más
Una mujer
Una mujer
Con quien hablar
Con quien hablar
Una mujer
Una mujer
Con quien soñar
Con quien soñar
Una mujer
Una mujer
Te quiero amar
Te quiero amar
Una mujer
Una mujer
Hay nada más
No hay nada más
Una mujer
Una mujer
Con quien hablar
Con quien hablar
Una mujer
Una mujer
Con quien soñar
Con quien soñar
Una mujer
Una mujer
Te quiero amar
Te quiero amar
Una mujer
Una mujer
Hay nada más
No hay nada más
Una mujer
Uma mulher
Una mujer
Uma mulher
Con quien soñar
Com quem sonhar
Una mujer
Uma mulher
Una mujer
Uma mulher
Hay nada más
Não há nada mais
Una mujer
Uma mulher
Con quien hablar
Com quem falar
Una mujer
Uma mulher
Con quien soñar
Com quem sonhar
Una mujer
Uma mulher
Te quiero amar
Eu quero te amar
Una mujer
Uma mulher
Hay nada más
Não há nada mais
Je ne trouverai pas toujours les mots
Eu nem sempre encontrarei as palavras
Parfois j'en ferai trop
Às vezes eu farei demais
Pour te garder blottie sur ma peau
Para te manter aconchegada na minha pele
Je chercherai les gestes
Eu procurarei os gestos
Pour que tu restes
Para que você fique
Encore jusqu'à l'aube
Até o amanhecer
Et j'imagine nos rires, nos peines, nos joies
E eu imagino nossas risadas, nossas dores, nossas alegrias
Etre heureux comme ça
Ser feliz assim
Si ça nous suffit
Se isso for suficiente para nós
Et j'imagine te dire, encore, tout bas
E eu imagino te dizer, novamente, em voz baixa
Si tu veux de moi
Se você me quer
Dans ta vie
Na sua vida
Una mujer
Uma mulher
Con quien hablar
Com quem falar
Una mujer
Uma mulher
Con quien soñar
Com quem sonhar
Una mujer
Uma mulher
Te quiero amar
Eu quero te amar
Una mujer
Uma mulher
Hay nada más
Não há nada mais
Una mujer
Uma mulher
Con quien hablar
Com quem falar
Una mujer
Uma mulher
Con quien soñar
Com quem sonhar
Una mujer
Uma mulher
Te quiero amar
Eu quero te amar
Una mujer
Uma mulher
Hay nada más
Não há nada mais
Ensemble on passera les hivers
Juntos, passaremos os invernos
Les doutes et les colères
As dúvidas e as raivas
Pour se faire un paradis sur Terre
Para criar um paraíso na Terra
On voudra tout se dire
Vamos querer dizer tudo
Dans un sourire
Com um sorriso
Encore se séduire
Ainda nos seduzir
Et j'imagine te dire ces mots tout bas
E eu imagino te dizer essas palavras em voz baixa
Si tu veux de moi
Se você me quer
Dans ta vie
Na sua vida
Una mujer
Uma mulher
Con quien hablar
Com quem falar
Una mujer
Uma mulher
Con quien soñar
Com quem sonhar
Una mujer
Uma mulher
Te quiero amar
Eu quero te amar
Una mujer
Uma mulher
Hay nada más
Não há nada mais
Una mujer
Uma mulher
Con quien hablar
Com quem falar
Una mujer
Uma mulher
Con quien soñar
Com quem sonhar
Una mujer
Uma mulher
Te quiero amar
Eu quero te amar
Una mujer
Uma mulher
Hay nada más
Não há nada mais
Je fais la promesse de t'attendre
Eu prometo te esperar
Si mon coeur reste à prendre
Se meu coração ainda estiver disponível
J'entends ta voix cachée dans le vent
Eu ouço sua voz escondida no vento
Je ne laisserai pas passer ma chance
Eu não vou perder minha chance
Tu briseras le silence
Você quebrará o silêncio
C'est avec toi qu'en fait tout commence
É com você que tudo realmente começa
Que tout commence
Que tudo começa
Una mujer
Uma mulher
Con quien hablar
Com quem falar
Una mujer
Uma mulher
Con quien soñar
Com quem sonhar
Una mujer
Uma mulher
Te quiero amar
Eu quero te amar
Una mujer
Uma mulher
Hay nada más
Não há nada mais
Una mujer
Uma mulher
Con quien hablar
Com quem falar
Una mujer
Uma mulher
Con quien soñar
Com quem sonhar
Una mujer
Uma mulher
Te quiero amar
Eu quero te amar
Una mujer
Uma mulher
Hay nada más
Não há nada mais
Una mujer
Uma mulher
Con quien hablar
Com quem falar
Una mujer
Uma mulher
Con quien soñar
Com quem sonhar
Una mujer
Uma mulher
Te quiero amar
Eu quero te amar
Una mujer
Uma mulher
Hay nada más
Não há nada mais
Una mujer
A woman
Una mujer
A woman
Con quien soñar
To dream with
Una mujer
A woman
Una mujer
A woman
Hay nada más
There's nothing more
Una mujer
A woman
Con quien hablar
To talk to
Una mujer
A woman
Con quien soñar
To dream with
Una mujer
A woman
Te quiero amar
I want to love you
Una mujer
A woman
Hay nada más
There's nothing more
Je ne trouverai pas toujours les mots
I will not always find the words
Parfois j'en ferai trop
Sometimes I will do too much
Pour te garder blottie sur ma peau
To keep you nestled on my skin
Je chercherai les gestes
I will look for the gestures
Pour que tu restes
So that you stay
Encore jusqu'à l'aube
Until dawn
Et j'imagine nos rires, nos peines, nos joies
And I imagine our laughter, our sorrows, our joys
Etre heureux comme ça
Being happy like that
Si ça nous suffit
If that's enough for us
Et j'imagine te dire, encore, tout bas
And I imagine telling you, again, in a low voice
Si tu veux de moi
If you want me
Dans ta vie
In your life
Una mujer
A woman
Con quien hablar
To talk to
Una mujer
A woman
Con quien soñar
To dream with
Una mujer
A woman
Te quiero amar
I want to love you
Una mujer
A woman
Hay nada más
There's nothing more
Una mujer
A woman
Con quien hablar
To talk to
Una mujer
A woman
Con quien soñar
To dream with
Una mujer
A woman
Te quiero amar
I want to love you
Una mujer
A woman
Hay nada más
There's nothing more
Ensemble on passera les hivers
Together we will get through the winters
Les doutes et les colères
The doubts and the anger
Pour se faire un paradis sur Terre
To make a paradise on Earth
On voudra tout se dire
We will want to tell each other everything
Dans un sourire
In a smile
Encore se séduire
Still seduce each other
Et j'imagine te dire ces mots tout bas
And I imagine telling you these words in a low voice
Si tu veux de moi
If you want me
Dans ta vie
In your life
Una mujer
A woman
Con quien hablar
To talk to
Una mujer
A woman
Con quien soñar
To dream with
Una mujer
A woman
Te quiero amar
I want to love you
Una mujer
A woman
Hay nada más
There's nothing more
Una mujer
A woman
Con quien hablar
To talk to
Una mujer
A woman
Con quien soñar
To dream with
Una mujer
A woman
Te quiero amar
I want to love you
Una mujer
A woman
Hay nada más
There's nothing more
Je fais la promesse de t'attendre
I make the promise to wait for you
Si mon coeur reste à prendre
If my heart is still up for grabs
J'entends ta voix cachée dans le vent
I hear your voice hidden in the wind
Je ne laisserai pas passer ma chance
I will not let my chance pass
Tu briseras le silence
You will break the silence
C'est avec toi qu'en fait tout commence
It's with you that everything actually begins
Que tout commence
That everything begins
Una mujer
A woman
Con quien hablar
To talk to
Una mujer
A woman
Con quien soñar
To dream with
Una mujer
A woman
Te quiero amar
I want to love you
Una mujer
A woman
Hay nada más
There's nothing more
Una mujer
A woman
Con quien hablar
To talk to
Una mujer
A woman
Con quien soñar
To dream with
Una mujer
A woman
Te quiero amar
I want to love you
Una mujer
A woman
Hay nada más
There's nothing more
Una mujer
A woman
Con quien hablar
To talk to
Una mujer
A woman
Con quien soñar
To dream with
Una mujer
A woman
Te quiero amar
I want to love you
Una mujer
A woman
Hay nada más
There's nothing more
Una mujer
Eine Frau
Una mujer
Eine Frau
Con quien soñar
Mit der man träumen kann
Una mujer
Eine Frau
Una mujer
Eine Frau
Hay nada más
Es gibt nichts mehr
Una mujer
Eine Frau
Con quien hablar
Mit der man sprechen kann
Una mujer
Eine Frau
Con quien soñar
Mit der man träumen kann
Una mujer
Eine Frau
Te quiero amar
Ich möchte dich lieben
Una mujer
Eine Frau
Hay nada más
Es gibt nichts mehr
Je ne trouverai pas toujours les mots
Ich werde nicht immer die Worte finden
Parfois j'en ferai trop
Manchmal werde ich zu viel tun
Pour te garder blottie sur ma peau
Um dich an meiner Haut festzuhalten
Je chercherai les gestes
Ich werde nach den Gesten suchen
Pour que tu restes
Damit du bleibst
Encore jusqu'à l'aube
Noch bis zum Morgengrauen
Et j'imagine nos rires, nos peines, nos joies
Und ich stelle mir unser Lachen, unseren Schmerz, unsere Freude vor
Etre heureux comme ça
So glücklich zu sein
Si ça nous suffit
Wenn es uns genug ist
Et j'imagine te dire, encore, tout bas
Und ich stelle mir vor, dir noch einmal leise zu sagen
Si tu veux de moi
Wenn du mich willst
Dans ta vie
In deinem Leben
Una mujer
Eine Frau
Con quien hablar
Mit der man sprechen kann
Una mujer
Eine Frau
Con quien soñar
Mit der man träumen kann
Una mujer
Eine Frau
Te quiero amar
Ich möchte dich lieben
Una mujer
Eine Frau
Hay nada más
Es gibt nichts mehr
Una mujer
Eine Frau
Con quien hablar
Mit der man sprechen kann
Una mujer
Eine Frau
Con quien soñar
Mit der man träumen kann
Una mujer
Eine Frau
Te quiero amar
Ich möchte dich lieben
Una mujer
Eine Frau
Hay nada más
Es gibt nichts mehr
Ensemble on passera les hivers
Zusammen werden wir die Winter überstehen
Les doutes et les colères
Die Zweifel und den Zorn
Pour se faire un paradis sur Terre
Um uns ein Paradies auf Erden zu schaffen
On voudra tout se dire
Wir werden uns alles sagen wollen
Dans un sourire
Mit einem Lächeln
Encore se séduire
Noch einmal verführen
Et j'imagine te dire ces mots tout bas
Und ich stelle mir vor, dir diese Worte leise zu sagen
Si tu veux de moi
Wenn du mich willst
Dans ta vie
In deinem Leben
Una mujer
Eine Frau
Con quien hablar
Mit der man sprechen kann
Una mujer
Eine Frau
Con quien soñar
Mit der man träumen kann
Una mujer
Eine Frau
Te quiero amar
Ich möchte dich lieben
Una mujer
Eine Frau
Hay nada más
Es gibt nichts mehr
Una mujer
Eine Frau
Con quien hablar
Mit der man sprechen kann
Una mujer
Eine Frau
Con quien soñar
Mit der man träumen kann
Una mujer
Eine Frau
Te quiero amar
Ich möchte dich lieben
Una mujer
Eine Frau
Hay nada más
Es gibt nichts mehr
Je fais la promesse de t'attendre
Ich verspreche, auf dich zu warten
Si mon coeur reste à prendre
Wenn mein Herz noch zu haben ist
J'entends ta voix cachée dans le vent
Ich höre deine Stimme im Wind versteckt
Je ne laisserai pas passer ma chance
Ich werde meine Chance nicht verpassen
Tu briseras le silence
Du wirst das Schweigen brechen
C'est avec toi qu'en fait tout commence
Es ist mit dir, dass alles eigentlich beginnt
Que tout commence
Dass alles beginnt
Una mujer
Eine Frau
Con quien hablar
Mit der man sprechen kann
Una mujer
Eine Frau
Con quien soñar
Mit der man träumen kann
Una mujer
Eine Frau
Te quiero amar
Ich möchte dich lieben
Una mujer
Eine Frau
Hay nada más
Es gibt nichts mehr
Una mujer
Eine Frau
Con quien hablar
Mit der man sprechen kann
Una mujer
Eine Frau
Con quien soñar
Mit der man träumen kann
Una mujer
Eine Frau
Te quiero amar
Ich möchte dich lieben
Una mujer
Eine Frau
Hay nada más
Es gibt nichts mehr
Una mujer
Eine Frau
Con quien hablar
Mit der man sprechen kann
Una mujer
Eine Frau
Con quien soñar
Mit der man träumen kann
Una mujer
Eine Frau
Te quiero amar
Ich möchte dich lieben
Una mujer
Eine Frau
Hay nada más
Es gibt nichts mehr
Una mujer
Una donna
Una mujer
Una donna
Con quien soñar
Con cui sognare
Una mujer
Una donna
Una mujer
Una donna
Hay nada más
Non c'è niente di più
Una mujer
Una donna
Con quien hablar
Con cui parlare
Una mujer
Una donna
Con quien soñar
Con cui sognare
Una mujer
Una donna
Te quiero amar
Ti voglio amare
Una mujer
Una donna
Hay nada más
Non c'è niente di più
Je ne trouverai pas toujours les mots
Non troverò sempre le parole
Parfois j'en ferai trop
A volte ne farò troppe
Pour te garder blottie sur ma peau
Per tenerti stretta sulla mia pelle
Je chercherai les gestes
Cercherò i gesti
Pour que tu restes
Perché tu resti
Encore jusqu'à l'aube
Ancora fino all'alba
Et j'imagine nos rires, nos peines, nos joies
E immagino le nostre risate, i nostri dolori, le nostre gioie
Etre heureux comme ça
Essere felici così
Si ça nous suffit
Se ci basta
Et j'imagine te dire, encore, tout bas
E immagino di dirti, ancora, sottovoce
Si tu veux de moi
Se mi vuoi
Dans ta vie
Nella tua vita
Una mujer
Una donna
Con quien hablar
Con cui parlare
Una mujer
Una donna
Con quien soñar
Con cui sognare
Una mujer
Una donna
Te quiero amar
Ti voglio amare
Una mujer
Una donna
Hay nada más
Non c'è niente di più
Una mujer
Una donna
Con quien hablar
Con cui parlare
Una mujer
Una donna
Con quien soñar
Con cui sognare
Una mujer
Una donna
Te quiero amar
Ti voglio amare
Una mujer
Una donna
Hay nada más
Non c'è niente di più
Ensemble on passera les hivers
Insieme passeremo gli inverni
Les doutes et les colères
I dubbi e le collere
Pour se faire un paradis sur Terre
Per creare un paradiso sulla Terra
On voudra tout se dire
Vorremo dirci tutto
Dans un sourire
Con un sorriso
Encore se séduire
Ancora sedurci
Et j'imagine te dire ces mots tout bas
E immagino di dirti queste parole sottovoce
Si tu veux de moi
Se mi vuoi
Dans ta vie
Nella tua vita
Una mujer
Una donna
Con quien hablar
Con cui parlare
Una mujer
Una donna
Con quien soñar
Con cui sognare
Una mujer
Una donna
Te quiero amar
Ti voglio amare
Una mujer
Una donna
Hay nada más
Non c'è niente di più
Una mujer
Una donna
Con quien hablar
Con cui parlare
Una mujer
Una donna
Con quien soñar
Con cui sognare
Una mujer
Una donna
Te quiero amar
Ti voglio amare
Una mujer
Una donna
Hay nada más
Non c'è niente di più
Je fais la promesse de t'attendre
Faccio la promessa di aspettarti
Si mon coeur reste à prendre
Se il mio cuore è ancora da prendere
J'entends ta voix cachée dans le vent
Sento la tua voce nascosta nel vento
Je ne laisserai pas passer ma chance
Non lascerò passare la mia occasione
Tu briseras le silence
Rompierai il silenzio
C'est avec toi qu'en fait tout commence
È con te che in realtà tutto inizia
Que tout commence
Che tutto inizia
Una mujer
Una donna
Con quien hablar
Con cui parlare
Una mujer
Una donna
Con quien soñar
Con cui sognare
Una mujer
Una donna
Te quiero amar
Ti voglio amare
Una mujer
Una donna
Hay nada más
Non c'è niente di più
Una mujer
Una donna
Con quien hablar
Con cui parlare
Una mujer
Una donna
Con quien soñar
Con cui sognare
Una mujer
Una donna
Te quiero amar
Ti voglio amare
Una mujer
Una donna
Hay nada más
Non c'è niente di più
Una mujer
Una donna
Con quien hablar
Con cui parlare
Una mujer
Una donna
Con quien soñar
Con cui sognare
Una mujer
Una donna
Te quiero amar
Ti voglio amare
Una mujer
Una donna
Hay nada más
Non c'è niente di più
Una mujer
Seorang wanita
Una mujer
Seorang wanita
Con quien soñar
Untuk bermimpi bersama
Una mujer
Seorang wanita
Una mujer
Seorang wanita
Hay nada más
Tidak ada yang lain
Una mujer
Seorang wanita
Con quien hablar
Untuk berbicara
Una mujer
Seorang wanita
Con quien soñar
Untuk bermimpi bersama
Una mujer
Seorang wanita
Te quiero amar
Aku ingin mencintaimu
Una mujer
Seorang wanita
Hay nada más
Tidak ada yang lain
Je ne trouverai pas toujours les mots
Aku tidak selalu akan menemukan kata-kata
Parfois j'en ferai trop
Kadang aku akan berlebihan
Pour te garder blottie sur ma peau
Untuk membuatmu tetap dekat di kulitku
Je chercherai les gestes
Aku akan mencari gerakan
Pour que tu restes
Agar kau tetap
Encore jusqu'à l'aube
Hingga fajar
Et j'imagine nos rires, nos peines, nos joies
Dan aku membayangkan tawa kita, kesedihan kita, kebahagiaan kita
Etre heureux comme ça
Bahagia seperti itu
Si ça nous suffit
Jika itu cukup untuk kita
Et j'imagine te dire, encore, tout bas
Dan aku membayangkan mengatakan ini kepadamu, lagi, dengan suara rendah
Si tu veux de moi
Jika kau menginginkanku
Dans ta vie
Dalam hidupmu
Una mujer
Seorang wanita
Con quien hablar
Untuk berbicara
Una mujer
Seorang wanita
Con quien soñar
Untuk bermimpi bersama
Una mujer
Seorang wanita
Te quiero amar
Aku ingin mencintaimu
Una mujer
Seorang wanita
Hay nada más
Tidak ada yang lain
Una mujer
Seorang wanita
Con quien hablar
Untuk berbicara
Una mujer
Seorang wanita
Con quien soñar
Untuk bermimpi bersama
Una mujer
Seorang wanita
Te quiero amar
Aku ingin mencintaimu
Una mujer
Seorang wanita
Hay nada más
Tidak ada yang lain
Ensemble on passera les hivers
Bersama kita akan melewati musim dingin
Les doutes et les colères
Keraguan dan kemarahan
Pour se faire un paradis sur Terre
Untuk menciptakan surga di Bumi
On voudra tout se dire
Kita akan ingin mengatakan segalanya
Dans un sourire
Dengan senyuman
Encore se séduire
Masih saling memikat
Et j'imagine te dire ces mots tout bas
Dan aku membayangkan mengatakan kata-kata ini dengan suara rendah
Si tu veux de moi
Jika kau menginginkanku
Dans ta vie
Dalam hidupmu
Una mujer
Seorang wanita
Con quien hablar
Untuk berbicara
Una mujer
Seorang wanita
Con quien soñar
Untuk bermimpi bersama
Una mujer
Seorang wanita
Te quiero amar
Aku ingin mencintaimu
Una mujer
Seorang wanita
Hay nada más
Tidak ada yang lain
Una mujer
Seorang wanita
Con quien hablar
Untuk berbicara
Una mujer
Seorang wanita
Con quien soñar
Untuk bermimpi bersama
Una mujer
Seorang wanita
Te quiero amar
Aku ingin mencintaimu
Una mujer
Seorang wanita
Hay nada más
Tidak ada yang lain
Je fais la promesse de t'attendre
Aku berjanji akan menunggumu
Si mon coeur reste à prendre
Jika hatiku masih tersedia
J'entends ta voix cachée dans le vent
Aku mendengar suaramu tersembunyi di angin
Je ne laisserai pas passer ma chance
Aku tidak akan membiarkan kesempatanku berlalu
Tu briseras le silence
Kau akan memecahkan keheningan
C'est avec toi qu'en fait tout commence
Semuanya sebenarnya dimulai denganmu
Que tout commence
Semuanya dimulai
Una mujer
Seorang wanita
Con quien hablar
Untuk berbicara
Una mujer
Seorang wanita
Con quien soñar
Untuk bermimpi bersama
Una mujer
Seorang wanita
Te quiero amar
Aku ingin mencintaimu
Una mujer
Seorang wanita
Hay nada más
Tidak ada yang lain
Una mujer
Seorang wanita
Con quien hablar
Untuk berbicara
Una mujer
Seorang wanita
Con quien soñar
Untuk bermimpi bersama
Una mujer
Seorang wanita
Te quiero amar
Aku ingin mencintaimu
Una mujer
Seorang wanita
Hay nada más
Tidak ada yang lain
Una mujer
Seorang wanita
Con quien hablar
Untuk berbicara
Una mujer
Seorang wanita
Con quien soñar
Untuk bermimpi bersama
Una mujer
Seorang wanita
Te quiero amar
Aku ingin mencintaimu
Una mujer
Seorang wanita
Hay nada más
Tidak ada yang lain
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Con quien soñar
ที่ฉันฝันถึง
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Hay nada más
ไม่มีอะไรมากกว่านี้
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Con quien hablar
ที่ฉันสามารถพูดคุยด้วย
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Con quien soñar
ที่ฉันฝันถึง
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Te quiero amar
ฉันอยากจะรักเธอ
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Hay nada más
ไม่มีอะไรมากกว่านี้
Je ne trouverai pas toujours les mots
ฉันอาจจะไม่เสมอหาคำที่พูด
Parfois j'en ferai trop
บางครั้งฉันอาจจะทำมากเกินไป
Pour te garder blottie sur ma peau
เพื่อที่จะรักษาเธอไว้ใกล้ๆ ผิวหนังของฉัน
Je chercherai les gestes
ฉันจะหาท่าทาง
Pour que tu restes
เพื่อให้เธออยู่ต่อ
Encore jusqu'à l'aube
จนถึงรุ่งสาง
Et j'imagine nos rires, nos peines, nos joies
และฉันจินตนาการถึงเสียงหัวเราะของเรา, ความเจ็บปวด, ความสุข
Etre heureux comme ça
การมีความสุขอย่างนั้น
Si ça nous suffit
ถ้ามันเพียงพอสำหรับเรา
Et j'imagine te dire, encore, tout bas
และฉันจินตนาการถึงการบอกเธอ, อีกครั้ง, อย่างเบาๆ
Si tu veux de moi
ถ้าเธอต้องการฉัน
Dans ta vie
ในชีวิตของเธอ
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Con quien hablar
ที่ฉันสามารถพูดคุยด้วย
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Con quien soñar
ที่ฉันฝันถึง
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Te quiero amar
ฉันอยากจะรักเธอ
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Hay nada más
ไม่มีอะไรมากกว่านี้
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Con quien hablar
ที่ฉันสามารถพูดคุยด้วย
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Con quien soñar
ที่ฉันฝันถึง
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Te quiero amar
ฉันอยากจะรักเธอ
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Hay nada más
ไม่มีอะไรมากกว่านี้
Ensemble on passera les hivers
ด้วยกันเราจะผ่านฤดูหนาว
Les doutes et les colères
ความสงสัยและความโกรธ
Pour se faire un paradis sur Terre
เพื่อสร้างสวรรค์บนโลกนี้
On voudra tout se dire
เราจะต้องการบอกทุกอย่าง
Dans un sourire
ด้วยรอยยิ้ม
Encore se séduire
ยังคงดึงดูดกัน
Et j'imagine te dire ces mots tout bas
และฉันจินตนาการถึงการบอกเธอคำเหล่านี้อย่างเบาๆ
Si tu veux de moi
ถ้าเธอต้องการฉัน
Dans ta vie
ในชีวิตของเธอ
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Con quien hablar
ที่ฉันสามารถพูดคุยด้วย
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Con quien soñar
ที่ฉันฝันถึง
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Te quiero amar
ฉันอยากจะรักเธอ
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Hay nada más
ไม่มีอะไรมากกว่านี้
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Con quien hablar
ที่ฉันสามารถพูดคุยด้วย
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Con quien soñar
ที่ฉันฝันถึง
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Te quiero amar
ฉันอยากจะรักเธอ
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Hay nada más
ไม่มีอะไรมากกว่านี้
Je fais la promesse de t'attendre
ฉันสัญญาว่าจะรอเธอ
Si mon coeur reste à prendre
ถ้าหัวใจของฉันยังคงว่าง
J'entends ta voix cachée dans le vent
ฉันได้ยินเสียงของเธอที่ซ่อนอยู่ในลม
Je ne laisserai pas passer ma chance
ฉันจะไม่ปล่อยให้โอกาสของฉันผ่านไป
Tu briseras le silence
เธอจะทำลายความเงียบ
C'est avec toi qu'en fait tout commence
มันเริ่มต้นกับเธอจริงๆ
Que tout commence
ทุกอย่างเริ่มต้น
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Con quien hablar
ที่ฉันสามารถพูดคุยด้วย
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Con quien soñar
ที่ฉันฝันถึง
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Te quiero amar
ฉันอยากจะรักเธอ
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Hay nada más
ไม่มีอะไรมากกว่านี้
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Con quien hablar
ที่ฉันสามารถพูดคุยด้วย
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Con quien soñar
ที่ฉันฝันถึง
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Te quiero amar
ฉันอยากจะรักเธอ
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Hay nada más
ไม่มีอะไรมากกว่านี้
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Con quien hablar
ที่ฉันสามารถพูดคุยด้วย
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Con quien soñar
ที่ฉันฝันถึง
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Te quiero amar
ฉันอยากจะรักเธอ
Una mujer
หญิงสาวคนหนึ่ง
Hay nada más
ไม่มีอะไรมากกว่านี้
Una mujer
一位女士
Una mujer
一位女士
Con quien soñar
可以梦想的女士
Una mujer
一位女士
Una mujer
一位女士
Hay nada más
没有更多了
Una mujer
一位女士
Con quien hablar
可以交谈的女士
Una mujer
一位女士
Con quien soñar
可以梦想的女士
Una mujer
一位女士
Te quiero amar
我想爱你
Una mujer
一位女士
Hay nada más
没有更多了
Je ne trouverai pas toujours les mots
我不会总能找到合适的话
Parfois j'en ferai trop
有时我会做得太过
Pour te garder blottie sur ma peau
为了让你留在我的皮肤上
Je chercherai les gestes
我会寻找合适的动作
Pour que tu restes
让你留下
Encore jusqu'à l'aube
直到黎明
Et j'imagine nos rires, nos peines, nos joies
我想象我们的笑声,我们的痛苦,我们的快乐
Etre heureux comme ça
就这样幸福
Si ça nous suffit
如果这对我们来说足够
Et j'imagine te dire, encore, tout bas
我想象低声对你说,再一次
Si tu veux de moi
如果你愿意
Dans ta vie
在你的生活中
Una mujer
一位女士
Con quien hablar
可以交谈的女士
Una mujer
一位女士
Con quien soñar
可以梦想的女士
Una mujer
一位女士
Te quiero amar
我想爱你
Una mujer
一位女士
Hay nada más
没有更多了
Una mujer
一位女士
Con quien hablar
可以交谈的女士
Una mujer
一位女士
Con quien soñar
可以梦想的女士
Una mujer
一位女士
Te quiero amar
我想爱你
Una mujer
一位女士
Hay nada más
没有更多了
Ensemble on passera les hivers
一起我们将度过冬天
Les doutes et les colères
怀疑和愤怒
Pour se faire un paradis sur Terre
为了在地球上创造一个天堂
On voudra tout se dire
我们想要彼此说出一切
Dans un sourire
在一个微笑中
Encore se séduire
再次彼此吸引
Et j'imagine te dire ces mots tout bas
我想象低声对你说这些话
Si tu veux de moi
如果你愿意
Dans ta vie
在你的生活中
Una mujer
一位女士
Con quien hablar
可以交谈的女士
Una mujer
一位女士
Con quien soñar
可以梦想的女士
Una mujer
一位女士
Te quiero amar
我想爱你
Una mujer
一位女士
Hay nada más
没有更多了
Una mujer
一位女士
Con quien hablar
可以交谈的女士
Una mujer
一位女士
Con quien soñar
可以梦想的女士
Una mujer
一位女士
Te quiero amar
我想爱你
Una mujer
一位女士
Hay nada más
没有更多了
Je fais la promesse de t'attendre
我承诺等待你
Si mon coeur reste à prendre
如果我的心还能被接受
J'entends ta voix cachée dans le vent
我听见你的声音藏在风中
Je ne laisserai pas passer ma chance
我不会放过这次机会
Tu briseras le silence
你将打破沉默
C'est avec toi qu'en fait tout commence
事实上一切都是从你开始的
Que tout commence
一切都开始了
Una mujer
一位女士
Con quien hablar
可以交谈的女士
Una mujer
一位女士
Con quien soñar
可以梦想的女士
Una mujer
一位女士
Te quiero amar
我想爱你
Una mujer
一位女士
Hay nada más
没有更多了
Una mujer
一位女士
Con quien hablar
可以交谈的女士
Una mujer
一位女士
Con quien soñar
可以梦想的女士
Una mujer
一位女士
Te quiero amar
我想爱你
Una mujer
一位女士
Hay nada más
没有更多了
Una mujer
一位女士
Con quien hablar
可以交谈的女士
Una mujer
一位女士
Con quien soñar
可以梦想的女士
Una mujer
一位女士
Te quiero amar
我想爱你
Una mujer
一位女士
Hay nada más
没有更多了