Yeah
Toxic boy, Kaza
De lundi à dimanche
Yeah
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
La belle vie on veut mener, on va sur la côte jusqu'à Monaco
J'm'enfume devant la cheminée
Je sais qu'j'ai la cote mais j'm'en fous des autres
C'est toi que j'veux, pas une autre sa mère
Pour ton sac Chanel, t'inquiète, j'ai l'salaire
Mec de cité, oui je pense qu'au chiffre (j'pense qu'à l'oseille)
Range Rover Sport, j'suis dans l'SVR
J'suis venu vers toi, tu m'as laissé faire
Pourtant j'pensais que c'était impossible (yeah)
J'entends cette voix résonner (j'entends)
Dans mon esprit, c'est noir si j'raconte mon histoire (yeah)
C'est sûr qu'tu seras désolée (désolée)
Désolée de m'avoir jugé avant de voir (yeah)
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
Posé sur la côte on sirote un Ruinart
J'bois pas d'alcool mais j'l'ai acheté pour toi
L'été d'avant on galère sur Paname
L'été prochain peut-être que j'serai mort
C'est vrai yah, y a si peux d'choses que j'contrôle
C'est vrai yah, t'es fraîche en Zara, en Moschino (Yeah)
Regarde-moi, dis-moi, tu vois quoi?
Regarde-moi, vingt piges, déjà boss
J'entends cette voix résonner (j'entends)
Dans mon esprit, c'est noir si j'raconte mon histoire (yeah)
C'est sûr qu'tu seras désolée (désolée)
Désolée de m'avoir jugé avant de voir (yeah)
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
Ouais oh, ouais oh
Ouais oh, ouais oh
Ouais oh, ouais oh
Ouais oh, ouais oh
Yeah
Sí
Toxic boy, Kaza
Chico tóxico, Kaza
De lundi à dimanche
De lunes a domingo
Yeah
Sí
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
De lunes a domingo, ella está en mi mente
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Ella me ve merodeando abajo, así que solo bajo en su estima
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
Mi chica se preocupa por mí, mete demasiado su nariz en mi negocio
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
Si no vuelvo esta noche, es para que mañana llevemos la buena vida
La belle vie on veut mener, on va sur la côte jusqu'à Monaco
La buena vida que queremos llevar, vamos a la costa hasta Mónaco
J'm'enfume devant la cheminée
Me fumo delante de la chimenea
Je sais qu'j'ai la cote mais j'm'en fous des autres
Sé que soy popular pero no me importan los demás
C'est toi que j'veux, pas une autre sa mère
Eres a quien quiero, no a otra madre
Pour ton sac Chanel, t'inquiète, j'ai l'salaire
Para tu bolso Chanel, no te preocupes, tengo el salario
Mec de cité, oui je pense qu'au chiffre (j'pense qu'à l'oseille)
Chico de la ciudad, sí, solo pienso en el dinero (solo pienso en la pasta)
Range Rover Sport, j'suis dans l'SVR
Range Rover Sport, estoy en el SVR
J'suis venu vers toi, tu m'as laissé faire
Vine hacia ti, me dejaste hacer
Pourtant j'pensais que c'était impossible (yeah)
Aunque pensé que era imposible (sí)
J'entends cette voix résonner (j'entends)
Oigo esa voz resonar (oigo)
Dans mon esprit, c'est noir si j'raconte mon histoire (yeah)
En mi mente, es oscuro si cuento mi historia (sí)
C'est sûr qu'tu seras désolée (désolée)
Seguro que te sentirás arrepentida (arrepentida)
Désolée de m'avoir jugé avant de voir (yeah)
Arrepentida de haberme juzgado antes de ver (sí)
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
De lunes a domingo, ella está en mi mente
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Ella me ve merodeando abajo, así que solo bajo en su estima
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
Mi chica se preocupa por mí, mete demasiado su nariz en mi negocio
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
Si no vuelvo esta noche, es para que mañana llevemos la buena vida
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
De lunes a domingo, ella está en mi mente
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Ella me ve merodeando abajo, así que solo bajo en su estima
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
Mi chica se preocupa por mí, mete demasiado su nariz en mi negocio
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
Si no vuelvo esta noche, es para que mañana llevemos la buena vida
Posé sur la côte on sirote un Ruinart
Relajado en la costa, saboreamos un Ruinart
J'bois pas d'alcool mais j'l'ai acheté pour toi
No bebo alcohol pero lo compré para ti
L'été d'avant on galère sur Paname
El verano pasado lo pasamos mal en París
L'été prochain peut-être que j'serai mort
El próximo verano quizás esté muerto
C'est vrai yah, y a si peux d'choses que j'contrôle
Es verdad, yah, hay tan pocas cosas que controlo
C'est vrai yah, t'es fraîche en Zara, en Moschino (Yeah)
Es verdad, yah, estás fresca en Zara, en Moschino (Sí)
Regarde-moi, dis-moi, tu vois quoi?
Mírame, dime, ¿qué ves?
Regarde-moi, vingt piges, déjà boss
Mírame, veinte años, ya jefe
J'entends cette voix résonner (j'entends)
Oigo esa voz resonar (oigo)
Dans mon esprit, c'est noir si j'raconte mon histoire (yeah)
En mi mente, es oscuro si cuento mi historia (sí)
C'est sûr qu'tu seras désolée (désolée)
Seguro que te sentirás arrepentida (arrepentida)
Désolée de m'avoir jugé avant de voir (yeah)
Arrepentida de haberme juzgado antes de ver (sí)
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
De lunes a domingo, ella está en mi mente
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Ella me ve merodeando abajo, así que solo bajo en su estima
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
Mi chica se preocupa por mí, mete demasiado su nariz en mi negocio
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
Si no vuelvo esta noche, es para que mañana llevemos la buena vida
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
De lunes a domingo, ella está en mi mente
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Ella me ve merodeando abajo, así que solo bajo en su estima
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
Mi chica se preocupa por mí, mete demasiado su nariz en mi negocio
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
Si no vuelvo esta noche, es para que mañana llevemos la buena vida
Ouais oh, ouais oh
Sí oh, sí oh
Ouais oh, ouais oh
Sí oh, sí oh
Ouais oh, ouais oh
Sí oh, sí oh
Ouais oh, ouais oh
Sí oh, sí oh
Yeah
Sim
Toxic boy, Kaza
Menino tóxico, Kaza
De lundi à dimanche
De segunda a domingo
Yeah
Sim
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
De segunda a domingo, ela está na minha mente
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Ela me vê andando por aí, então eu só desço em sua estima
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
Minha garota está preocupada comigo, ela está muito envolvida nos meus negócios
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
Se eu não voltar esta noite, é para que amanhã possamos viver a boa vida
La belle vie on veut mener, on va sur la côte jusqu'à Monaco
A boa vida que queremos viver, vamos para a costa até Mônaco
J'm'enfume devant la cheminée
Eu fumo na frente da lareira
Je sais qu'j'ai la cote mais j'm'en fous des autres
Eu sei que sou popular, mas não me importo com os outros
C'est toi que j'veux, pas une autre sa mère
É você que eu quero, não outra mãe
Pour ton sac Chanel, t'inquiète, j'ai l'salaire
Para a sua bolsa Chanel, não se preocupe, eu tenho o salário
Mec de cité, oui je pense qu'au chiffre (j'pense qu'à l'oseille)
Cara da cidade, sim, eu só penso em dinheiro (só penso em dinheiro)
Range Rover Sport, j'suis dans l'SVR
Range Rover Sport, estou no SVR
J'suis venu vers toi, tu m'as laissé faire
Eu vim até você, você me deixou fazer
Pourtant j'pensais que c'était impossible (yeah)
No entanto, eu pensei que era impossível (sim)
J'entends cette voix résonner (j'entends)
Eu ouço essa voz ressoar (eu ouço)
Dans mon esprit, c'est noir si j'raconte mon histoire (yeah)
Na minha mente, é escuro se eu contar minha história (sim)
C'est sûr qu'tu seras désolée (désolée)
Tenho certeza que você vai se desculpar (desculpar)
Désolée de m'avoir jugé avant de voir (yeah)
Desculpe por me julgar antes de ver (sim)
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
De segunda a domingo, ela está na minha mente
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Ela me vê andando por aí, então eu só desço em sua estima
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
Minha garota está preocupada comigo, ela está muito envolvida nos meus negócios
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
Se eu não voltar esta noite, é para que amanhã possamos viver a boa vida
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
De segunda a domingo, ela está na minha mente
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Ela me vê andando por aí, então eu só desço em sua estima
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
Minha garota está preocupada comigo, ela está muito envolvida nos meus negócios
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
Se eu não voltar esta noite, é para que amanhã possamos viver a boa vida
Posé sur la côte on sirote un Ruinart
Relaxado na costa, saboreamos um Ruinart
J'bois pas d'alcool mais j'l'ai acheté pour toi
Eu não bebo álcool, mas comprei para você
L'été d'avant on galère sur Paname
No verão passado, estávamos lutando em Paris
L'été prochain peut-être que j'serai mort
No próximo verão, talvez eu esteja morto
C'est vrai yah, y a si peux d'choses que j'contrôle
É verdade, sim, há tão poucas coisas que eu controlo
C'est vrai yah, t'es fraîche en Zara, en Moschino (Yeah)
É verdade, sim, você está fresca em Zara, em Moschino (Sim)
Regarde-moi, dis-moi, tu vois quoi?
Olhe para mim, diga-me, o que você vê?
Regarde-moi, vingt piges, déjà boss
Olhe para mim, vinte anos, já chefe
J'entends cette voix résonner (j'entends)
Eu ouço essa voz ressoar (eu ouço)
Dans mon esprit, c'est noir si j'raconte mon histoire (yeah)
Na minha mente, é escuro se eu contar minha história (sim)
C'est sûr qu'tu seras désolée (désolée)
Tenho certeza que você vai se desculpar (desculpar)
Désolée de m'avoir jugé avant de voir (yeah)
Desculpe por me julgar antes de ver (sim)
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
De segunda a domingo, ela está na minha mente
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Ela me vê andando por aí, então eu só desço em sua estima
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
Minha garota está preocupada comigo, ela está muito envolvida nos meus negócios
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
Se eu não voltar esta noite, é para que amanhã possamos viver a boa vida
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
De segunda a domingo, ela está na minha mente
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Ela me vê andando por aí, então eu só desço em sua estima
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
Minha garota está preocupada comigo, ela está muito envolvida nos meus negócios
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
Se eu não voltar esta noite, é para que amanhã possamos viver a boa vida
Ouais oh, ouais oh
Sim oh, sim oh
Ouais oh, ouais oh
Sim oh, sim oh
Ouais oh, ouais oh
Sim oh, sim oh
Ouais oh, ouais oh
Sim oh, sim oh
Yeah
Yeah
Toxic boy, Kaza
Toxic boy, Kaza
De lundi à dimanche
From Monday to Sunday
Yeah
Yeah
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
From Monday to Sunday, she's on my mind
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
She sees me hanging out below so I just keep going down in her esteem
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
My girl worries about me, she sticks her nose too much in my business
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
If I don't come home tonight, it's so that tomorrow we can live the good life
La belle vie on veut mener, on va sur la côte jusqu'à Monaco
The good life we want to lead, we go to the coast up to Monaco
J'm'enfume devant la cheminée
I smoke in front of the fireplace
Je sais qu'j'ai la cote mais j'm'en fous des autres
I know I'm popular but I don't care about the others
C'est toi que j'veux, pas une autre sa mère
It's you I want, not another one's mother
Pour ton sac Chanel, t'inquiète, j'ai l'salaire
For your Chanel bag, don't worry, I have the salary
Mec de cité, oui je pense qu'au chiffre (j'pense qu'à l'oseille)
City guy, yes I think about the figure (I think about the money)
Range Rover Sport, j'suis dans l'SVR
Range Rover Sport, I'm in the SVR
J'suis venu vers toi, tu m'as laissé faire
I came to you, you let me do
Pourtant j'pensais que c'était impossible (yeah)
Yet I thought it was impossible (yeah)
J'entends cette voix résonner (j'entends)
I hear this voice resonating (I hear)
Dans mon esprit, c'est noir si j'raconte mon histoire (yeah)
In my mind, it's dark if I tell my story (yeah)
C'est sûr qu'tu seras désolée (désolée)
Surely you'll be sorry (sorry)
Désolée de m'avoir jugé avant de voir (yeah)
Sorry for judging me before seeing (yeah)
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
From Monday to Sunday, she's on my mind
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
She sees me hanging out below so I just keep going down in her esteem
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
My girl worries about me, she sticks her nose too much in my business
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
If I don't come home tonight, it's so that tomorrow we can live the good life
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
From Monday to Sunday, she's on my mind
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
She sees me hanging out below so I just keep going down in her esteem
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
My girl worries about me, she sticks her nose too much in my business
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
If I don't come home tonight, it's so that tomorrow we can live the good life
Posé sur la côte on sirote un Ruinart
Relaxed on the coast we sip a Ruinart
J'bois pas d'alcool mais j'l'ai acheté pour toi
I don't drink alcohol but I bought it for you
L'été d'avant on galère sur Paname
The summer before we struggle in Paris
L'été prochain peut-être que j'serai mort
Next summer maybe I'll be dead
C'est vrai yah, y a si peux d'choses que j'contrôle
It's true yah, there are so few things I control
C'est vrai yah, t'es fraîche en Zara, en Moschino (Yeah)
It's true yah, you're fresh in Zara, in Moschino (Yeah)
Regarde-moi, dis-moi, tu vois quoi?
Look at me, tell me, what do you see?
Regarde-moi, vingt piges, déjà boss
Look at me, twenty years old, already a boss
J'entends cette voix résonner (j'entends)
I hear this voice resonating (I hear)
Dans mon esprit, c'est noir si j'raconte mon histoire (yeah)
In my mind, it's dark if I tell my story (yeah)
C'est sûr qu'tu seras désolée (désolée)
Surely you'll be sorry (sorry)
Désolée de m'avoir jugé avant de voir (yeah)
Sorry for judging me before seeing (yeah)
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
From Monday to Sunday, she's on my mind
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
She sees me hanging out below so I just keep going down in her esteem
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
My girl worries about me, she sticks her nose too much in my business
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
If I don't come home tonight, it's so that tomorrow we can live the good life
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
From Monday to Sunday, she's on my mind
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
She sees me hanging out below so I just keep going down in her esteem
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
My girl worries about me, she sticks her nose too much in my business
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
If I don't come home tonight, it's so that tomorrow we can live the good life
Ouais oh, ouais oh
Yeah oh, yeah oh
Ouais oh, ouais oh
Yeah oh, yeah oh
Ouais oh, ouais oh
Yeah oh, yeah oh
Ouais oh, ouais oh
Yeah oh, yeah oh
Yeah
Ja
Toxic boy, Kaza
Toxischer Junge, Kaza
De lundi à dimanche
Von Montag bis Sonntag
Yeah
Ja
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
Von Montag bis Sonntag, sie ist in meinem Kopf
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Sie sieht mich unten rumhängen, also sinkt ihre Meinung von mir
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
Meine Freundin macht sich Sorgen um mich, sie steckt ihre Nase zu sehr in meine Angelegenheiten
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
Wenn ich heute Nacht nicht nach Hause komme, ist es, damit wir morgen das gute Leben führen können
La belle vie on veut mener, on va sur la côte jusqu'à Monaco
Das gute Leben wollen wir führen, wir fahren bis nach Monaco
J'm'enfume devant la cheminée
Ich rauche vor dem Kamin
Je sais qu'j'ai la cote mais j'm'en fous des autres
Ich weiß, dass ich beliebt bin, aber ich kümmere mich nicht um die anderen
C'est toi que j'veux, pas une autre sa mère
Ich will dich, nicht eine andere Mutter
Pour ton sac Chanel, t'inquiète, j'ai l'salaire
Für deine Chanel-Tasche, mach dir keine Sorgen, ich habe das Gehalt
Mec de cité, oui je pense qu'au chiffre (j'pense qu'à l'oseille)
Stadtkerl, ja, ich denke nur an Zahlen (ich denke nur an Geld)
Range Rover Sport, j'suis dans l'SVR
Range Rover Sport, ich bin im SVR
J'suis venu vers toi, tu m'as laissé faire
Ich kam zu dir, du hast mich machen lassen
Pourtant j'pensais que c'était impossible (yeah)
Obwohl ich dachte, es wäre unmöglich (ja)
J'entends cette voix résonner (j'entends)
Ich höre diese Stimme widerhallen (ich höre)
Dans mon esprit, c'est noir si j'raconte mon histoire (yeah)
In meinem Kopf ist es dunkel, wenn ich meine Geschichte erzähle (ja)
C'est sûr qu'tu seras désolée (désolée)
Du wirst sicherlich bedauern (bedauern)
Désolée de m'avoir jugé avant de voir (yeah)
Bedauern, mich beurteilt zu haben, bevor du gesehen hast (ja)
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
Von Montag bis Sonntag, sie ist in meinem Kopf
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Sie sieht mich unten rumhängen, also sinkt ihre Meinung von mir
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
Meine Freundin macht sich Sorgen um mich, sie steckt ihre Nase zu sehr in meine Angelegenheiten
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
Wenn ich heute Nacht nicht nach Hause komme, ist es, damit wir morgen das gute Leben führen können
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
Von Montag bis Sonntag, sie ist in meinem Kopf
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Sie sieht mich unten rumhängen, also sinkt ihre Meinung von mir
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
Meine Freundin macht sich Sorgen um mich, sie steckt ihre Nase zu sehr in meine Angelegenheiten
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
Wenn ich heute Nacht nicht nach Hause komme, ist es, damit wir morgen das gute Leben führen können
Posé sur la côte on sirote un Ruinart
Entspannt an der Küste trinken wir einen Ruinart
J'bois pas d'alcool mais j'l'ai acheté pour toi
Ich trinke keinen Alkohol, aber ich habe ihn für dich gekauft
L'été d'avant on galère sur Paname
Letzten Sommer hatten wir es schwer in Paris
L'été prochain peut-être que j'serai mort
Nächsten Sommer bin ich vielleicht tot
C'est vrai yah, y a si peux d'choses que j'contrôle
Es ist wahr, ja, es gibt so wenige Dinge, die ich kontrolliere
C'est vrai yah, t'es fraîche en Zara, en Moschino (Yeah)
Es ist wahr, ja, du siehst frisch aus in Zara, in Moschino (Ja)
Regarde-moi, dis-moi, tu vois quoi?
Schau mich an, sag mir, was siehst du?
Regarde-moi, vingt piges, déjà boss
Schau mich an, zwanzig Jahre alt, schon Boss
J'entends cette voix résonner (j'entends)
Ich höre diese Stimme widerhallen (ich höre)
Dans mon esprit, c'est noir si j'raconte mon histoire (yeah)
In meinem Kopf ist es dunkel, wenn ich meine Geschichte erzähle (ja)
C'est sûr qu'tu seras désolée (désolée)
Du wirst sicherlich bedauern (bedauern)
Désolée de m'avoir jugé avant de voir (yeah)
Bedauern, mich beurteilt zu haben, bevor du gesehen hast (ja)
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
Von Montag bis Sonntag, sie ist in meinem Kopf
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Sie sieht mich unten rumhängen, also sinkt ihre Meinung von mir
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
Meine Freundin macht sich Sorgen um mich, sie steckt ihre Nase zu sehr in meine Angelegenheiten
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
Wenn ich heute Nacht nicht nach Hause komme, ist es, damit wir morgen das gute Leben führen können
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
Von Montag bis Sonntag, sie ist in meinem Kopf
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Sie sieht mich unten rumhängen, also sinkt ihre Meinung von mir
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
Meine Freundin macht sich Sorgen um mich, sie steckt ihre Nase zu sehr in meine Angelegenheiten
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
Wenn ich heute Nacht nicht nach Hause komme, ist es, damit wir morgen das gute Leben führen können
Ouais oh, ouais oh
Ja oh, ja oh
Ouais oh, ouais oh
Ja oh, ja oh
Ouais oh, ouais oh
Ja oh, ja oh
Ouais oh, ouais oh
Ja oh, ja oh
Yeah
Sì
Toxic boy, Kaza
Ragazzo tossico, Kaza
De lundi à dimanche
Da lunedì a domenica
Yeah
Sì
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
Da lunedì a domenica, lei è sempre nella mia mente
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Mi vede trascinare in basso quindi continuo a scendere nel suo rispetto
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
La mia ragazza si preoccupa per me, mette troppo il naso nei miei affari
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
Se non torno a casa stasera, è perché domani vogliamo vivere la bella vita
La belle vie on veut mener, on va sur la côte jusqu'à Monaco
Vogliamo vivere la bella vita, andiamo sulla costa fino a Monaco
J'm'enfume devant la cheminée
Mi fumo davanti al camino
Je sais qu'j'ai la cote mais j'm'en fous des autres
So di essere popolare ma non mi importa degli altri
C'est toi que j'veux, pas une autre sa mère
Sei tu quella che voglio, non un'altra sua madre
Pour ton sac Chanel, t'inquiète, j'ai l'salaire
Per la tua borsa Chanel, non preoccuparti, ho lo stipendio
Mec de cité, oui je pense qu'au chiffre (j'pense qu'à l'oseille)
Ragazzo di città, sì penso solo ai soldi (penso solo al denaro)
Range Rover Sport, j'suis dans l'SVR
Range Rover Sport, sono nell'SVR
J'suis venu vers toi, tu m'as laissé faire
Sono venuto da te, mi hai lasciato fare
Pourtant j'pensais que c'était impossible (yeah)
Eppure pensavo che fosse impossibile (sì)
J'entends cette voix résonner (j'entends)
Sento questa voce risuonare (sento)
Dans mon esprit, c'est noir si j'raconte mon histoire (yeah)
Nella mia mente, è buio se racconto la mia storia (sì)
C'est sûr qu'tu seras désolée (désolée)
Sono sicuro che sarai dispiaciuta (dispiaciuta)
Désolée de m'avoir jugé avant de voir (yeah)
Dispiaciuta di avermi giudicato prima di vedere (sì)
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
Da lunedì a domenica, lei è sempre nella mia mente
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Mi vede trascinare in basso quindi continuo a scendere nel suo rispetto
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
La mia ragazza si preoccupa per me, mette troppo il naso nei miei affari
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
Se non torno a casa stasera, è perché domani vogliamo vivere la bella vita
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
Da lunedì a domenica, lei è sempre nella mia mente
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Mi vede trascinare in basso quindi continuo a scendere nel suo rispetto
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
La mia ragazza si preoccupa per me, mette troppo il naso nei miei affari
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
Se non torno a casa stasera, è perché domani vogliamo vivere la bella vita
Posé sur la côte on sirote un Ruinart
Rilassato sulla costa sorseggiamo un Ruinart
J'bois pas d'alcool mais j'l'ai acheté pour toi
Non bevo alcol ma l'ho comprato per te
L'été d'avant on galère sur Paname
L'estate scorsa abbiamo faticato a Parigi
L'été prochain peut-être que j'serai mort
La prossima estate forse sarò morto
C'est vrai yah, y a si peux d'choses que j'contrôle
È vero yah, ci sono così poche cose che posso controllare
C'est vrai yah, t'es fraîche en Zara, en Moschino (Yeah)
È vero yah, sei fresca in Zara, in Moschino (Sì)
Regarde-moi, dis-moi, tu vois quoi?
Guardami, dimmi, cosa vedi?
Regarde-moi, vingt piges, déjà boss
Guardami, vent'anni, già capo
J'entends cette voix résonner (j'entends)
Sento questa voce risuonare (sento)
Dans mon esprit, c'est noir si j'raconte mon histoire (yeah)
Nella mia mente, è buio se racconto la mia storia (sì)
C'est sûr qu'tu seras désolée (désolée)
Sono sicuro che sarai dispiaciuta (dispiaciuta)
Désolée de m'avoir jugé avant de voir (yeah)
Dispiaciuta di avermi giudicato prima di vedere (sì)
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
Da lunedì a domenica, lei è sempre nella mia mente
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Mi vede trascinare in basso quindi continuo a scendere nel suo rispetto
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
La mia ragazza si preoccupa per me, mette troppo il naso nei miei affari
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
Se non torno a casa stasera, è perché domani vogliamo vivere la bella vita
De lundi à dimanche, là-celle est dans mon esprit
Da lunedì a domenica, lei è sempre nella mia mente
Elle m'voit traîner en bas donc j'fais que descendre dans son estime
Mi vede trascinare in basso quindi continuo a scendere nel suo rispetto
Ma meuf s'inquiète pour moi, elle met trop son nez dans mon ness-bi
La mia ragazza si preoccupa per me, mette troppo il naso nei miei affari
Si j'rentre pas ce soir, c'est pour qu'demain on mène la belle vie
Se non torno a casa stasera, è perché domani vogliamo vivere la bella vita
Ouais oh, ouais oh
Sì oh, sì oh
Ouais oh, ouais oh
Sì oh, sì oh
Ouais oh, ouais oh
Sì oh, sì oh
Ouais oh, ouais oh
Sì oh, sì oh