Ouais, Letempsdupiano
Frenchis got that bass, mmh, mmh
Heartbreak boy, toxic boy, yeah
Nouvelle sacoche qui vient de Milan
J'ai ramassé centaines de milliers
Donc prendre soin de toi, c'est l'minimum
J'm'en vais courir sur l'terrain miné
Le mal ou le bien, c'est un dilemme
Mais pourquoi le bien est mal payé?
Bébé, c'est sûr, j'doute de ton amour
Combien d'meufs en couple, j'ai allumé?
Parfois, je pense à toi mais est-ce que tu penses à moi?
Comprends-moi, j'ai pas confiance
Moi même sous l'soleil, j'suis froid
J't'appelle et mon tel ne sonne pas, tu penses à quoi?
Idées noires et black card, drapeau noir, là tout est noir
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Tu m'envoies photos sur mon portable
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Car sous les draps, je peux me venger
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Tu m'envoies photos sur mon portable
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Car sous les draps, je peux me venger
Comme vendeur de C, tu m'as rendu accro
Sans toi, je n'vois plus, je suis comme un aveugle
On part à la guerre, t'es mon fusil d'assaut
Mais tu survivras pas jusqu'à dans mon linceul
J'suis toujours rester vrai, jamais été faux
J'suis toujours le même hier comme aujourd'hui
Mais j'dois rester prêt, y a aussi les autres
Qui veulent prendre ma place, surveillent toute la nuit
C'est maladif, j'ai du mal à croire yeah, voir yeah
Tout ce dont les anciens m'avaient parlé, oh
J'préfère écouter, j'aime pas trop parler, parler
J'préfère le silence, j'vais pas t'en parler, non
J'la veux pour la vie mais j'veux pas mourir
Depuis tout petit, du mal à sourire
Fort comme à Kin' ou Baby', nan, nan
T'y crois pas jusqu'à ce que cela t'arrives
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Tu m'envoies photos sur mon portable
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Car sous les draps, je peux me venger
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Tu m'envoies photos sur mon portable
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Car sous les draps, je peux me venger
(Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal)
(Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal)
Ouais, Letempsdupiano
Sí, Letempsdupiano
Frenchis got that bass, mmh, mmh
Frenchis tiene ese bajo, mmh, mmh
Heartbreak boy, toxic boy, yeah
Chico de desamor, chico tóxico, sí
Nouvelle sacoche qui vient de Milan
Nueva bolsa que viene de Milán
J'ai ramassé centaines de milliers
He recogido cientos de miles
Donc prendre soin de toi, c'est l'minimum
Así que cuidar de ti es lo mínimo
J'm'en vais courir sur l'terrain miné
Voy a correr en el campo minado
Le mal ou le bien, c'est un dilemme
El mal o el bien, es un dilema
Mais pourquoi le bien est mal payé?
¿Pero por qué el bien está mal pagado?
Bébé, c'est sûr, j'doute de ton amour
Bebé, estoy seguro, dudo de tu amor
Combien d'meufs en couple, j'ai allumé?
¿Cuántas chicas en pareja he encendido?
Parfois, je pense à toi mais est-ce que tu penses à moi?
A veces, pienso en ti pero ¿piensas en mí?
Comprends-moi, j'ai pas confiance
Entiéndeme, no tengo confianza
Moi même sous l'soleil, j'suis froid
Incluso bajo el sol, estoy frío
J't'appelle et mon tel ne sonne pas, tu penses à quoi?
Te llamo y mi teléfono no suena, ¿en qué estás pensando?
Idées noires et black card, drapeau noir, là tout est noir
Ideas negras y tarjeta negra, bandera negra, todo es negro
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Debajo del chándal, tengo mi chaleco antibalas
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Porque los celosos vuelan a mi casa, quieren disparar
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Bebé, me gusta cuando me hablas mal
Tu m'envoies photos sur mon portable
Me envías fotos a mi móvil
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
Mis exnovias dicen que soy un bastardo
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
Pero tal vez se lo merecían
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Bebé, me gusta cuando me hablas mal
Car sous les draps, je peux me venger
Porque bajo las sábanas, puedo vengarme
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Debajo del chándal, tengo mi chaleco antibalas
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Porque los celosos vuelan a mi casa, quieren disparar
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Bebé, me gusta cuando me hablas mal
Tu m'envoies photos sur mon portable
Me envías fotos a mi móvil
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
Mis exnovias dicen que soy un bastardo
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
Pero tal vez se lo merecían
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Bebé, me gusta cuando me hablas mal
Car sous les draps, je peux me venger
Porque bajo las sábanas, puedo vengarme
Comme vendeur de C, tu m'as rendu accro
Como vendedor de C, me has hecho adicto
Sans toi, je n'vois plus, je suis comme un aveugle
Sin ti, ya no veo, soy como un ciego
On part à la guerre, t'es mon fusil d'assaut
Vamos a la guerra, eres mi fusil de asalto
Mais tu survivras pas jusqu'à dans mon linceul
Pero no sobrevivirás hasta mi mortaja
J'suis toujours rester vrai, jamais été faux
Siempre he sido verdadero, nunca falso
J'suis toujours le même hier comme aujourd'hui
Sigo siendo el mismo ayer como hoy
Mais j'dois rester prêt, y a aussi les autres
Pero tengo que estar listo, también están los demás
Qui veulent prendre ma place, surveillent toute la nuit
Que quieren tomar mi lugar, vigilan toda la noche
C'est maladif, j'ai du mal à croire yeah, voir yeah
Es enfermizo, me cuesta creer sí, ver sí
Tout ce dont les anciens m'avaient parlé, oh
Todo lo que los ancianos me habían contado, oh
J'préfère écouter, j'aime pas trop parler, parler
Prefiero escuchar, no me gusta hablar mucho, hablar
J'préfère le silence, j'vais pas t'en parler, non
Prefiero el silencio, no te lo voy a contar, no
J'la veux pour la vie mais j'veux pas mourir
La quiero para toda la vida pero no quiero morir
Depuis tout petit, du mal à sourire
Desde pequeño, me cuesta sonreír
Fort comme à Kin' ou Baby', nan, nan
Fuerte como en Kin' o Baby', no, no
T'y crois pas jusqu'à ce que cela t'arrives
No lo crees hasta que te pasa
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Debajo del chándal, tengo mi chaleco antibalas
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Porque los celosos vuelan a mi casa, quieren disparar
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Bebé, me gusta cuando me hablas mal
Tu m'envoies photos sur mon portable
Me envías fotos a mi móvil
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
Mis exnovias dicen que soy un bastardo
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
Pero tal vez se lo merecían
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Bebé, me gusta cuando me hablas mal
Car sous les draps, je peux me venger
Porque bajo las sábanas, puedo vengarme
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Debajo del chándal, tengo mi chaleco antibalas
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Porque los celosos vuelan a mi casa, quieren disparar
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Bebé, me gusta cuando me hablas mal
Tu m'envoies photos sur mon portable
Me envías fotos a mi móvil
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
Mis exnovias dicen que soy un bastardo
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
Pero tal vez se lo merecían
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Bebé, me gusta cuando me hablas mal
Car sous les draps, je peux me venger
Porque bajo las sábanas, puedo vengarme
(Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal)
(Bebé, me gusta cuando me hablas mal)
(Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal)
(Bebé, me gusta cuando me hablas mal)
Ouais, Letempsdupiano
Ouais, Letempsdupiano
Frenchis got that bass, mmh, mmh
Frenchis tem aquele baixo, mmh, mmh
Heartbreak boy, toxic boy, yeah
Garoto do coração partido, garoto tóxico, yeah
Nouvelle sacoche qui vient de Milan
Nova bolsa que veio de Milão
J'ai ramassé centaines de milliers
Eu juntei centenas de milhares
Donc prendre soin de toi, c'est l'minimum
Então cuidar de você é o mínimo
J'm'en vais courir sur l'terrain miné
Eu vou correr no campo minado
Le mal ou le bien, c'est un dilemme
O mal ou o bem, é um dilema
Mais pourquoi le bien est mal payé?
Mas por que o bem é mal pago?
Bébé, c'est sûr, j'doute de ton amour
Baby, tenho certeza, duvido do seu amor
Combien d'meufs en couple, j'ai allumé?
Quantas garotas em um relacionamento eu acendi?
Parfois, je pense à toi mais est-ce que tu penses à moi?
Às vezes, eu penso em você, mas você pensa em mim?
Comprends-moi, j'ai pas confiance
Me entenda, eu não confio
Moi même sous l'soleil, j'suis froid
Mesmo sob o sol, eu estou frio
J't'appelle et mon tel ne sonne pas, tu penses à quoi?
Eu te ligo e meu telefone não toca, no que você está pensando?
Idées noires et black card, drapeau noir, là tout est noir
Ideias negras e cartão preto, bandeira preta, tudo está preto
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Por baixo do agasalho, eu tenho meu colete à prova de balas
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Porque os invejosos invadem minha casa, querem atirar
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, eu gosto quando você fala mal comigo
Tu m'envoies photos sur mon portable
Você me envia fotos no meu celular
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
Minhas ex-namoradas dizem que eu sou um bastardo
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
Mas talvez elas mereçam
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, eu gosto quando você fala mal comigo
Car sous les draps, je peux me venger
Porque debaixo dos lençóis, eu posso me vingar
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Por baixo do agasalho, eu tenho meu colete à prova de balas
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Porque os invejosos invadem minha casa, querem atirar
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, eu gosto quando você fala mal comigo
Tu m'envoies photos sur mon portable
Você me envia fotos no meu celular
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
Minhas ex-namoradas dizem que eu sou um bastardo
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
Mas talvez elas mereçam
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, eu gosto quando você fala mal comigo
Car sous les draps, je peux me venger
Porque debaixo dos lençóis, eu posso me vingar
Comme vendeur de C, tu m'as rendu accro
Como um vendedor de C, você me tornou viciado
Sans toi, je n'vois plus, je suis comme un aveugle
Sem você, eu não vejo mais, sou como um cego
On part à la guerre, t'es mon fusil d'assaut
Vamos para a guerra, você é minha arma de assalto
Mais tu survivras pas jusqu'à dans mon linceul
Mas você não vai sobreviver até o meu caixão
J'suis toujours rester vrai, jamais été faux
Eu sempre fui verdadeiro, nunca fui falso
J'suis toujours le même hier comme aujourd'hui
Eu sou sempre o mesmo, ontem como hoje
Mais j'dois rester prêt, y a aussi les autres
Mas eu tenho que estar pronto, também tem os outros
Qui veulent prendre ma place, surveillent toute la nuit
Que querem tomar meu lugar, vigiam a noite toda
C'est maladif, j'ai du mal à croire yeah, voir yeah
É doentio, tenho dificuldade em acreditar, yeah, ver, yeah
Tout ce dont les anciens m'avaient parlé, oh
Tudo o que os antigos me falaram, oh
J'préfère écouter, j'aime pas trop parler, parler
Eu prefiro ouvir, não gosto de falar muito, falar
J'préfère le silence, j'vais pas t'en parler, non
Eu prefiro o silêncio, não vou falar sobre isso, não
J'la veux pour la vie mais j'veux pas mourir
Eu a quero para a vida, mas não quero morrer
Depuis tout petit, du mal à sourire
Desde pequeno, tenho dificuldade em sorrir
Fort comme à Kin' ou Baby', nan, nan
Forte como em Kin' ou Baby', não, não
T'y crois pas jusqu'à ce que cela t'arrives
Você não acredita até que aconteça com você
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Por baixo do agasalho, eu tenho meu colete à prova de balas
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Porque os invejosos invadem minha casa, querem atirar
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, eu gosto quando você fala mal comigo
Tu m'envoies photos sur mon portable
Você me envia fotos no meu celular
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
Minhas ex-namoradas dizem que eu sou um bastardo
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
Mas talvez elas mereçam
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, eu gosto quando você fala mal comigo
Car sous les draps, je peux me venger
Porque debaixo dos lençóis, eu posso me vingar
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Por baixo do agasalho, eu tenho meu colete à prova de balas
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Porque os invejosos invadem minha casa, querem atirar
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, eu gosto quando você fala mal comigo
Tu m'envoies photos sur mon portable
Você me envia fotos no meu celular
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
Minhas ex-namoradas dizem que eu sou um bastardo
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
Mas talvez elas mereçam
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, eu gosto quando você fala mal comigo
Car sous les draps, je peux me venger
Porque debaixo dos lençóis, eu posso me vingar
(Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal)
(Baby, eu gosto quando você fala mal comigo)
(Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal)
(Baby, eu gosto quando você fala mal comigo)
Ouais, Letempsdupiano
Yeah, Letempsdupiano
Frenchis got that bass, mmh, mmh
Frenchis got that bass, mmh, mmh
Heartbreak boy, toxic boy, yeah
Heartbreak boy, toxic boy, yeah
Nouvelle sacoche qui vient de Milan
New bag that comes from Milan
J'ai ramassé centaines de milliers
I've picked up hundreds of thousands
Donc prendre soin de toi, c'est l'minimum
So taking care of you is the minimum
J'm'en vais courir sur l'terrain miné
I'm going to run on the minefield
Le mal ou le bien, c'est un dilemme
Evil or good, it's a dilemma
Mais pourquoi le bien est mal payé?
But why is good poorly paid?
Bébé, c'est sûr, j'doute de ton amour
Baby, I'm sure, I doubt your love
Combien d'meufs en couple, j'ai allumé?
How many girls in a relationship have I turned on?
Parfois, je pense à toi mais est-ce que tu penses à moi?
Sometimes, I think about you but do you think about me?
Comprends-moi, j'ai pas confiance
Understand me, I don't trust
Moi même sous l'soleil, j'suis froid
Even under the sun, I'm cold
J't'appelle et mon tel ne sonne pas, tu penses à quoi?
I call you and my phone doesn't ring, what are you thinking about?
Idées noires et black card, drapeau noir, là tout est noir
Dark thoughts and black card, black flag, everything is black here
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Underneath the tracksuit, I have my bulletproof vest
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Because jealous ones fly to my house, want to shoot
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, I like it when you talk to me badly
Tu m'envoies photos sur mon portable
You send me photos on my mobile
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
My ex-girlfriends say I'm a bastard
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
But maybe they deserved it
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, I like it when you talk to me badly
Car sous les draps, je peux me venger
Because under the sheets, I can take revenge
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Underneath the tracksuit, I have my bulletproof vest
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Because jealous ones fly to my house, want to shoot
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, I like it when you talk to me badly
Tu m'envoies photos sur mon portable
You send me photos on my mobile
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
My ex-girlfriends say I'm a bastard
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
But maybe they deserved it
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, I like it when you talk to me badly
Car sous les draps, je peux me venger
Because under the sheets, I can take revenge
Comme vendeur de C, tu m'as rendu accro
Like a C dealer, you made me addicted
Sans toi, je n'vois plus, je suis comme un aveugle
Without you, I can't see, I'm like a blind man
On part à la guerre, t'es mon fusil d'assaut
We go to war, you're my assault rifle
Mais tu survivras pas jusqu'à dans mon linceul
But you won't survive until my shroud
J'suis toujours rester vrai, jamais été faux
I've always stayed true, never been fake
J'suis toujours le même hier comme aujourd'hui
I'm always the same yesterday as today
Mais j'dois rester prêt, y a aussi les autres
But I have to stay ready, there are also others
Qui veulent prendre ma place, surveillent toute la nuit
Who want to take my place, watch all night
C'est maladif, j'ai du mal à croire yeah, voir yeah
It's sick, I have trouble believing yeah, seeing yeah
Tout ce dont les anciens m'avaient parlé, oh
Everything the elders had told me, oh
J'préfère écouter, j'aime pas trop parler, parler
I prefer to listen, I don't like to talk, talk
J'préfère le silence, j'vais pas t'en parler, non
I prefer silence, I'm not going to talk to you, no
J'la veux pour la vie mais j'veux pas mourir
I want her for life but I don't want to die
Depuis tout petit, du mal à sourire
Since I was little, I have trouble smiling
Fort comme à Kin' ou Baby', nan, nan
Strong like in Kin' or Baby', no, no
T'y crois pas jusqu'à ce que cela t'arrives
You don't believe it until it happens to you
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Underneath the tracksuit, I have my bulletproof vest
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Because jealous ones fly to my house, want to shoot
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, I like it when you talk to me badly
Tu m'envoies photos sur mon portable
You send me photos on my mobile
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
My ex-girlfriends say I'm a bastard
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
But maybe they deserved it
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, I like it when you talk to me badly
Car sous les draps, je peux me venger
Because under the sheets, I can take revenge
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Underneath the tracksuit, I have my bulletproof vest
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Because jealous ones fly to my house, want to shoot
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, I like it when you talk to me badly
Tu m'envoies photos sur mon portable
You send me photos on my mobile
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
My ex-girlfriends say I'm a bastard
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
But maybe they deserved it
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, I like it when you talk to me badly
Car sous les draps, je peux me venger
Because under the sheets, I can take revenge
(Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal)
(Baby, I like it when you talk to me badly)
(Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal)
(Baby, I like it when you talk to me badly)
Ouais, Letempsdupiano
Ja, Letempsdupiano
Frenchis got that bass, mmh, mmh
Franzose hat diesen Bass, mmh, mmh
Heartbreak boy, toxic boy, yeah
Herzschmerz Junge, giftiger Junge, ja
Nouvelle sacoche qui vient de Milan
Neue Tasche direkt aus Mailand
J'ai ramassé centaines de milliers
Ich habe Hunderttausende gesammelt
Donc prendre soin de toi, c'est l'minimum
Also ist es das Mindeste, mich um dich zu kümmern
J'm'en vais courir sur l'terrain miné
Ich gehe auf ein Minenfeld laufen
Le mal ou le bien, c'est un dilemme
Das Böse oder das Gute, das ist ein Dilemma
Mais pourquoi le bien est mal payé?
Aber warum wird das Gute schlecht bezahlt?
Bébé, c'est sûr, j'doute de ton amour
Baby, ich zweifle sicherlich an deiner Liebe
Combien d'meufs en couple, j'ai allumé?
Wie viele Mädels in Beziehungen habe ich angezündet?
Parfois, je pense à toi mais est-ce que tu penses à moi?
Manchmal denke ich an dich, aber denkst du an mich?
Comprends-moi, j'ai pas confiance
Versteh mich, ich habe kein Vertrauen
Moi même sous l'soleil, j'suis froid
Selbst unter der Sonne bin ich kalt
J't'appelle et mon tel ne sonne pas, tu penses à quoi?
Ich rufe dich an und mein Handy klingelt nicht, woran denkst du?
Idées noires et black card, drapeau noir, là tout est noir
Dunkle Gedanken und schwarze Karte, schwarze Flagge, alles ist schwarz
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Unter dem Trainingsanzug habe ich meine kugelsichere Weste
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Denn Neider kommen zu mir nach Hause, wollen schießen
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, ich mag es, wenn du schlecht mit mir sprichst
Tu m'envoies photos sur mon portable
Du schickst mir Fotos auf mein Handy
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
Meine Ex-Freundinnen sagen, ich bin ein Bastard
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
Aber vielleicht haben sie es verdient
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, ich mag es, wenn du schlecht mit mir sprichst
Car sous les draps, je peux me venger
Denn unter den Laken kann ich mich rächen
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Unter dem Trainingsanzug habe ich meine kugelsichere Weste
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Denn Neider kommen zu mir nach Hause, wollen schießen
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, ich mag es, wenn du schlecht mit mir sprichst
Tu m'envoies photos sur mon portable
Du schickst mir Fotos auf mein Handy
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
Meine Ex-Freundinnen sagen, ich bin ein Bastard
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
Aber vielleicht haben sie es verdient
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, ich mag es, wenn du schlecht mit mir sprichst
Car sous les draps, je peux me venger
Denn unter den Laken kann ich mich rächen
Comme vendeur de C, tu m'as rendu accro
Wie ein C-Verkäufer hast du mich süchtig gemacht
Sans toi, je n'vois plus, je suis comme un aveugle
Ohne dich sehe ich nichts mehr, ich bin wie ein Blinder
On part à la guerre, t'es mon fusil d'assaut
Wir gehen in den Krieg, du bist mein Sturmgewehr
Mais tu survivras pas jusqu'à dans mon linceul
Aber du wirst nicht bis zu meinem Leichentuch überleben
J'suis toujours rester vrai, jamais été faux
Ich bin immer echt geblieben, war nie falsch
J'suis toujours le même hier comme aujourd'hui
Ich bin immer noch der gleiche wie gestern und heute
Mais j'dois rester prêt, y a aussi les autres
Aber ich muss bereit sein, es gibt auch andere
Qui veulent prendre ma place, surveillent toute la nuit
Die meinen Platz einnehmen wollen, die ganze Nacht wach bleiben
C'est maladif, j'ai du mal à croire yeah, voir yeah
Es ist krankhaft, ich habe Schwierigkeiten zu glauben, ja, zu sehen, ja
Tout ce dont les anciens m'avaient parlé, oh
Alles, was die Alten mir erzählt haben, oh
J'préfère écouter, j'aime pas trop parler, parler
Ich höre lieber zu, ich rede nicht gerne, rede
J'préfère le silence, j'vais pas t'en parler, non
Ich bevorzuge die Stille, ich werde nicht darüber reden, nein
J'la veux pour la vie mais j'veux pas mourir
Ich will sie fürs Leben, aber ich will nicht sterben
Depuis tout petit, du mal à sourire
Schon als kleiner Junge fiel es mir schwer zu lächeln
Fort comme à Kin' ou Baby', nan, nan
Stark wie in Kin' oder Baby', nein, nein
T'y crois pas jusqu'à ce que cela t'arrives
Du glaubst es nicht, bis es dir passiert
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Unter dem Trainingsanzug habe ich meine kugelsichere Weste
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Denn Neider kommen zu mir nach Hause, wollen schießen
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, ich mag es, wenn du schlecht mit mir sprichst
Tu m'envoies photos sur mon portable
Du schickst mir Fotos auf mein Handy
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
Meine Ex-Freundinnen sagen, ich bin ein Bastard
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
Aber vielleicht haben sie es verdient
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, ich mag es, wenn du schlecht mit mir sprichst
Car sous les draps, je peux me venger
Denn unter den Laken kann ich mich rächen
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Unter dem Trainingsanzug habe ich meine kugelsichere Weste
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Denn Neider kommen zu mir nach Hause, wollen schießen
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, ich mag es, wenn du schlecht mit mir sprichst
Tu m'envoies photos sur mon portable
Du schickst mir Fotos auf mein Handy
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
Meine Ex-Freundinnen sagen, ich bin ein Bastard
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
Aber vielleicht haben sie es verdient
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Baby, ich mag es, wenn du schlecht mit mir sprichst
Car sous les draps, je peux me venger
Denn unter den Laken kann ich mich rächen
(Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal)
(Baby, ich mag es, wenn du schlecht mit mir sprichst)
(Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal)
(Baby, ich mag es, wenn du schlecht mit mir sprichst)
Ouais, Letempsdupiano
Sì, Letempsdupiano
Frenchis got that bass, mmh, mmh
Frenchis ha quel basso, mmh, mmh
Heartbreak boy, toxic boy, yeah
Ragazzo dal cuore spezzato, ragazzo tossico, sì
Nouvelle sacoche qui vient de Milan
Nuova borsa che arriva da Milano
J'ai ramassé centaines de milliers
Ho raccolto centinaia di migliaia
Donc prendre soin de toi, c'est l'minimum
Quindi prendersi cura di te è il minimo
J'm'en vais courir sur l'terrain miné
Vado a correre sul campo minato
Le mal ou le bien, c'est un dilemme
Il male o il bene, è un dilemma
Mais pourquoi le bien est mal payé?
Ma perché il bene è mal pagato?
Bébé, c'est sûr, j'doute de ton amour
Bambina, sono sicuro, dubito del tuo amore
Combien d'meufs en couple, j'ai allumé?
Quante ragazze in coppia ho acceso?
Parfois, je pense à toi mais est-ce que tu penses à moi?
A volte penso a te ma pensi a me?
Comprends-moi, j'ai pas confiance
Capiscimi, non ho fiducia
Moi même sous l'soleil, j'suis froid
Anche sotto il sole, sono freddo
J't'appelle et mon tel ne sonne pas, tu penses à quoi?
Ti chiamo e il mio telefono non squilla, a cosa stai pensando?
Idées noires et black card, drapeau noir, là tout est noir
Idee nere e black card, bandiera nera, tutto è nero
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Sotto la tuta, ho il mio giubbotto antiproiettile
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Perché i gelosi volano a casa mia, vogliono sparare
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Bambina, mi piace quando mi parli male
Tu m'envoies photos sur mon portable
Mi mandi foto sul mio cellulare
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
Le mie ex dicono che sono un bastardo
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
Ma forse se lo sono meritato
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Bambina, mi piace quando mi parli male
Car sous les draps, je peux me venger
Perché sotto le lenzuola, posso vendicarmi
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Sotto la tuta, ho il mio giubbotto antiproiettile
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Perché i gelosi volano a casa mia, vogliono sparare
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Bambina, mi piace quando mi parli male
Tu m'envoies photos sur mon portable
Mi mandi foto sul mio cellulare
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
Le mie ex dicono che sono un bastardo
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
Ma forse se lo sono meritato
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Bambina, mi piace quando mi parli male
Car sous les draps, je peux me venger
Perché sotto le lenzuola, posso vendicarmi
Comme vendeur de C, tu m'as rendu accro
Come un venditore di C, mi hai reso dipendente
Sans toi, je n'vois plus, je suis comme un aveugle
Senza di te, non vedo più, sono come un cieco
On part à la guerre, t'es mon fusil d'assaut
Andiamo in guerra, sei il mio fucile d'assalto
Mais tu survivras pas jusqu'à dans mon linceul
Ma non sopravviverai fino al mio sudario
J'suis toujours rester vrai, jamais été faux
Sono sempre rimasto vero, mai falso
J'suis toujours le même hier comme aujourd'hui
Sono sempre lo stesso ieri come oggi
Mais j'dois rester prêt, y a aussi les autres
Ma devo rimanere pronto, ci sono anche gli altri
Qui veulent prendre ma place, surveillent toute la nuit
Che vogliono prendere il mio posto, vigilano tutta la notte
C'est maladif, j'ai du mal à croire yeah, voir yeah
È malato, ho difficoltà a credere sì, vedere sì
Tout ce dont les anciens m'avaient parlé, oh
Tutto ciò di cui gli anziani mi avevano parlato, oh
J'préfère écouter, j'aime pas trop parler, parler
Preferisco ascoltare, non mi piace parlare troppo, parlare
J'préfère le silence, j'vais pas t'en parler, non
Preferisco il silenzio, non te ne parlerò, no
J'la veux pour la vie mais j'veux pas mourir
La voglio per la vita ma non voglio morire
Depuis tout petit, du mal à sourire
Da quando ero piccolo, ho difficoltà a sorridere
Fort comme à Kin' ou Baby', nan, nan
Forte come a Kin' o Baby', no, no
T'y crois pas jusqu'à ce que cela t'arrives
Non ci credi fino a quando non ti succede
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Sotto la tuta, ho il mio giubbotto antiproiettile
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Perché i gelosi volano a casa mia, vogliono sparare
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Bambina, mi piace quando mi parli male
Tu m'envoies photos sur mon portable
Mi mandi foto sul mio cellulare
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
Le mie ex dicono che sono un bastardo
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
Ma forse se lo sono meritato
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Bambina, mi piace quando mi parli male
Car sous les draps, je peux me venger
Perché sotto le lenzuola, posso vendicarmi
En dessous du survêt', j'ai mon pare-balles
Sotto la tuta, ho il mio giubbotto antiproiettile
Car jaloux volent chez moi, veulent tirer
Perché i gelosi volano a casa mia, vogliono sparare
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Bambina, mi piace quando mi parli male
Tu m'envoies photos sur mon portable
Mi mandi foto sul mio cellulare
Mes ex-copines disent qu'j'suis bâtard
Le mie ex dicono che sono un bastardo
Mais peut-être bien qu'elles l'ont mérité
Ma forse se lo sono meritato
Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal
Bambina, mi piace quando mi parli male
Car sous les draps, je peux me venger
Perché sotto le lenzuola, posso vendicarmi
(Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal)
(Bambina, mi piace quando mi parli male)
(Bébé, j'aime bien quand tu me parles mal)
(Bambina, mi piace quando mi parli male)