On se connaît depuis super longtemps
Je sais que j'perds mon temps
Qu'elle me voit comme un ami
Elle croit qu'j'en fais autant
Qu'j'suis content quand elle me raconte sa story
Tous ses coups d'cœur ses amours ou encore ses histoires torrides
Mais c'est du mytho tout ça
Quand j'ai la tête sur l'coussin
J'pense à elle coup sûr, mais lui dire n'est pas tout simple
J'suis tout sauf un ke-mé qu'elle pourrait envisager
Elle préfère des cons d'camés
J'aimerais pouvoir les dégager
J'prends des cachets même pour dormir, oui elle m'obsède
Le soir je l'imagine venir pour qu'on fasse des trucs obscènes
J'suis comme ça elle me rend fou, malade
J'ai cherché cent parades
Pour qu'elle me regarde un peu comme une bague cent carats
J'tourne en rond sans, car elle est faite pour moi tout seul
Et sa couleur caramel est d'une putain d'douceur
Même une boussole m'orienterait pas à la raison
J'suis au vingt sixième sous-sol, elle est sur l'toit de la maison
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Les jours passent et se ressemblent vachement
J'cache mes sentiments lâchement
Quand elle me parle de mes amours
J'dis que j'veux pas d'engagement
J'suis là j'mens en la regardant vaguement
Aucun appel de phare, non
Ma tête se brise en fragments
C'est flag? Non j'pense pas
Je n'pourrais pas lui lance-ba
J'lui lance "bah tu sais, j'suis pas un loveur point barre"
J'souris de moins en moins, j'mange plus
J'suis mordu d'cette fille
Et si j'la fini sans elle à quoi m'sert cette vie?
J'essaie d'vivre donc les cachets s'intensifient
J'passe mes journées sur ses photos en bloquant sur quelques selfies
J'suis sur c'est celle qui
Me correspond j'le certifie
Et certes ici je vis sans elle
Mais les médocs' me fortifient
Du coup ma tête est ailleurs
J'peux même plus tout détailler de c'qu'il s'passe vraiment
Alors j'note sur un cahier
Tout c'que j'voudrais lui avouer même si je n'ose pas
J'l'aurais voulu même quelques secondes comme une story Insta
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
On se connaît depuis super longtemps
Nos conocemos desde hace mucho tiempo
Je sais que j'perds mon temps
Sé que estoy perdiendo mi tiempo
Qu'elle me voit comme un ami
Ella me ve como un amigo
Elle croit qu'j'en fais autant
Cree que yo hago lo mismo
Qu'j'suis content quand elle me raconte sa story
Que estoy contento cuando me cuenta su historia
Tous ses coups d'cœur ses amours ou encore ses histoires torrides
Todos sus amores, sus amores o incluso sus historias tórridas
Mais c'est du mytho tout ça
Pero todo eso es mentira
Quand j'ai la tête sur l'coussin
Cuando tengo la cabeza en la almohada
J'pense à elle coup sûr, mais lui dire n'est pas tout simple
Pienso en ella seguro, pero decirle no es tan simple
J'suis tout sauf un ke-mé qu'elle pourrait envisager
Soy todo menos un tonto que ella podría considerar
Elle préfère des cons d'camés
Prefiere a los idiotas drogadictos
J'aimerais pouvoir les dégager
Me gustaría poder echarlos
J'prends des cachets même pour dormir, oui elle m'obsède
Tomo pastillas incluso para dormir, sí, ella me obsesiona
Le soir je l'imagine venir pour qu'on fasse des trucs obscènes
Por la noche la imagino viniendo para que hagamos cosas obscenas
J'suis comme ça elle me rend fou, malade
Soy así, ella me vuelve loco, enfermo
J'ai cherché cent parades
He buscado cien paradas
Pour qu'elle me regarde un peu comme une bague cent carats
Para que me mire un poco como un anillo de cien quilates
J'tourne en rond sans, car elle est faite pour moi tout seul
Doy vueltas sin parar, porque ella está hecha solo para mí
Et sa couleur caramel est d'une putain d'douceur
Y su color caramelo es de una dulzura increíble
Même une boussole m'orienterait pas à la raison
Incluso una brújula no me llevaría a la razón
J'suis au vingt sixième sous-sol, elle est sur l'toit de la maison
Estoy en el vigésimo sexto sótano, ella está en el techo de la casa
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Cada vez que está cerca de mí me quedo tonto, es vergonzoso
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Tengo la impresión de que me atrae como un imán
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Pero estoy agotado, cuando ella me mira estoy agotado
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Cada vez que está cerca de mí me quedo tonto, es vergonzoso
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Tengo la impresión de que me atrae como un imán
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Pero estoy agotado, cuando ella me mira estoy agotado
Les jours passent et se ressemblent vachement
Los días pasan y se parecen mucho
J'cache mes sentiments lâchement
Escondo mis sentimientos cobardemente
Quand elle me parle de mes amours
Cuando ella me habla de mis amores
J'dis que j'veux pas d'engagement
Digo que no quiero compromiso
J'suis là j'mens en la regardant vaguement
Estoy aquí, miento mirándola vagamente
Aucun appel de phare, non
No hay señales de advertencia, no
Ma tête se brise en fragments
Mi cabeza se rompe en fragmentos
C'est flag? Non j'pense pas
¿Es obvio? No, no creo
Je n'pourrais pas lui lance-ba
No podría lanzarle un salvavidas
J'lui lance "bah tu sais, j'suis pas un loveur point barre"
Le digo "bueno, sabes, no soy un romántico, punto"
J'souris de moins en moins, j'mange plus
Sonrío cada vez menos, ya no como
J'suis mordu d'cette fille
Estoy loco por esta chica
Et si j'la fini sans elle à quoi m'sert cette vie?
Y si termino sin ella, ¿para qué sirve esta vida?
J'essaie d'vivre donc les cachets s'intensifient
Intento vivir, así que las pastillas se intensifican
J'passe mes journées sur ses photos en bloquant sur quelques selfies
Paso mis días en sus fotos, deteniéndome en algunos selfies
J'suis sur c'est celle qui
Estoy seguro de que ella es la que
Me correspond j'le certifie
Me corresponde, lo certifico
Et certes ici je vis sans elle
Y ciertamente aquí vivo sin ella
Mais les médocs' me fortifient
Pero los medicamentos me fortalecen
Du coup ma tête est ailleurs
Así que mi cabeza está en otro lugar
J'peux même plus tout détailler de c'qu'il s'passe vraiment
Ya no puedo detallar todo lo que realmente está pasando
Alors j'note sur un cahier
Así que lo anoto en un cuaderno
Tout c'que j'voudrais lui avouer même si je n'ose pas
Todo lo que me gustaría confesarle, aunque no me atrevo
J'l'aurais voulu même quelques secondes comme une story Insta
La habría querido incluso unos segundos como una historia de Instagram
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Cada vez que está cerca de mí me quedo tonto, es vergonzoso
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Tengo la impresión de que me atrae como un imán
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Pero estoy agotado, cuando ella me mira estoy agotado
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Cada vez que está cerca de mí me quedo tonto, es vergonzoso
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Tengo la impresión de que me atrae como un imán
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Pero estoy agotado, cuando ella me mira estoy agotado
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Cada vez que está cerca de mí me quedo tonto, es vergonzoso
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Tengo la impresión de que me atrae como un imán
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Pero estoy agotado, cuando ella me mira estoy agotado
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Cada vez que está cerca de mí me quedo tonto, es vergonzoso
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Tengo la impresión de que me atrae como un imán
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Pero estoy agotado, cuando ella me mira estoy agotado
On se connaît depuis super longtemps
Nós nos conhecemos há muito tempo
Je sais que j'perds mon temps
Eu sei que estou perdendo meu tempo
Qu'elle me voit comme un ami
Ela me vê como um amigo
Elle croit qu'j'en fais autant
Ela acha que eu faço o mesmo
Qu'j'suis content quand elle me raconte sa story
Que eu fico feliz quando ela me conta sua história
Tous ses coups d'cœur ses amours ou encore ses histoires torrides
Todos os seus amores, suas paixões ou até suas histórias picantes
Mais c'est du mytho tout ça
Mas isso é tudo mentira
Quand j'ai la tête sur l'coussin
Quando eu deito no travesseiro
J'pense à elle coup sûr, mais lui dire n'est pas tout simple
Eu penso nela com certeza, mas dizer não é tão simples
J'suis tout sauf un ke-mé qu'elle pourrait envisager
Eu sou tudo menos um cara que ela poderia considerar
Elle préfère des cons d'camés
Ela prefere uns idiotas viciados
J'aimerais pouvoir les dégager
Eu gostaria de poder afastá-los
J'prends des cachets même pour dormir, oui elle m'obsède
Eu tomo pílulas até para dormir, sim, ela me obceca
Le soir je l'imagine venir pour qu'on fasse des trucs obscènes
À noite eu a imagino vindo para fazermos coisas obscenas
J'suis comme ça elle me rend fou, malade
Eu sou assim, ela me deixa louco, doente
J'ai cherché cent parades
Eu tentei cem estratégias
Pour qu'elle me regarde un peu comme une bague cent carats
Para que ela me olhe um pouco como um anel de cem quilates
J'tourne en rond sans, car elle est faite pour moi tout seul
Eu ando em círculos, porque ela é só para mim
Et sa couleur caramel est d'une putain d'douceur
E sua cor caramelo é de uma doçura incrível
Même une boussole m'orienterait pas à la raison
Nem uma bússola me levaria à razão
J'suis au vingt sixième sous-sol, elle est sur l'toit de la maison
Eu estou no vigésimo sexto subsolo, ela está no telhado da casa
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Toda vez que ela está perto de mim eu fico bobo, é constrangedor
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Eu sinto que ela me atrai como um maldito ímã
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Mas eu sou um fracasso, quando ela me olha eu sou um fracasso
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Toda vez que ela está perto de mim eu fico bobo, é constrangedor
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Eu sinto que ela me atrai como um maldito ímã
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Mas eu sou um fracasso, quando ela me olha eu sou um fracasso
Les jours passent et se ressemblent vachement
Os dias passam e são muito parecidos
J'cache mes sentiments lâchement
Eu escondo meus sentimentos covardemente
Quand elle me parle de mes amours
Quando ela me fala dos meus amores
J'dis que j'veux pas d'engagement
Eu digo que não quero compromisso
J'suis là j'mens en la regardant vaguement
Eu estou aqui, eu minto olhando para ela vagamente
Aucun appel de phare, non
Nenhum sinal de luz, não
Ma tête se brise en fragments
Minha cabeça se quebra em pedaços
C'est flag? Non j'pense pas
É óbvio? Não, eu acho que não
Je n'pourrais pas lui lance-ba
Eu não poderia lançar-lhe
J'lui lance "bah tu sais, j'suis pas un loveur point barre"
Eu digo a ela "bem, você sabe, eu não sou um amante, ponto final"
J'souris de moins en moins, j'mange plus
Eu sorrio cada vez menos, eu não como mais
J'suis mordu d'cette fille
Eu sou mordido por essa garota
Et si j'la fini sans elle à quoi m'sert cette vie?
E se eu terminar sem ela, para que serve essa vida?
J'essaie d'vivre donc les cachets s'intensifient
Eu tento viver, então as pílulas se intensificam
J'passe mes journées sur ses photos en bloquant sur quelques selfies
Eu passo meus dias em suas fotos, parando em algumas selfies
J'suis sur c'est celle qui
Eu tenho certeza que ela é a que
Me correspond j'le certifie
Me corresponde, eu certifico
Et certes ici je vis sans elle
E certamente aqui eu vivo sem ela
Mais les médocs' me fortifient
Mas os remédios me fortalecem
Du coup ma tête est ailleurs
Então minha cabeça está em outro lugar
J'peux même plus tout détailler de c'qu'il s'passe vraiment
Eu nem consigo detalhar tudo o que realmente está acontecendo
Alors j'note sur un cahier
Então eu anoto em um caderno
Tout c'que j'voudrais lui avouer même si je n'ose pas
Tudo o que eu gostaria de confessar a ela, mesmo que eu não ouse
J'l'aurais voulu même quelques secondes comme une story Insta
Eu a teria querido mesmo por alguns segundos como uma história do Insta
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Toda vez que ela está perto de mim eu fico bobo, é constrangedor
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Eu sinto que ela me atrai como um maldito ímã
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Mas eu sou um fracasso, quando ela me olha eu sou um fracasso
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Toda vez que ela está perto de mim eu fico bobo, é constrangedor
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Eu sinto que ela me atrai como um maldito ímã
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Mas eu sou um fracasso, quando ela me olha eu sou um fracasso
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Toda vez que ela está perto de mim eu fico bobo, é constrangedor
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Eu sinto que ela me atrai como um maldito ímã
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Mas eu sou um fracasso, quando ela me olha eu sou um fracasso
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Toda vez que ela está perto de mim eu fico bobo, é constrangedor
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Eu sinto que ela me atrai como um maldito ímã
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Mas eu sou um fracasso, quando ela me olha eu sou um fracasso
On se connaît depuis super longtemps
We've known each other for a very long time
Je sais que j'perds mon temps
I know I'm wasting my time
Qu'elle me voit comme un ami
She sees me as a friend
Elle croit qu'j'en fais autant
She thinks I feel the same
Qu'j'suis content quand elle me raconte sa story
That I'm happy when she tells me her story
Tous ses coups d'cœur ses amours ou encore ses histoires torrides
All her crushes, her loves, or even her steamy stories
Mais c'est du mytho tout ça
But all of that is a lie
Quand j'ai la tête sur l'coussin
When my head is on the pillow
J'pense à elle coup sûr, mais lui dire n'est pas tout simple
I think of her for sure, but telling her isn't easy
J'suis tout sauf un ke-mé qu'elle pourrait envisager
I'm anything but a guy she could consider
Elle préfère des cons d'camés
She prefers messed up guys
J'aimerais pouvoir les dégager
I wish I could get rid of them
J'prends des cachets même pour dormir, oui elle m'obsède
I take pills even to sleep, yes she obsesses me
Le soir je l'imagine venir pour qu'on fasse des trucs obscènes
At night I imagine her coming so we can do obscene things
J'suis comme ça elle me rend fou, malade
I'm like that, she drives me crazy, sick
J'ai cherché cent parades
I've tried a hundred tricks
Pour qu'elle me regarde un peu comme une bague cent carats
So she looks at me a bit like a hundred carat ring
J'tourne en rond sans, car elle est faite pour moi tout seul
I'm going around in circles, because she's made for me alone
Et sa couleur caramel est d'une putain d'douceur
And her caramel color is so damn sweet
Même une boussole m'orienterait pas à la raison
Even a compass wouldn't guide me to reason
J'suis au vingt sixième sous-sol, elle est sur l'toit de la maison
I'm in the twenty-sixth basement, she's on the roof of the house
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Every time she's close to me I act stupid, it's embarrassing
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
I feel like she attracts me like a damn magnet
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
But I'm lame, when she looks at me I'm lame
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Every time she's close to me I act stupid, it's embarrassing
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
I feel like she attracts me like a damn magnet
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
But I'm lame, when she looks at me I'm lame
Les jours passent et se ressemblent vachement
The days pass and they look a lot alike
J'cache mes sentiments lâchement
I cowardly hide my feelings
Quand elle me parle de mes amours
When she talks to me about my loves
J'dis que j'veux pas d'engagement
I say I don't want commitment
J'suis là j'mens en la regardant vaguement
I'm there, I lie looking at her vaguely
Aucun appel de phare, non
No signal, no
Ma tête se brise en fragments
My head breaks into fragments
C'est flag? Non j'pense pas
Is it obvious? No I don't think so
Je n'pourrais pas lui lance-ba
I couldn't throw her a lifeline
J'lui lance "bah tu sais, j'suis pas un loveur point barre"
I throw her "well you know, I'm not a lover, period"
J'souris de moins en moins, j'mange plus
I smile less and less, I don't eat anymore
J'suis mordu d'cette fille
I'm bitten by this girl
Et si j'la fini sans elle à quoi m'sert cette vie?
And if I finish without her, what's the point of this life?
J'essaie d'vivre donc les cachets s'intensifient
I try to live so the pills intensify
J'passe mes journées sur ses photos en bloquant sur quelques selfies
I spend my days on her photos, stuck on some selfies
J'suis sur c'est celle qui
I'm sure she's the one
Me correspond j'le certifie
Who matches me, I certify it
Et certes ici je vis sans elle
And certainly here I live without her
Mais les médocs' me fortifient
But the meds strengthen me
Du coup ma tête est ailleurs
So my head is elsewhere
J'peux même plus tout détailler de c'qu'il s'passe vraiment
I can't even detail what's really happening
Alors j'note sur un cahier
So I write in a notebook
Tout c'que j'voudrais lui avouer même si je n'ose pas
Everything I would like to confess to her even if I don't dare
J'l'aurais voulu même quelques secondes comme une story Insta
I would have wanted her even for a few seconds like an Insta story
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Every time she's close to me I act stupid, it's embarrassing
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
I feel like she attracts me like a damn magnet
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
But I'm lame, when she looks at me I'm lame
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Every time she's close to me I act stupid, it's embarrassing
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
I feel like she attracts me like a damn magnet
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
But I'm lame, when she looks at me I'm lame
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Every time she's close to me I act stupid, it's embarrassing
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
I feel like she attracts me like a damn magnet
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
But I'm lame, when she looks at me I'm lame
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Every time she's close to me I act stupid, it's embarrassing
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
I feel like she attracts me like a damn magnet
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
But I'm lame, when she looks at me I'm lame
On se connaît depuis super longtemps
Wir kennen uns schon super lange
Je sais que j'perds mon temps
Ich weiß, dass ich meine Zeit verschwende
Qu'elle me voit comme un ami
Sie sieht mich als einen Freund
Elle croit qu'j'en fais autant
Sie glaubt, ich tue dasselbe
Qu'j'suis content quand elle me raconte sa story
Dass ich glücklich bin, wenn sie mir ihre Geschichte erzählt
Tous ses coups d'cœur ses amours ou encore ses histoires torrides
All ihre Schwärmereien, ihre Lieben oder sogar ihre heißen Geschichten
Mais c'est du mytho tout ça
Aber das ist alles gelogen
Quand j'ai la tête sur l'coussin
Wenn ich meinen Kopf auf dem Kissen habe
J'pense à elle coup sûr, mais lui dire n'est pas tout simple
Denke ich sicher an sie, aber es ist nicht einfach, es ihr zu sagen
J'suis tout sauf un ke-mé qu'elle pourrait envisager
Ich bin alles andere als ein Typ, den sie in Betracht ziehen könnte
Elle préfère des cons d'camés
Sie bevorzugt idiotische Junkies
J'aimerais pouvoir les dégager
Ich würde sie gerne loswerden
J'prends des cachets même pour dormir, oui elle m'obsède
Ich nehme Tabletten, sogar zum Schlafen, ja, sie besessen mich
Le soir je l'imagine venir pour qu'on fasse des trucs obscènes
Abends stelle ich mir vor, sie kommt, damit wir obszöne Dinge tun
J'suis comme ça elle me rend fou, malade
So bin ich, sie macht mich verrückt, krank
J'ai cherché cent parades
Ich habe hundert Auswege gesucht
Pour qu'elle me regarde un peu comme une bague cent carats
Damit sie mich ein bisschen wie einen hundertkarätigen Ring ansieht
J'tourne en rond sans, car elle est faite pour moi tout seul
Ich drehe mich im Kreis, denn sie ist nur für mich gemacht
Et sa couleur caramel est d'une putain d'douceur
Und ihre Karamellfarbe ist verdammt süß
Même une boussole m'orienterait pas à la raison
Selbst ein Kompass würde mich nicht zur Vernunft bringen
J'suis au vingt sixième sous-sol, elle est sur l'toit de la maison
Ich bin im sechsundzwanzigsten Untergeschoss, sie ist auf dem Dach des Hauses
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Jedes Mal, wenn sie in meiner Nähe ist, bleibe ich dumm, es ist peinlich
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Ich habe das Gefühl, sie zieht mich an wie ein verdammter Magnet
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Aber ich bin fertig, wenn sie mich ansieht, bin ich fertig
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Jedes Mal, wenn sie in meiner Nähe ist, bleibe ich dumm, es ist peinlich
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Ich habe das Gefühl, sie zieht mich an wie ein verdammter Magnet
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Aber ich bin fertig, wenn sie mich ansieht, bin ich fertig
Les jours passent et se ressemblent vachement
Die Tage vergehen und sehen sich sehr ähnlich
J'cache mes sentiments lâchement
Ich verstecke meine Gefühle feige
Quand elle me parle de mes amours
Wenn sie mit mir über meine Lieben spricht
J'dis que j'veux pas d'engagement
Sage ich, dass ich keine Verpflichtung will
J'suis là j'mens en la regardant vaguement
Ich bin da, ich lüge, während ich sie vage anschaue
Aucun appel de phare, non
Kein Leuchtfeuer, nein
Ma tête se brise en fragments
Mein Kopf zerbricht in Stücke
C'est flag? Non j'pense pas
Ist es offensichtlich? Nein, ich denke nicht
Je n'pourrais pas lui lance-ba
Ich könnte ihr nicht den Rücken zukehren
J'lui lance "bah tu sais, j'suis pas un loveur point barre"
Ich sage ihr „nun, du weißt, ich bin kein Liebhaber, Punkt“
J'souris de moins en moins, j'mange plus
Ich lächle immer weniger, ich esse nicht mehr
J'suis mordu d'cette fille
Ich bin verrückt nach diesem Mädchen
Et si j'la fini sans elle à quoi m'sert cette vie?
Und wenn ich ohne sie ende, wozu dient dieses Leben?
J'essaie d'vivre donc les cachets s'intensifient
Ich versuche zu leben, also nehmen die Tabletten zu
J'passe mes journées sur ses photos en bloquant sur quelques selfies
Ich verbringe meine Tage mit ihren Fotos und bleibe bei einigen Selfies hängen
J'suis sur c'est celle qui
Ich bin sicher, sie ist diejenige
Me correspond j'le certifie
Die zu mir passt, ich bestätige es
Et certes ici je vis sans elle
Und sicher, ich lebe hier ohne sie
Mais les médocs' me fortifient
Aber die Medikamente stärken mich
Du coup ma tête est ailleurs
Also ist mein Kopf woanders
J'peux même plus tout détailler de c'qu'il s'passe vraiment
Ich kann nicht mehr alles im Detail beschreiben, was wirklich passiert
Alors j'note sur un cahier
Also schreibe ich es in ein Notizbuch
Tout c'que j'voudrais lui avouer même si je n'ose pas
Alles, was ich ihr gestehen möchte, auch wenn ich mich nicht traue
J'l'aurais voulu même quelques secondes comme une story Insta
Ich hätte sie gewollt, auch nur für ein paar Sekunden, wie eine Instagram-Story
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Jedes Mal, wenn sie in meiner Nähe ist, bleibe ich dumm, es ist peinlich
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Ich habe das Gefühl, sie zieht mich an wie ein verdammter Magnet
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Aber ich bin fertig, wenn sie mich ansieht, bin ich fertig
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Jedes Mal, wenn sie in meiner Nähe ist, bleibe ich dumm, es ist peinlich
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Ich habe das Gefühl, sie zieht mich an wie ein verdammter Magnet
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Aber ich bin fertig, wenn sie mich ansieht, bin ich fertig
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Jedes Mal, wenn sie in meiner Nähe ist, bleibe ich dumm, es ist peinlich
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Ich habe das Gefühl, sie zieht mich an wie ein verdammter Magnet
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Aber ich bin fertig, wenn sie mich ansieht, bin ich fertig
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Jedes Mal, wenn sie in meiner Nähe ist, bleibe ich dumm, es ist peinlich
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Ich habe das Gefühl, sie zieht mich an wie ein verdammter Magnet
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Aber ich bin fertig, wenn sie mich ansieht, bin ich fertig
On se connaît depuis super longtemps
Ci conosciamo da un sacco di tempo
Je sais que j'perds mon temps
So che sto perdendo il mio tempo
Qu'elle me voit comme un ami
Lei mi vede come un amico
Elle croit qu'j'en fais autant
Pensa che io faccia lo stesso
Qu'j'suis content quand elle me raconte sa story
Che io sia contento quando mi racconta la sua storia
Tous ses coups d'cœur ses amours ou encore ses histoires torrides
Tutti i suoi colpi di cuore, i suoi amori o ancora le sue storie torride
Mais c'est du mytho tout ça
Ma tutto questo è una bugia
Quand j'ai la tête sur l'coussin
Quando ho la testa sul cuscino
J'pense à elle coup sûr, mais lui dire n'est pas tout simple
Penso a lei di sicuro, ma dirglielo non è così semplice
J'suis tout sauf un ke-mé qu'elle pourrait envisager
Sono tutto tranne un ragazzo che potrebbe considerare
Elle préfère des cons d'camés
Preferisce dei coglioni drogati
J'aimerais pouvoir les dégager
Vorrei poterli cacciare via
J'prends des cachets même pour dormir, oui elle m'obsède
Prendo pillole anche per dormire, sì, lei mi ossessiona
Le soir je l'imagine venir pour qu'on fasse des trucs obscènes
La sera immagino che venga per fare cose oscene
J'suis comme ça elle me rend fou, malade
Sono così, lei mi rende pazzo, malato
J'ai cherché cent parades
Ho cercato cento parate
Pour qu'elle me regarde un peu comme une bague cent carats
Per farla guardare un po' come un anello di cento carati
J'tourne en rond sans, car elle est faite pour moi tout seul
Giro in tondo senza, perché è fatta solo per me
Et sa couleur caramel est d'une putain d'douceur
E il suo colore caramello è di una dolcezza incredibile
Même une boussole m'orienterait pas à la raison
Nemmeno una bussola mi porterebbe alla ragione
J'suis au vingt sixième sous-sol, elle est sur l'toit de la maison
Sono al ventiseiesimo piano sotterraneo, lei è sul tetto della casa
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Ogni volta che è vicina a me rimango stupido, è imbarazzante
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Ho l'impressione che mi attiri come un maledetto magnete
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Ma sono stanco, quando mi guarda sono stanco
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Ogni volta che è vicina a me rimango stupido, è imbarazzante
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Ho l'impressione che mi attiri come un maledetto magnete
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Ma sono stanco, quando mi guarda sono stanco
Les jours passent et se ressemblent vachement
I giorni passano e si assomigliano molto
J'cache mes sentiments lâchement
Nascondo i miei sentimenti vigliaccamente
Quand elle me parle de mes amours
Quando mi parla dei miei amori
J'dis que j'veux pas d'engagement
Dico che non voglio impegni
J'suis là j'mens en la regardant vaguement
Sono lì, mento guardandola vagamente
Aucun appel de phare, non
Nessun segnale di avvertimento, no
Ma tête se brise en fragments
La mia testa si spezza in frammenti
C'est flag? Non j'pense pas
È evidente? No, non penso
Je n'pourrais pas lui lance-ba
Non potrei lanciarle un'ancora
J'lui lance "bah tu sais, j'suis pas un loveur point barre"
Le dico "beh, sai, non sono un amante punto e basta"
J'souris de moins en moins, j'mange plus
Sorrido sempre meno, non mangio più
J'suis mordu d'cette fille
Sono morso da questa ragazza
Et si j'la fini sans elle à quoi m'sert cette vie?
E se finisco senza di lei a cosa serve questa vita?
J'essaie d'vivre donc les cachets s'intensifient
Cerco di vivere quindi le pillole si intensificano
J'passe mes journées sur ses photos en bloquant sur quelques selfies
Passo le mie giornate sulle sue foto bloccando su alcuni selfie
J'suis sur c'est celle qui
Sono sicuro che è lei
Me correspond j'le certifie
Mi corrisponde lo certifico
Et certes ici je vis sans elle
E certo qui vivo senza di lei
Mais les médocs' me fortifient
Ma i medicinali mi rafforzano
Du coup ma tête est ailleurs
Quindi la mia testa è altrove
J'peux même plus tout détailler de c'qu'il s'passe vraiment
Non riesco nemmeno a dettagliare cosa sta realmente succedendo
Alors j'note sur un cahier
Quindi annoto su un quaderno
Tout c'que j'voudrais lui avouer même si je n'ose pas
Tutto quello che vorrei confessarle anche se non oso
J'l'aurais voulu même quelques secondes comme une story Insta
L'avrei voluta anche solo per qualche secondo come una storia di Insta
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Ogni volta che è vicina a me rimango stupido, è imbarazzante
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Ho l'impressione che mi attiri come un maledetto magnete
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Ma sono stanco, quando mi guarda sono stanco
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Ogni volta che è vicina a me rimango stupido, è imbarazzante
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Ho l'impressione che mi attiri come un maledetto magnete
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Ma sono stanco, quando mi guarda sono stanco
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Ogni volta che è vicina a me rimango stupido, è imbarazzante
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Ho l'impressione che mi attiri come un maledetto magnete
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Ma sono stanco, quando mi guarda sono stanco
À chaque fois qu'elle est proche de moi j'reste con, c'est gênant
Ogni volta che è vicina a me rimango stupido, è imbarazzante
J'ai l'impression qu'elle m'attire comme un putain d'aimant
Ho l'impressione che mi attiri come un maledetto magnete
Mais j'suis naze, quand elle m'regarde j'suis naze
Ma sono stanco, quando mi guarda sono stanco