Yeah, yeah, yeah
Wow
Jamais, jamais, jamais
Oh, t'es différente et t'es spéciale
J'oublie mes soucis quand y a ta voix qui m'appelle (allô Kaza?)
Toute la nuit, j'ai compté kichtas
Ça me fait du bien mais y a que toi qui m'apaise (yeah, yeah, yeah)
Allô? Allô? J'appelle le 17
J'crois bien que t'as fait une effraction dans ma tête (oh non, mon crâne)
J'rigole, j'vais jamais les appeler
Mais seras-tu toujours là si l'uniforme se ramène?
J'ai plus les mots pour te décrire, j'dirai même que t'es formidable
Si on commence, on va au bout (yeah, yeah) c'est du berceau au corbillard
C'est réel nous deux, tu sais, vraiment
À quoi ça sert d'attendre? Viens, on part maintenant
Là, juste un mot pour te décrire, j'te l'redis mais t'es formidable
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
S'te-plaît, donne-moi la direction
Dans ma Benz, dans ma Benz, dans ma Benz
Baby, viens, on passe à l'action
T'es avec moi du king size au lit d'hôpital
Ton regard il tue donc obligé d'baisser mes armes
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Tu m'as donné la direction
Tu m'la donné j'sais même pas si tu sais
J'ai les yeux plissés, j'suis dans mes pensées
C'est trop bizarre quand pour toi, j'claque des sous
Au final, j'ai même pas l'impression d'les dépenser
On s'tourne autour, j'sais qu'tu veux d'moi
J'veux t'faire briller, t'es mon étoile
Autour de moi, j'ai fais le tri
Est-ce que c'est pour la vie? J'te garantie rien
Dans mon cœur, j'avais fait le vide
J'aurais pas pensé pouvoir remplir le tien
J'ai plus les mots pour te décrire, j'dirai même que t'es formidable
Si on commence, on va au bout (yeah, yeah) c'est du berceau au corbillard
C'est réel nous deux, tu sais, vraiment
À quoi ça sert d'attendre? Viens, on part maintenant
Là, juste un mot pour te décrire, j'te l'redis mais t'es formidable
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
S'te-plaît, donne-moi la direction
Dans ma Benz, dans ma Benz, dans ma Benz
Baby, viens, on passe à l'action
T'es avec moi du king size au lit d'hôpital
Ton regard il tue donc obligé d'baisser mes armes
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Tu m'as donné la direction
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Yeah, yeah
J'suis à l'Ouest, j'suis à, tu m'as donné la direction
King size au lit d'hôpital
Yeah, yeah
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
J'suis à l'Ouest
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Wow
Vaya
Jamais, jamais, jamais
Jamás, jamás, jamás
Oh, t'es différente et t'es spéciale
Oh, eres diferente y eres especial
J'oublie mes soucis quand y a ta voix qui m'appelle (allô Kaza?)
Olvido mis preocupaciones cuando tu voz me llama (¿hola Kaza?)
Toute la nuit, j'ai compté kichtas
Toda la noche, he estado contando kichtas
Ça me fait du bien mais y a que toi qui m'apaise (yeah, yeah, yeah)
Me hace bien pero solo tú me tranquilizas (sí, sí, sí)
Allô? Allô? J'appelle le 17
¿Hola? ¿Hola? Llamo al 17
J'crois bien que t'as fait une effraction dans ma tête (oh non, mon crâne)
Creo que has hecho una infracción en mi cabeza (oh no, mi cráneo)
J'rigole, j'vais jamais les appeler
Estoy bromeando, nunca los llamaré
Mais seras-tu toujours là si l'uniforme se ramène?
¿Pero estarás siempre allí si el uniforme aparece?
J'ai plus les mots pour te décrire, j'dirai même que t'es formidable
Ya no tengo palabras para describirte, diría incluso que eres formidable
Si on commence, on va au bout (yeah, yeah) c'est du berceau au corbillard
Si empezamos, vamos hasta el final (sí, sí) es de la cuna al ataúd
C'est réel nous deux, tu sais, vraiment
Es real entre nosotros dos, lo sabes, de verdad
À quoi ça sert d'attendre? Viens, on part maintenant
¿Para qué esperar? Vamos, vámonos ahora
Là, juste un mot pour te décrire, j'te l'redis mais t'es formidable
Aquí, solo una palabra para describirte, te lo vuelvo a decir pero eres formidable
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Estoy en el Oeste, estoy en el Oeste, estoy en el Oeste
S'te-plaît, donne-moi la direction
Por favor, dame la dirección
Dans ma Benz, dans ma Benz, dans ma Benz
En mi Benz, en mi Benz, en mi Benz
Baby, viens, on passe à l'action
Baby, ven, pasemos a la acción
T'es avec moi du king size au lit d'hôpital
Estás conmigo desde la cama king size hasta la cama de hospital
Ton regard il tue donc obligé d'baisser mes armes
Tu mirada mata así que tengo que bajar mis armas
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Estoy en el Oeste, estoy en el Oeste, estoy en el Oeste
Tu m'as donné la direction
Me has dado la dirección
Tu m'la donné j'sais même pas si tu sais
Me la has dado, ni siquiera sé si lo sabes
J'ai les yeux plissés, j'suis dans mes pensées
Tengo los ojos entrecerrados, estoy en mis pensamientos
C'est trop bizarre quand pour toi, j'claque des sous
Es muy extraño cuando gasto dinero en ti
Au final, j'ai même pas l'impression d'les dépenser
Al final, ni siquiera siento que lo estoy gastando
On s'tourne autour, j'sais qu'tu veux d'moi
Nos rodeamos, sé que me quieres
J'veux t'faire briller, t'es mon étoile
Quiero hacerte brillar, eres mi estrella
Autour de moi, j'ai fais le tri
A mi alrededor, he hecho la selección
Est-ce que c'est pour la vie? J'te garantie rien
¿Es para toda la vida? No te garantizo nada
Dans mon cœur, j'avais fait le vide
En mi corazón, había hecho el vacío
J'aurais pas pensé pouvoir remplir le tien
No pensé que podría llenar el tuyo
J'ai plus les mots pour te décrire, j'dirai même que t'es formidable
Ya no tengo palabras para describirte, diría incluso que eres formidable
Si on commence, on va au bout (yeah, yeah) c'est du berceau au corbillard
Si empezamos, vamos hasta el final (sí, sí) es de la cuna al ataúd
C'est réel nous deux, tu sais, vraiment
Es real entre nosotros dos, lo sabes, de verdad
À quoi ça sert d'attendre? Viens, on part maintenant
¿Para qué esperar? Vamos, vámonos ahora
Là, juste un mot pour te décrire, j'te l'redis mais t'es formidable
Aquí, solo una palabra para describirte, te lo vuelvo a decir pero eres formidable
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Estoy en el Oeste, estoy en el Oeste, estoy en el Oeste
S'te-plaît, donne-moi la direction
Por favor, dame la dirección
Dans ma Benz, dans ma Benz, dans ma Benz
En mi Benz, en mi Benz, en mi Benz
Baby, viens, on passe à l'action
Baby, ven, pasemos a la acción
T'es avec moi du king size au lit d'hôpital
Estás conmigo desde la cama king size hasta la cama de hospital
Ton regard il tue donc obligé d'baisser mes armes
Tu mirada mata así que tengo que bajar mis armas
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Estoy en el Oeste, estoy en el Oeste, estoy en el Oeste
Tu m'as donné la direction
Me has dado la dirección
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Estoy en el Oeste, estoy en el Oeste
Yeah, yeah
Sí, sí
J'suis à l'Ouest, j'suis à, tu m'as donné la direction
Estoy en el Oeste, estoy en, me has dado la dirección
King size au lit d'hôpital
Cama king size hasta la cama de hospital
Yeah, yeah
Sí, sí
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Estoy en el Oeste, estoy en el Oeste, estoy en el Oeste
J'suis à l'Ouest
Estoy en el Oeste
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Wow
Uau
Jamais, jamais, jamais
Nunca, nunca, nunca
Oh, t'es différente et t'es spéciale
Oh, você é diferente e especial
J'oublie mes soucis quand y a ta voix qui m'appelle (allô Kaza?)
Esqueço meus problemas quando ouço sua voz me chamando (alô Kaza?)
Toute la nuit, j'ai compté kichtas
Passei a noite contando dinheiro
Ça me fait du bien mais y a que toi qui m'apaise (yeah, yeah, yeah)
Isso me faz bem, mas só você me acalma (sim, sim, sim)
Allô? Allô? J'appelle le 17
Alô? Alô? Estou chamando o 17
J'crois bien que t'as fait une effraction dans ma tête (oh non, mon crâne)
Acho que você invadiu minha cabeça (oh não, meu crânio)
J'rigole, j'vais jamais les appeler
Estou brincando, nunca vou chamá-los
Mais seras-tu toujours là si l'uniforme se ramène?
Mas você ainda estará aqui se a polícia aparecer?
J'ai plus les mots pour te décrire, j'dirai même que t'es formidable
Não tenho mais palavras para te descrever, diria até que você é incrível
Si on commence, on va au bout (yeah, yeah) c'est du berceau au corbillard
Se começarmos, vamos até o fim (sim, sim) do berço ao caixão
C'est réel nous deux, tu sais, vraiment
Nós dois somos reais, você sabe, de verdade
À quoi ça sert d'attendre? Viens, on part maintenant
Para que esperar? Vamos, vamos agora
Là, juste un mot pour te décrire, j'te l'redis mais t'es formidable
Aqui, apenas uma palavra para te descrever, eu te digo de novo, mas você é incrível
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Estou perdido, estou perdido, estou perdido
S'te-plaît, donne-moi la direction
Por favor, me dê a direção
Dans ma Benz, dans ma Benz, dans ma Benz
No meu Benz, no meu Benz, no meu Benz
Baby, viens, on passe à l'action
Baby, vamos, vamos agir
T'es avec moi du king size au lit d'hôpital
Você está comigo do king size para a cama do hospital
Ton regard il tue donc obligé d'baisser mes armes
Seu olhar mata, então sou obrigado a baixar minhas armas
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Estou perdido, estou perdido, estou perdido
Tu m'as donné la direction
Você me deu a direção
Tu m'la donné j'sais même pas si tu sais
Você me deu, nem sei se você sabe
J'ai les yeux plissés, j'suis dans mes pensées
Com os olhos apertados, estou em meus pensamentos
C'est trop bizarre quand pour toi, j'claque des sous
É muito estranho quando gasto dinheiro com você
Au final, j'ai même pas l'impression d'les dépenser
No final, nem sinto que estou gastando
On s'tourne autour, j'sais qu'tu veux d'moi
Estamos dançando em círculos, sei que você me quer
J'veux t'faire briller, t'es mon étoile
Quero te fazer brilhar, você é minha estrela
Autour de moi, j'ai fais le tri
Ao meu redor, fiz uma seleção
Est-ce que c'est pour la vie? J'te garantie rien
É para a vida toda? Não posso garantir nada
Dans mon cœur, j'avais fait le vide
No meu coração, eu tinha feito um vazio
J'aurais pas pensé pouvoir remplir le tien
Nunca pensei que poderia preencher o seu
J'ai plus les mots pour te décrire, j'dirai même que t'es formidable
Não tenho mais palavras para te descrever, diria até que você é incrível
Si on commence, on va au bout (yeah, yeah) c'est du berceau au corbillard
Se começarmos, vamos até o fim (sim, sim) do berço ao caixão
C'est réel nous deux, tu sais, vraiment
Nós dois somos reais, você sabe, de verdade
À quoi ça sert d'attendre? Viens, on part maintenant
Para que esperar? Vamos, vamos agora
Là, juste un mot pour te décrire, j'te l'redis mais t'es formidable
Aqui, apenas uma palavra para te descrever, eu te digo de novo, mas você é incrível
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Estou perdido, estou perdido, estou perdido
S'te-plaît, donne-moi la direction
Por favor, me dê a direção
Dans ma Benz, dans ma Benz, dans ma Benz
No meu Benz, no meu Benz, no meu Benz
Baby, viens, on passe à l'action
Baby, vamos, vamos agir
T'es avec moi du king size au lit d'hôpital
Você está comigo do king size para a cama do hospital
Ton regard il tue donc obligé d'baisser mes armes
Seu olhar mata, então sou obrigado a baixar minhas armas
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Estou perdido, estou perdido, estou perdido
Tu m'as donné la direction
Você me deu a direção
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Estou perdido, estou perdido
Yeah, yeah
Sim, sim
J'suis à l'Ouest, j'suis à, tu m'as donné la direction
Estou perdido, estou, você me deu a direção
King size au lit d'hôpital
King size para a cama do hospital
Yeah, yeah
Sim, sim
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Estou perdido, estou perdido, estou perdido
J'suis à l'Ouest
Estou perdido
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Wow
Wow
Jamais, jamais, jamais
Never, never, never
Oh, t'es différente et t'es spéciale
Oh, you're different and you're special
J'oublie mes soucis quand y a ta voix qui m'appelle (allô Kaza?)
I forget my worries when your voice calls me (hello Kaza?)
Toute la nuit, j'ai compté kichtas
All night, I've been counting kichtas
Ça me fait du bien mais y a que toi qui m'apaise (yeah, yeah, yeah)
It does me good but only you soothe me (yeah, yeah, yeah)
Allô? Allô? J'appelle le 17
Hello? Hello? I'm calling 17
J'crois bien que t'as fait une effraction dans ma tête (oh non, mon crâne)
I think you've broken into my head (oh no, my skull)
J'rigole, j'vais jamais les appeler
I'm joking, I'll never call them
Mais seras-tu toujours là si l'uniforme se ramène?
But will you still be there if the uniform shows up?
J'ai plus les mots pour te décrire, j'dirai même que t'es formidable
I'm out of words to describe you, I'd even say you're wonderful
Si on commence, on va au bout (yeah, yeah) c'est du berceau au corbillard
If we start, we go to the end (yeah, yeah) it's from the cradle to the hearse
C'est réel nous deux, tu sais, vraiment
It's real between us, you know, really
À quoi ça sert d'attendre? Viens, on part maintenant
What's the point of waiting? Come on, let's go now
Là, juste un mot pour te décrire, j'te l'redis mais t'es formidable
Here, just a word to describe you, I'll say it again but you're wonderful
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
I'm lost, I'm lost, I'm lost
S'te-plaît, donne-moi la direction
Please, give me the direction
Dans ma Benz, dans ma Benz, dans ma Benz
In my Benz, in my Benz, in my Benz
Baby, viens, on passe à l'action
Baby, come on, let's take action
T'es avec moi du king size au lit d'hôpital
You're with me from the king size to the hospital bed
Ton regard il tue donc obligé d'baisser mes armes
Your look kills so I have to lower my weapons
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
I'm lost, I'm lost, I'm lost
Tu m'as donné la direction
You gave me the direction
Tu m'la donné j'sais même pas si tu sais
You gave it to me I don't even know if you know
J'ai les yeux plissés, j'suis dans mes pensées
I have squinted eyes, I'm in my thoughts
C'est trop bizarre quand pour toi, j'claque des sous
It's too weird when for you, I spend money
Au final, j'ai même pas l'impression d'les dépenser
In the end, I don't even feel like I'm spending it
On s'tourne autour, j'sais qu'tu veux d'moi
We're circling each other, I know you want me
J'veux t'faire briller, t'es mon étoile
I want to make you shine, you're my star
Autour de moi, j'ai fais le tri
Around me, I've sorted things out
Est-ce que c'est pour la vie? J'te garantie rien
Is it for life? I guarantee nothing
Dans mon cœur, j'avais fait le vide
In my heart, I had made a void
J'aurais pas pensé pouvoir remplir le tien
I wouldn't have thought I could fill yours
J'ai plus les mots pour te décrire, j'dirai même que t'es formidable
I'm out of words to describe you, I'd even say you're wonderful
Si on commence, on va au bout (yeah, yeah) c'est du berceau au corbillard
If we start, we go to the end (yeah, yeah) it's from the cradle to the hearse
C'est réel nous deux, tu sais, vraiment
It's real between us, you know, really
À quoi ça sert d'attendre? Viens, on part maintenant
What's the point of waiting? Come on, let's go now
Là, juste un mot pour te décrire, j'te l'redis mais t'es formidable
Here, just a word to describe you, I'll say it again but you're wonderful
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
I'm lost, I'm lost, I'm lost
S'te-plaît, donne-moi la direction
Please, give me the direction
Dans ma Benz, dans ma Benz, dans ma Benz
In my Benz, in my Benz, in my Benz
Baby, viens, on passe à l'action
Baby, come on, let's take action
T'es avec moi du king size au lit d'hôpital
You're with me from the king size to the hospital bed
Ton regard il tue donc obligé d'baisser mes armes
Your look kills so I have to lower my weapons
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
I'm lost, I'm lost, I'm lost
Tu m'as donné la direction
You gave me the direction
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
I'm lost, I'm lost
Yeah, yeah
Yeah, yeah
J'suis à l'Ouest, j'suis à, tu m'as donné la direction
I'm lost, I'm lost, you gave me the direction
King size au lit d'hôpital
King size to the hospital bed
Yeah, yeah
Yeah, yeah
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
I'm lost, I'm lost, I'm lost
J'suis à l'Ouest
I'm lost
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Wow
Wow
Jamais, jamais, jamais
Nie, nie, nie
Oh, t'es différente et t'es spéciale
Oh, du bist anders und du bist besonders
J'oublie mes soucis quand y a ta voix qui m'appelle (allô Kaza?)
Ich vergesse meine Sorgen, wenn deine Stimme mich ruft (Hallo Kaza?)
Toute la nuit, j'ai compté kichtas
Die ganze Nacht habe ich Kichtas gezählt
Ça me fait du bien mais y a que toi qui m'apaise (yeah, yeah, yeah)
Es tut mir gut, aber nur du beruhigst mich (ja, ja, ja)
Allô? Allô? J'appelle le 17
Hallo? Hallo? Ich rufe die 17 an
J'crois bien que t'as fait une effraction dans ma tête (oh non, mon crâne)
Ich glaube, du hast einen Einbruch in meinen Kopf gemacht (oh nein, mein Schädel)
J'rigole, j'vais jamais les appeler
Ich mache nur Spaß, ich werde sie nie anrufen
Mais seras-tu toujours là si l'uniforme se ramène?
Aber wirst du immer da sein, wenn die Uniform auftaucht?
J'ai plus les mots pour te décrire, j'dirai même que t'es formidable
Ich habe keine Worte mehr, um dich zu beschreiben, ich würde sogar sagen, du bist wunderbar
Si on commence, on va au bout (yeah, yeah) c'est du berceau au corbillard
Wenn wir anfangen, gehen wir bis zum Ende (ja, ja) vom Wiegenbett bis zum Leichenwagen
C'est réel nous deux, tu sais, vraiment
Es ist echt zwischen uns beiden, du weißt, wirklich
À quoi ça sert d'attendre? Viens, on part maintenant
Wozu warten? Komm, lass uns jetzt gehen
Là, juste un mot pour te décrire, j'te l'redis mais t'es formidable
Da, nur ein Wort, um dich zu beschreiben, ich sage es dir nochmal, aber du bist wunderbar
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Ich bin im Westen, ich bin im Westen, ich bin im Westen
S'te-plaît, donne-moi la direction
Bitte gib mir die Richtung
Dans ma Benz, dans ma Benz, dans ma Benz
In meiner Benz, in meiner Benz, in meiner Benz
Baby, viens, on passe à l'action
Baby, komm, lass uns zur Tat schreiten
T'es avec moi du king size au lit d'hôpital
Du bist bei mir vom King-Size-Bett bis zum Krankenhausbett
Ton regard il tue donc obligé d'baisser mes armes
Dein Blick tötet, also muss ich meine Waffen senken
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Ich bin im Westen, ich bin im Westen, ich bin im Westen
Tu m'as donné la direction
Du hast mir die Richtung gegeben
Tu m'la donné j'sais même pas si tu sais
Du hast sie mir gegeben, ich weiß nicht einmal, ob du es weißt
J'ai les yeux plissés, j'suis dans mes pensées
Ich habe die Augen zusammengekniffen, ich bin in meinen Gedanken
C'est trop bizarre quand pour toi, j'claque des sous
Es ist zu seltsam, wenn ich für dich Geld ausgebe
Au final, j'ai même pas l'impression d'les dépenser
Am Ende habe ich nicht einmal das Gefühl, es auszugeben
On s'tourne autour, j'sais qu'tu veux d'moi
Wir umkreisen uns, ich weiß, du willst mich
J'veux t'faire briller, t'es mon étoile
Ich will dich strahlen lassen, du bist mein Stern
Autour de moi, j'ai fais le tri
Um mich herum habe ich ausgesiebt
Est-ce que c'est pour la vie? J'te garantie rien
Ist es fürs Leben? Ich garantiere nichts
Dans mon cœur, j'avais fait le vide
In meinem Herzen hatte ich eine Leere gemacht
J'aurais pas pensé pouvoir remplir le tien
Ich hätte nicht gedacht, dass ich deines füllen könnte
J'ai plus les mots pour te décrire, j'dirai même que t'es formidable
Ich habe keine Worte mehr, um dich zu beschreiben, ich würde sogar sagen, du bist wunderbar
Si on commence, on va au bout (yeah, yeah) c'est du berceau au corbillard
Wenn wir anfangen, gehen wir bis zum Ende (ja, ja) vom Wiegenbett bis zum Leichenwagen
C'est réel nous deux, tu sais, vraiment
Es ist echt zwischen uns beiden, du weißt, wirklich
À quoi ça sert d'attendre? Viens, on part maintenant
Wozu warten? Komm, lass uns jetzt gehen
Là, juste un mot pour te décrire, j'te l'redis mais t'es formidable
Da, nur ein Wort, um dich zu beschreiben, ich sage es dir nochmal, aber du bist wunderbar
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Ich bin im Westen, ich bin im Westen, ich bin im Westen
S'te-plaît, donne-moi la direction
Bitte gib mir die Richtung
Dans ma Benz, dans ma Benz, dans ma Benz
In meiner Benz, in meiner Benz, in meiner Benz
Baby, viens, on passe à l'action
Baby, komm, lass uns zur Tat schreiten
T'es avec moi du king size au lit d'hôpital
Du bist bei mir vom King-Size-Bett bis zum Krankenhausbett
Ton regard il tue donc obligé d'baisser mes armes
Dein Blick tötet, also muss ich meine Waffen senken
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Ich bin im Westen, ich bin im Westen, ich bin im Westen
Tu m'as donné la direction
Du hast mir die Richtung gegeben
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Ich bin im Westen, ich bin im Westen
Yeah, yeah
Ja, ja
J'suis à l'Ouest, j'suis à, tu m'as donné la direction
Ich bin im Westen, ich bin im Westen, du hast mir die Richtung gegeben
King size au lit d'hôpital
King-Size-Bett bis zum Krankenhausbett
Yeah, yeah
Ja, ja
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Ich bin im Westen, ich bin im Westen, ich bin im Westen
J'suis à l'Ouest
Ich bin im Westen
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Wow
Wow
Jamais, jamais, jamais
Mai, mai, mai
Oh, t'es différente et t'es spéciale
Oh, sei diversa e sei speciale
J'oublie mes soucis quand y a ta voix qui m'appelle (allô Kaza?)
Dimentico i miei problemi quando sento la tua voce che mi chiama (pronto Kaza?)
Toute la nuit, j'ai compté kichtas
Tutta la notte, ho contato kichtas
Ça me fait du bien mais y a que toi qui m'apaise (yeah, yeah, yeah)
Mi fa bene ma solo tu mi calmi (sì, sì, sì)
Allô? Allô? J'appelle le 17
Pronto? Pronto? Sto chiamando il 17
J'crois bien que t'as fait une effraction dans ma tête (oh non, mon crâne)
Credo che tu abbia commesso un'effrazione nella mia testa (oh no, il mio cranio)
J'rigole, j'vais jamais les appeler
Sto scherzando, non li chiamerò mai
Mais seras-tu toujours là si l'uniforme se ramène?
Ma sarai sempre lì se l'uniforme si presenta?
J'ai plus les mots pour te décrire, j'dirai même que t'es formidable
Non ho più parole per descriverti, direi addirittura che sei fantastica
Si on commence, on va au bout (yeah, yeah) c'est du berceau au corbillard
Se iniziamo, andiamo fino in fondo (sì, sì) dalla culla alla bara
C'est réel nous deux, tu sais, vraiment
È reale tra noi due, lo sai, davvero
À quoi ça sert d'attendre? Viens, on part maintenant
A cosa serve aspettare? Vieni, andiamo ora
Là, juste un mot pour te décrire, j'te l'redis mais t'es formidable
Lì, solo una parola per descriverti, te lo ripeto ma sei fantastica
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Sono perso, sono perso, sono perso
S'te-plaît, donne-moi la direction
Per favore, dammi la direzione
Dans ma Benz, dans ma Benz, dans ma Benz
Nella mia Benz, nella mia Benz, nella mia Benz
Baby, viens, on passe à l'action
Baby, vieni, passiamo all'azione
T'es avec moi du king size au lit d'hôpital
Sei con me dal letto king size al letto d'ospedale
Ton regard il tue donc obligé d'baisser mes armes
Il tuo sguardo uccide quindi sono costretto a deporre le armi
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Sono perso, sono perso, sono perso
Tu m'as donné la direction
Mi hai dato la direzione
Tu m'la donné j'sais même pas si tu sais
Me l'hai dato non so nemmeno se lo sai
J'ai les yeux plissés, j'suis dans mes pensées
Ho gli occhi socchiusi, sono nei miei pensieri
C'est trop bizarre quand pour toi, j'claque des sous
È troppo strano quando per te, spendo soldi
Au final, j'ai même pas l'impression d'les dépenser
Alla fine, non ho nemmeno l'impressione di spenderli
On s'tourne autour, j'sais qu'tu veux d'moi
Ci giriamo intorno, so che mi vuoi
J'veux t'faire briller, t'es mon étoile
Voglio farti brillare, sei la mia stella
Autour de moi, j'ai fais le tri
Intorno a me, ho fatto una selezione
Est-ce que c'est pour la vie? J'te garantie rien
È per la vita? Non ti garantisco nulla
Dans mon cœur, j'avais fait le vide
Nel mio cuore, avevo fatto il vuoto
J'aurais pas pensé pouvoir remplir le tien
Non avrei pensato di poter riempire il tuo
J'ai plus les mots pour te décrire, j'dirai même que t'es formidable
Non ho più parole per descriverti, direi addirittura che sei fantastica
Si on commence, on va au bout (yeah, yeah) c'est du berceau au corbillard
Se iniziamo, andiamo fino in fondo (sì, sì) dalla culla alla bara
C'est réel nous deux, tu sais, vraiment
È reale tra noi due, lo sai, davvero
À quoi ça sert d'attendre? Viens, on part maintenant
A cosa serve aspettare? Vieni, andiamo ora
Là, juste un mot pour te décrire, j'te l'redis mais t'es formidable
Lì, solo una parola per descriverti, te lo ripeto ma sei fantastica
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Sono perso, sono perso, sono perso
S'te-plaît, donne-moi la direction
Per favore, dammi la direzione
Dans ma Benz, dans ma Benz, dans ma Benz
Nella mia Benz, nella mia Benz, nella mia Benz
Baby, viens, on passe à l'action
Baby, vieni, passiamo all'azione
T'es avec moi du king size au lit d'hôpital
Sei con me dal letto king size al letto d'ospedale
Ton regard il tue donc obligé d'baisser mes armes
Il tuo sguardo uccide quindi sono costretto a deporre le armi
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Sono perso, sono perso, sono perso
Tu m'as donné la direction
Mi hai dato la direzione
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Sono perso, sono perso
Yeah, yeah
Sì, sì
J'suis à l'Ouest, j'suis à, tu m'as donné la direction
Sono perso, sono a, mi hai dato la direzione
King size au lit d'hôpital
Dal letto king size al letto d'ospedale
Yeah, yeah
Sì, sì
J'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest, j'suis à l'Ouest
Sono perso, sono perso, sono perso
J'suis à l'Ouest
Sono perso