3.5.7

Anthony Okamba

Letra Traducción

Rjacksprodz
Mastaexplosive on the beat

J'ai connu la hess j'ai connu la tess
Grâce à Dieu moi j'ai jamais donné mes fesses
La mental du tieks gravé dans ma tête
Perdu des frères, des potes, je ne fais pas la fête
J'ai beaucoup taffé, té-ma où j'en suis
C'est pas de la magie
Pas beaucoup d'amis en réalité
Il reste que la famille

J'sors le 9 pour le ménage
Pour faire la bagarre, on n'a plus l'âge
J'suis à 140 dès l'démarrage
Derrière ils sont restés dans le virage

T'as vendu guedro dans la tess, donc quand les keufs viendront te pète
Cousin y ne faudra pas pleurer
Et comme j'ai problème dans la tête, j'ai rechargé le .357
Au cas où les méchant reviendraient
Tout sa pour la guedro
Tout sa pour la guedro
Tout sa pour la guedro
Tout sa pour la guedro

À cause de la guedro des frères sont mort, ah oui
Un TMAX et des gants et là, tu perds la vie
C'est trop tard pour prier, gros là t'es dead
Grosse rafale qu'est tirée dans l'appuie tête (ra ta ta)
La vie d'quartier nous pousse à faire des choses horribles
Donc j'repense à tous ceux qui sont partis trop vite
Et si jamais tu t'sens trop chaud
Tu viens et nous, on t'rafraîchit

J'sors le 9 pour le ménage
Pour faire la bagarre, on n'a plus l'âge
J'suis à 140 dès l'démarrage
Derrière ils sont restés dans le virage

T'as vendu guedro dans la tess, donc quand les keufs viendront te pète
Cousin y ne faudra pas pleurer
Et comme j'ai problème dans la tête, j'ai rechargé le .357
Au cas où les méchant reviendraient
Tout sa pour la guedro
Tout sa pour la guedro
Tout sa pour la guedro
Tout sa pour la guedro

Merco, .357 sur l'coté passager
Pour la guedro tu perds la tête
Tu peux t'faire allumer (Heartbreak Boy)

Merco, .357 sur l'coté passager
Pour la guedro tu perds la tête
Tu peux t'faire allumer

T'as vendu guedro dans la tess, donc quand les keufs viendront te pète
Cousin y ne faudra pas pleurer
Et comme j'ai problème dans la tête, j'ai rechargé le .357
Au cas où les méchant reviendraient
Tout sa pour la guedro
Tout sa pour la guedro
Tout sa pour la guedro
Tout sa pour la guedro

Rjacksprodz
Rjacksprodz
Mastaexplosive on the beat
Mastaexplosive en la pista
J'ai connu la hess j'ai connu la tess
He conocido la pobreza, he conocido el gueto
Grâce à Dieu moi j'ai jamais donné mes fesses
Gracias a Dios, nunca me he rendido
La mental du tieks gravé dans ma tête
La mentalidad del barrio está grabada en mi cabeza
Perdu des frères, des potes, je ne fais pas la fête
Perdí hermanos, amigos, no celebro
J'ai beaucoup taffé, té-ma où j'en suis
He trabajado mucho, mira dónde estoy
C'est pas de la magie
No es magia
Pas beaucoup d'amis en réalité
No tengo muchos amigos en realidad
Il reste que la famille
Solo queda la familia
J'sors le 9 pour le ménage
Saco el 9 para la limpieza
Pour faire la bagarre, on n'a plus l'âge
Para pelear, ya no tenemos edad
J'suis à 140 dès l'démarrage
Voy a 140 desde el inicio
Derrière ils sont restés dans le virage
Atrás, se quedaron en la curva
T'as vendu guedro dans la tess, donc quand les keufs viendront te pète
Has vendido droga en el gueto, así que cuando vengan los policías a por ti
Cousin y ne faudra pas pleurer
Primo, no deberás llorar
Et comme j'ai problème dans la tête, j'ai rechargé le .357
Y como tengo problemas en la cabeza, recargué el .357
Au cas où les méchant reviendraient
Por si los malos volvieran
Tout sa pour la guedro
Todo esto por la droga
Tout sa pour la guedro
Todo esto por la droga
Tout sa pour la guedro
Todo esto por la droga
Tout sa pour la guedro
Todo esto por la droga
À cause de la guedro des frères sont mort, ah oui
Por culpa de la droga, hermanos han muerto, sí
Un TMAX et des gants et là, tu perds la vie
Un TMAX y guantes y ahí, pierdes la vida
C'est trop tard pour prier, gros là t'es dead
Es demasiado tarde para rezar, amigo, estás muerto
Grosse rafale qu'est tirée dans l'appuie tête (ra ta ta)
Ráfaga grande disparada en el reposacabezas (ra ta ta)
La vie d'quartier nous pousse à faire des choses horribles
La vida del barrio nos empuja a hacer cosas horribles
Donc j'repense à tous ceux qui sont partis trop vite
Así que pienso en todos aquellos que se fueron demasiado rápido
Et si jamais tu t'sens trop chaud
Y si alguna vez te sientes demasiado caliente
Tu viens et nous, on t'rafraîchit
Vienes y nosotros, te refrescamos
J'sors le 9 pour le ménage
Saco el 9 para la limpieza
Pour faire la bagarre, on n'a plus l'âge
Para pelear, ya no tenemos edad
J'suis à 140 dès l'démarrage
Voy a 140 desde el inicio
Derrière ils sont restés dans le virage
Atrás, se quedaron en la curva
T'as vendu guedro dans la tess, donc quand les keufs viendront te pète
Has vendido droga en el gueto, así que cuando vengan los policías a por ti
Cousin y ne faudra pas pleurer
Primo, no deberás llorar
Et comme j'ai problème dans la tête, j'ai rechargé le .357
Y como tengo problemas en la cabeza, recargué el .357
Au cas où les méchant reviendraient
Por si los malos volvieran
Tout sa pour la guedro
Todo esto por la droga
Tout sa pour la guedro
Todo esto por la droga
Tout sa pour la guedro
Todo esto por la droga
Tout sa pour la guedro
Todo esto por la droga
Merco, .357 sur l'coté passager
Mercedes, .357 en el asiento del pasajero
Pour la guedro tu perds la tête
Por la droga pierdes la cabeza
Tu peux t'faire allumer (Heartbreak Boy)
Puedes ser encendido (Heartbreak Boy)
Merco, .357 sur l'coté passager
Mercedes, .357 en el asiento del pasajero
Pour la guedro tu perds la tête
Por la droga pierdes la cabeza
Tu peux t'faire allumer
Puedes ser encendido
T'as vendu guedro dans la tess, donc quand les keufs viendront te pète
Has vendido droga en el gueto, así que cuando vengan los policías a por ti
Cousin y ne faudra pas pleurer
Primo, no deberás llorar
Et comme j'ai problème dans la tête, j'ai rechargé le .357
Y como tengo problemas en la cabeza, recargué el .357
Au cas où les méchant reviendraient
Por si los malos volvieran
Tout sa pour la guedro
Todo esto por la droga
Tout sa pour la guedro
Todo esto por la droga
Tout sa pour la guedro
Todo esto por la droga
Tout sa pour la guedro
Todo esto por la droga
Rjacksprodz
Rjacksprodz
Mastaexplosive on the beat
Mastaexplosive na batida
J'ai connu la hess j'ai connu la tess
Conheci a dificuldade, conheci a favela
Grâce à Dieu moi j'ai jamais donné mes fesses
Graças a Deus, nunca me vendi
La mental du tieks gravé dans ma tête
A mentalidade do gueto gravada na minha cabeça
Perdu des frères, des potes, je ne fais pas la fête
Perdi irmãos, amigos, não comemoro
J'ai beaucoup taffé, té-ma où j'en suis
Trabalhei muito, veja onde estou
C'est pas de la magie
Não é mágica
Pas beaucoup d'amis en réalité
Não tenho muitos amigos na realidade
Il reste que la famille
Só resta a família
J'sors le 9 pour le ménage
Pego a arma para a limpeza
Pour faire la bagarre, on n'a plus l'âge
Para brigar, já estamos velhos
J'suis à 140 dès l'démarrage
Estou a 140 desde o início
Derrière ils sont restés dans le virage
Eles ficaram para trás na curva
T'as vendu guedro dans la tess, donc quand les keufs viendront te pète
Você vendeu drogas na favela, então quando a polícia vier te pegar
Cousin y ne faudra pas pleurer
Primo, não adianta chorar
Et comme j'ai problème dans la tête, j'ai rechargé le .357
E como tenho problemas na cabeça, recarreguei o .357
Au cas où les méchant reviendraient
Caso os malvados voltem
Tout sa pour la guedro
Tudo isso pela droga
Tout sa pour la guedro
Tudo isso pela droga
Tout sa pour la guedro
Tudo isso pela droga
Tout sa pour la guedro
Tudo isso pela droga
À cause de la guedro des frères sont mort, ah oui
Por causa da droga, irmãos morreram, ah sim
Un TMAX et des gants et là, tu perds la vie
Uma moto e luvas, e aí, você perde a vida
C'est trop tard pour prier, gros là t'es dead
É tarde demais para rezar, cara, você está morto
Grosse rafale qu'est tirée dans l'appuie tête (ra ta ta)
Grande rajada de tiros na cabeça (ra ta ta)
La vie d'quartier nous pousse à faire des choses horribles
A vida no bairro nos leva a fazer coisas horríveis
Donc j'repense à tous ceux qui sont partis trop vite
Então penso em todos aqueles que se foram cedo demais
Et si jamais tu t'sens trop chaud
E se você se sentir muito confiante
Tu viens et nous, on t'rafraîchit
Venha e nós te esfriamos
J'sors le 9 pour le ménage
Pego a arma para a limpeza
Pour faire la bagarre, on n'a plus l'âge
Para brigar, já estamos velhos
J'suis à 140 dès l'démarrage
Estou a 140 desde o início
Derrière ils sont restés dans le virage
Eles ficaram para trás na curva
T'as vendu guedro dans la tess, donc quand les keufs viendront te pète
Você vendeu drogas na favela, então quando a polícia vier te pegar
Cousin y ne faudra pas pleurer
Primo, não adianta chorar
Et comme j'ai problème dans la tête, j'ai rechargé le .357
E como tenho problemas na cabeça, recarreguei o .357
Au cas où les méchant reviendraient
Caso os malvados voltem
Tout sa pour la guedro
Tudo isso pela droga
Tout sa pour la guedro
Tudo isso pela droga
Tout sa pour la guedro
Tudo isso pela droga
Tout sa pour la guedro
Tudo isso pela droga
Merco, .357 sur l'coté passager
Mercedes, .357 no lado do passageiro
Pour la guedro tu perds la tête
Pela droga você perde a cabeça
Tu peux t'faire allumer (Heartbreak Boy)
Você pode ser alvejado (Heartbreak Boy)
Merco, .357 sur l'coté passager
Mercedes, .357 no lado do passageiro
Pour la guedro tu perds la tête
Pela droga você perde a cabeça
Tu peux t'faire allumer
Você pode ser alvejado
T'as vendu guedro dans la tess, donc quand les keufs viendront te pète
Você vendeu drogas na favela, então quando a polícia vier te pegar
Cousin y ne faudra pas pleurer
Primo, não adianta chorar
Et comme j'ai problème dans la tête, j'ai rechargé le .357
E como tenho problemas na cabeça, recarreguei o .357
Au cas où les méchant reviendraient
Caso os malvados voltem
Tout sa pour la guedro
Tudo isso pela droga
Tout sa pour la guedro
Tudo isso pela droga
Tout sa pour la guedro
Tudo isso pela droga
Tout sa pour la guedro
Tudo isso pela droga
Rjacksprodz
Rjacksprodz
Mastaexplosive on the beat
Mastaexplosive on the beat
J'ai connu la hess j'ai connu la tess
I've known hardship, I've known the projects
Grâce à Dieu moi j'ai jamais donné mes fesses
Thank God, I've never sold myself
La mental du tieks gravé dans ma tête
The mentality of the hood is engraved in my head
Perdu des frères, des potes, je ne fais pas la fête
Lost brothers, friends, I don't party
J'ai beaucoup taffé, té-ma où j'en suis
I've worked a lot, look where I am
C'est pas de la magie
It's not magic
Pas beaucoup d'amis en réalité
Not many friends in reality
Il reste que la famille
Only family remains
J'sors le 9 pour le ménage
I pull out the 9 for cleaning
Pour faire la bagarre, on n'a plus l'âge
To fight, we're too old
J'suis à 140 dès l'démarrage
I'm at 140 from the start
Derrière ils sont restés dans le virage
They've been left behind in the turn
T'as vendu guedro dans la tess, donc quand les keufs viendront te pète
You sold drugs in the projects, so when the cops come to bust you
Cousin y ne faudra pas pleurer
Cousin, you shouldn't cry
Et comme j'ai problème dans la tête, j'ai rechargé le .357
And since I have a problem in my head, I reloaded the .357
Au cas où les méchant reviendraient
In case the bad guys would come back
Tout sa pour la guedro
All this for the drugs
Tout sa pour la guedro
All this for the drugs
Tout sa pour la guedro
All this for the drugs
Tout sa pour la guedro
All this for the drugs
À cause de la guedro des frères sont mort, ah oui
Because of the drugs, brothers have died, oh yes
Un TMAX et des gants et là, tu perds la vie
A TMAX and gloves and there, you lose your life
C'est trop tard pour prier, gros là t'es dead
It's too late to pray, dude, you're dead
Grosse rafale qu'est tirée dans l'appuie tête (ra ta ta)
Heavy burst fired into the headrest (ra ta ta)
La vie d'quartier nous pousse à faire des choses horribles
The life of the neighborhood pushes us to do horrible things
Donc j'repense à tous ceux qui sont partis trop vite
So I think back to all those who left too quickly
Et si jamais tu t'sens trop chaud
And if you ever feel too hot
Tu viens et nous, on t'rafraîchit
You come and we, we cool you down
J'sors le 9 pour le ménage
I pull out the 9 for cleaning
Pour faire la bagarre, on n'a plus l'âge
To fight, we're too old
J'suis à 140 dès l'démarrage
I'm at 140 from the start
Derrière ils sont restés dans le virage
They've been left behind in the turn
T'as vendu guedro dans la tess, donc quand les keufs viendront te pète
You sold drugs in the projects, so when the cops come to bust you
Cousin y ne faudra pas pleurer
Cousin, you shouldn't cry
Et comme j'ai problème dans la tête, j'ai rechargé le .357
And since I have a problem in my head, I reloaded the .357
Au cas où les méchant reviendraient
In case the bad guys would come back
Tout sa pour la guedro
All this for the drugs
Tout sa pour la guedro
All this for the drugs
Tout sa pour la guedro
All this for the drugs
Tout sa pour la guedro
All this for the drugs
Merco, .357 sur l'coté passager
Mercedes, .357 on the passenger side
Pour la guedro tu perds la tête
For the drugs, you lose your head
Tu peux t'faire allumer (Heartbreak Boy)
You can get lit up (Heartbreak Boy)
Merco, .357 sur l'coté passager
Mercedes, .357 on the passenger side
Pour la guedro tu perds la tête
For the drugs, you lose your head
Tu peux t'faire allumer
You can get lit up
T'as vendu guedro dans la tess, donc quand les keufs viendront te pète
You sold drugs in the projects, so when the cops come to bust you
Cousin y ne faudra pas pleurer
Cousin, you shouldn't cry
Et comme j'ai problème dans la tête, j'ai rechargé le .357
And since I have a problem in my head, I reloaded the .357
Au cas où les méchant reviendraient
In case the bad guys would come back
Tout sa pour la guedro
All this for the drugs
Tout sa pour la guedro
All this for the drugs
Tout sa pour la guedro
All this for the drugs
Tout sa pour la guedro
All this for the drugs
Rjacksprodz
Rjacksprodz
Mastaexplosive on the beat
Mastaexplosive am Beat
J'ai connu la hess j'ai connu la tess
Ich habe die Not gekannt, ich habe die Vorstadt gekannt
Grâce à Dieu moi j'ai jamais donné mes fesses
Dank Gott habe ich nie meinen Hintern hingegeben
La mental du tieks gravé dans ma tête
Die Mentalität des Viertels ist in meinem Kopf eingebrannt
Perdu des frères, des potes, je ne fais pas la fête
Brüder, Freunde verloren, ich feiere nicht
J'ai beaucoup taffé, té-ma où j'en suis
Ich habe hart gearbeitet, schau wo ich jetzt bin
C'est pas de la magie
Es ist keine Magie
Pas beaucoup d'amis en réalité
Nicht viele Freunde in Wirklichkeit
Il reste que la famille
Es bleibt nur die Familie
J'sors le 9 pour le ménage
Ich ziehe die 9 für die Reinigung heraus
Pour faire la bagarre, on n'a plus l'âge
Um zu kämpfen, sind wir zu alt
J'suis à 140 dès l'démarrage
Ich bin ab dem Start bei 140
Derrière ils sont restés dans le virage
Sie sind in der Kurve zurückgeblieben
T'as vendu guedro dans la tess, donc quand les keufs viendront te pète
Du hast Drogen in der Vorstadt verkauft, also wenn die Bullen kommen, um dich zu knallen
Cousin y ne faudra pas pleurer
Cousin, du darfst nicht weinen
Et comme j'ai problème dans la tête, j'ai rechargé le .357
Und da ich ein Problem im Kopf habe, habe ich die .357 nachgeladen
Au cas où les méchant reviendraient
Für den Fall, dass die Bösen zurückkommen würden
Tout sa pour la guedro
Alles das für die Drogen
Tout sa pour la guedro
Alles das für die Drogen
Tout sa pour la guedro
Alles das für die Drogen
Tout sa pour la guedro
Alles das für die Drogen
À cause de la guedro des frères sont mort, ah oui
Wegen der Drogen sind Brüder gestorben, ja
Un TMAX et des gants et là, tu perds la vie
Ein TMAX und Handschuhe und du verlierst dein Leben
C'est trop tard pour prier, gros là t'es dead
Es ist zu spät zum Beten, du bist tot
Grosse rafale qu'est tirée dans l'appuie tête (ra ta ta)
Große Salve, die in die Kopfstütze geschossen wird (ra ta ta)
La vie d'quartier nous pousse à faire des choses horribles
Das Leben im Viertel treibt uns dazu, schreckliche Dinge zu tun
Donc j'repense à tous ceux qui sont partis trop vite
Also denke ich an all diejenigen, die zu schnell gegangen sind
Et si jamais tu t'sens trop chaud
Und wenn du dich zu heiß fühlst
Tu viens et nous, on t'rafraîchit
Du kommst und wir kühlen dich ab
J'sors le 9 pour le ménage
Ich ziehe die 9 für die Reinigung heraus
Pour faire la bagarre, on n'a plus l'âge
Um zu kämpfen, sind wir zu alt
J'suis à 140 dès l'démarrage
Ich bin ab dem Start bei 140
Derrière ils sont restés dans le virage
Sie sind in der Kurve zurückgeblieben
T'as vendu guedro dans la tess, donc quand les keufs viendront te pète
Du hast Drogen in der Vorstadt verkauft, also wenn die Bullen kommen, um dich zu knallen
Cousin y ne faudra pas pleurer
Cousin, du darfst nicht weinen
Et comme j'ai problème dans la tête, j'ai rechargé le .357
Und da ich ein Problem im Kopf habe, habe ich die .357 nachgeladen
Au cas où les méchant reviendraient
Für den Fall, dass die Bösen zurückkommen würden
Tout sa pour la guedro
Alles das für die Drogen
Tout sa pour la guedro
Alles das für die Drogen
Tout sa pour la guedro
Alles das für die Drogen
Tout sa pour la guedro
Alles das für die Drogen
Merco, .357 sur l'coté passager
Mercedes, .357 auf dem Beifahrersitz
Pour la guedro tu perds la tête
Für die Drogen verlierst du den Kopf
Tu peux t'faire allumer (Heartbreak Boy)
Du könntest erschossen werden (Heartbreak Boy)
Merco, .357 sur l'coté passager
Mercedes, .357 auf dem Beifahrersitz
Pour la guedro tu perds la tête
Für die Drogen verlierst du den Kopf
Tu peux t'faire allumer
Du könntest erschossen werden
T'as vendu guedro dans la tess, donc quand les keufs viendront te pète
Du hast Drogen in der Vorstadt verkauft, also wenn die Bullen kommen, um dich zu knallen
Cousin y ne faudra pas pleurer
Cousin, du darfst nicht weinen
Et comme j'ai problème dans la tête, j'ai rechargé le .357
Und da ich ein Problem im Kopf habe, habe ich die .357 nachgeladen
Au cas où les méchant reviendraient
Für den Fall, dass die Bösen zurückkommen würden
Tout sa pour la guedro
Alles das für die Drogen
Tout sa pour la guedro
Alles das für die Drogen
Tout sa pour la guedro
Alles das für die Drogen
Tout sa pour la guedro
Alles das für die Drogen
Rjacksprodz
Rjacksprodz
Mastaexplosive on the beat
Mastaexplosive sulla base
J'ai connu la hess j'ai connu la tess
Ho conosciuto la miseria, ho conosciuto la periferia
Grâce à Dieu moi j'ai jamais donné mes fesses
Grazie a Dio, non ho mai ceduto
La mental du tieks gravé dans ma tête
La mentalità del ghetto incisa nella mia testa
Perdu des frères, des potes, je ne fais pas la fête
Ho perso fratelli, amici, non faccio festa
J'ai beaucoup taffé, té-ma où j'en suis
Ho lavorato molto, guarda dove sono arrivato
C'est pas de la magie
Non è magia
Pas beaucoup d'amis en réalité
Non ho molti amici in realtà
Il reste que la famille
Resta solo la famiglia
J'sors le 9 pour le ménage
Tiro fuori il 9 per pulire
Pour faire la bagarre, on n'a plus l'âge
Per fare a botte, non abbiamo più l'età
J'suis à 140 dès l'démarrage
Sono a 140 fin dall'inizio
Derrière ils sont restés dans le virage
Dietro, sono rimasti nella curva
T'as vendu guedro dans la tess, donc quand les keufs viendront te pète
Hai venduto droga nel ghetto, quindi quando i poliziotti verranno a prenderti
Cousin y ne faudra pas pleurer
Cugino, non dovrai piangere
Et comme j'ai problème dans la tête, j'ai rechargé le .357
E dato che ho problemi nella testa, ho ricaricato il .357
Au cas où les méchant reviendraient
Nel caso i cattivi tornassero
Tout sa pour la guedro
Tutto questo per la droga
Tout sa pour la guedro
Tutto questo per la droga
Tout sa pour la guedro
Tutto questo per la droga
Tout sa pour la guedro
Tutto questo per la droga
À cause de la guedro des frères sont mort, ah oui
A causa della droga, dei fratelli sono morti, ah sì
Un TMAX et des gants et là, tu perds la vie
Un TMAX e dei guanti e poi, perdi la vita
C'est trop tard pour prier, gros là t'es dead
È troppo tardi per pregare, grosso, sei morto
Grosse rafale qu'est tirée dans l'appuie tête (ra ta ta)
Raffica di colpi sparati nel poggiatesta (ra ta ta)
La vie d'quartier nous pousse à faire des choses horribles
La vita di quartiere ci spinge a fare cose orribili
Donc j'repense à tous ceux qui sont partis trop vite
Quindi ripenso a tutti quelli che se ne sono andati troppo presto
Et si jamais tu t'sens trop chaud
E se mai ti senti troppo sicuro di te
Tu viens et nous, on t'rafraîchit
Vieni e noi, ti rinfreschiamo
J'sors le 9 pour le ménage
Tiro fuori il 9 per pulire
Pour faire la bagarre, on n'a plus l'âge
Per fare a botte, non abbiamo più l'età
J'suis à 140 dès l'démarrage
Sono a 140 fin dall'inizio
Derrière ils sont restés dans le virage
Dietro, sono rimasti nella curva
T'as vendu guedro dans la tess, donc quand les keufs viendront te pète
Hai venduto droga nel ghetto, quindi quando i poliziotti verranno a prenderti
Cousin y ne faudra pas pleurer
Cugino, non dovrai piangere
Et comme j'ai problème dans la tête, j'ai rechargé le .357
E dato che ho problemi nella testa, ho ricaricato il .357
Au cas où les méchant reviendraient
Nel caso i cattivi tornassero
Tout sa pour la guedro
Tutto questo per la droga
Tout sa pour la guedro
Tutto questo per la droga
Tout sa pour la guedro
Tutto questo per la droga
Tout sa pour la guedro
Tutto questo per la droga
Merco, .357 sur l'coté passager
Mercedes, .357 sul lato passeggero
Pour la guedro tu perds la tête
Per la droga perdi la testa
Tu peux t'faire allumer (Heartbreak Boy)
Puoi essere acceso (Heartbreak Boy)
Merco, .357 sur l'coté passager
Mercedes, .357 sul lato passeggero
Pour la guedro tu perds la tête
Per la droga perdi la testa
Tu peux t'faire allumer
Puoi essere acceso
T'as vendu guedro dans la tess, donc quand les keufs viendront te pète
Hai venduto droga nel ghetto, quindi quando i poliziotti verranno a prenderti
Cousin y ne faudra pas pleurer
Cugino, non dovrai piangere
Et comme j'ai problème dans la tête, j'ai rechargé le .357
E dato che ho problemi nella testa, ho ricaricato il .357
Au cas où les méchant reviendraient
Nel caso i cattivi tornassero
Tout sa pour la guedro
Tutto questo per la droga
Tout sa pour la guedro
Tutto questo per la droga
Tout sa pour la guedro
Tutto questo per la droga
Tout sa pour la guedro
Tutto questo per la droga

Curiosidades sobre la música 3.5.7 del Kaza

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “3.5.7” por Kaza?
Kaza lanzó la canción en los álbumes “Heartbreak Life (Winter Edition)” en 2020, “Heartbreak Life” en 2020 y “HEARTBREAK LIFE : Winter Version” en 2020.
¿Quién compuso la canción “3.5.7” de Kaza?
La canción “3.5.7” de Kaza fue compuesta por Anthony Okamba.

Músicas más populares de Kaza

Otros artistas de Pop-rap