Es war einmal ein Apfel

Volker Rosin

Letra Traducción

Es war einmal ein Apfel
Ein kleiner grüner Apfel
Der hing an einem Baum
Der hing an einem Baum

Der kleine grüne Apfel
War wirklich klein, der Apfel
Man sah ihn nämlich kaum
Man sah ihn nämlich kaum

Da kam ein Mann gelaufen
Kam einfach angelaufen
Der sah den Apfel gleich
Der sah den Apfel gleich

Er hat ihn sich genommen
Nach Hause mitgenommen
Und machte sich ’nen Teig
Und machte sich ’nen Teig

Der Mann hat einen Kuchen
’nen leckren Apfelkuchen
Sich gleich darauf gemacht
Sich gleich darauf gemacht

Nun sitzt der kleine Apfel
Der kleine grüne Apfel
Im Magen drin und lacht
Im Magen drin und lacht ha ha ha!

Es war einmal ein Apfel
Había una vez una manzana
Ein kleiner grüner Apfel
Una pequeña manzana verde
Der hing an einem Baum
Que colgaba de un árbol
Der hing an einem Baum
Que colgaba de un árbol
Der kleine grüne Apfel
La pequeña manzana verde
War wirklich klein, der Apfel
Realmente era pequeña, la manzana
Man sah ihn nämlich kaum
Apenas se la podía ver
Man sah ihn nämlich kaum
Apenas se la podía ver
Da kam ein Mann gelaufen
Luego vino un hombre corriendo
Kam einfach angelaufen
Simplemente vino corriendo
Der sah den Apfel gleich
Vio la manzana de inmediato
Der sah den Apfel gleich
Vio la manzana de inmediato
Er hat ihn sich genommen
Se la llevó
Nach Hause mitgenommen
La llevó a casa
Und machte sich ’nen Teig
Y preparó una masa
Und machte sich ’nen Teig
Y preparó una masa
Der Mann hat einen Kuchen
El hombre hizo un pastel
’nen leckren Apfelkuchen
Un delicioso pastel de manzana
Sich gleich darauf gemacht
Lo hizo de inmediato
Sich gleich darauf gemacht
Lo hizo de inmediato
Nun sitzt der kleine Apfel
Ahora la pequeña manzana
Der kleine grüne Apfel
La pequeña manzana verde
Im Magen drin und lacht
Está en el estómago riendo
Im Magen drin und lacht ha ha ha!
Está en el estómago riendo ja ja ja!
Es war einmal ein Apfel
Era uma vez uma maçã
Ein kleiner grüner Apfel
Uma pequena maçã verde
Der hing an einem Baum
Que pendia de uma árvore
Der hing an einem Baum
Que pendia de uma árvore
Der kleine grüne Apfel
A pequena maçã verde
War wirklich klein, der Apfel
Era realmente pequena, a maçã
Man sah ihn nämlich kaum
Mal se podia vê-la
Man sah ihn nämlich kaum
Mal se podia vê-la
Da kam ein Mann gelaufen
Então veio um homem correndo
Kam einfach angelaufen
Simplesmente veio correndo
Der sah den Apfel gleich
Ele viu a maçã imediatamente
Der sah den Apfel gleich
Ele viu a maçã imediatamente
Er hat ihn sich genommen
Ele a pegou
Nach Hause mitgenommen
Levou para casa
Und machte sich ’nen Teig
E fez uma massa
Und machte sich ’nen Teig
E fez uma massa
Der Mann hat einen Kuchen
O homem fez um bolo
’nen leckren Apfelkuchen
Um delicioso bolo de maçã
Sich gleich darauf gemacht
Fez imediatamente
Sich gleich darauf gemacht
Fez imediatamente
Nun sitzt der kleine Apfel
Agora a pequena maçã
Der kleine grüne Apfel
A pequena maçã verde
Im Magen drin und lacht
Está no estômago rindo
Im Magen drin und lacht ha ha ha!
Está no estômago rindo ha ha ha!
Es war einmal ein Apfel
Once upon a time there was an apple
Ein kleiner grüner Apfel
A little green apple
Der hing an einem Baum
It hung on a tree
Der hing an einem Baum
It hung on a tree
Der kleine grüne Apfel
The little green apple
War wirklich klein, der Apfel
Was really small, the apple
Man sah ihn nämlich kaum
You could hardly see it
Man sah ihn nämlich kaum
You could hardly see it
Da kam ein Mann gelaufen
Then a man came running
Kam einfach angelaufen
Just came running
Der sah den Apfel gleich
He saw the apple right away
Der sah den Apfel gleich
He saw the apple right away
Er hat ihn sich genommen
He took it for himself
Nach Hause mitgenommen
Took it home
Und machte sich ’nen Teig
And made a dough
Und machte sich ’nen Teig
And made a dough
Der Mann hat einen Kuchen
The man made a cake
’nen leckren Apfelkuchen
A delicious apple cake
Sich gleich darauf gemacht
Right away
Sich gleich darauf gemacht
Right away
Nun sitzt der kleine Apfel
Now the little apple
Der kleine grüne Apfel
The little green apple
Im Magen drin und lacht
Sits in the stomach and laughs
Im Magen drin und lacht ha ha ha!
Sits in the stomach and laughs ha ha ha!
Es war einmal ein Apfel
Il était une fois une pomme
Ein kleiner grüner Apfel
Une petite pomme verte
Der hing an einem Baum
Elle pendait à un arbre
Der hing an einem Baum
Elle pendait à un arbre
Der kleine grüne Apfel
La petite pomme verte
War wirklich klein, der Apfel
Était vraiment petite, la pomme
Man sah ihn nämlich kaum
On la voyait à peine
Man sah ihn nämlich kaum
On la voyait à peine
Da kam ein Mann gelaufen
Un homme est arrivé en courant
Kam einfach angelaufen
Il est simplement arrivé en courant
Der sah den Apfel gleich
Il a tout de suite vu la pomme
Der sah den Apfel gleich
Il a tout de suite vu la pomme
Er hat ihn sich genommen
Il l'a prise
Nach Hause mitgenommen
Il l'a emmenée à la maison
Und machte sich ’nen Teig
Et a fait une pâte
Und machte sich ’nen Teig
Et a fait une pâte
Der Mann hat einen Kuchen
L'homme a fait un gâteau
’nen leckren Apfelkuchen
Un délicieux gâteau aux pommes
Sich gleich darauf gemacht
Il l'a fait tout de suite
Sich gleich darauf gemacht
Il l'a fait tout de suite
Nun sitzt der kleine Apfel
Maintenant, la petite pomme
Der kleine grüne Apfel
La petite pomme verte
Im Magen drin und lacht
Rit dans son estomac
Im Magen drin und lacht ha ha ha!
Rit dans son estomac ha ha ha!
Es war einmal ein Apfel
C'era una volta una mela
Ein kleiner grüner Apfel
Una piccola mela verde
Der hing an einem Baum
Che pendeva da un albero
Der hing an einem Baum
Che pendeva da un albero
Der kleine grüne Apfel
La piccola mela verde
War wirklich klein, der Apfel
Era davvero piccola, la mela
Man sah ihn nämlich kaum
Si vedeva a malapena
Man sah ihn nämlich kaum
Si vedeva a malapena
Da kam ein Mann gelaufen
Arrivò un uomo correndo
Kam einfach angelaufen
Arrivò semplicemente correndo
Der sah den Apfel gleich
Vide subito la mela
Der sah den Apfel gleich
Vide subito la mela
Er hat ihn sich genommen
L'ha presa
Nach Hause mitgenommen
L'ha portata a casa
Und machte sich ’nen Teig
E ha fatto un impasto
Und machte sich ’nen Teig
E ha fatto un impasto
Der Mann hat einen Kuchen
L'uomo ha fatto una torta
’nen leckren Apfelkuchen
Una deliziosa torta di mele
Sich gleich darauf gemacht
L'ha fatta subito
Sich gleich darauf gemacht
L'ha fatta subito
Nun sitzt der kleine Apfel
Ora la piccola mela
Der kleine grüne Apfel
La piccola mela verde
Im Magen drin und lacht
Ride nel suo stomaco
Im Magen drin und lacht ha ha ha!
Ride nel suo stomaco ha ha ha!
Es war einmal ein Apfel
Dahulu kala ada sebuah apel
Ein kleiner grüner Apfel
Sebuah apel hijau kecil
Der hing an einem Baum
Yang tergantung di sebuah pohon
Der hing an einem Baum
Yang tergantung di sebuah pohon
Der kleine grüne Apfel
Apel hijau kecil itu
War wirklich klein, der Apfel
Sungguh sangat kecil, apel itu
Man sah ihn nämlich kaum
Hampir tidak terlihat
Man sah ihn nämlich kaum
Hampir tidak terlihat
Da kam ein Mann gelaufen
Lalu datanglah seorang pria berlari
Kam einfach angelaufen
Datang begitu saja berlari
Der sah den Apfel gleich
Dia langsung melihat apel itu
Der sah den Apfel gleich
Dia langsung melihat apel itu
Er hat ihn sich genommen
Dia mengambilnya
Nach Hause mitgenommen
Membawanya pulang
Und machte sich ’nen Teig
Dan mulai membuat adonan
Und machte sich ’nen Teig
Dan mulai membuat adonan
Der Mann hat einen Kuchen
Pria itu membuat sebuah kue
’nen leckren Apfelkuchen
Sebuah kue apel yang lezat
Sich gleich darauf gemacht
Langsung dia buat
Sich gleich darauf gemacht
Langsung dia buat
Nun sitzt der kleine Apfel
Sekarang apel kecil itu
Der kleine grüne Apfel
Apel hijau kecil itu
Im Magen drin und lacht
Berada di dalam perut dan tertawa
Im Magen drin und lacht ha ha ha!
Berada di dalam perut dan tertawa ha ha ha!
Es war einmal ein Apfel
เมื่อครั้งหนึ่งมีแอปเปิ้ลหนึ่งลูก
Ein kleiner grüner Apfel
แอปเปิ้ลเล็กสีเขียว
Der hing an einem Baum
มันห้อยอยู่บนต้นไม้
Der hing an einem Baum
มันห้อยอยู่บนต้นไม้
Der kleine grüne Apfel
แอปเปิ้ลเล็กสีเขียวนั้น
War wirklich klein, der Apfel
จริงๆ แล้วมันเล็กมาก, แอปเปิ้ลนั้น
Man sah ihn nämlich kaum
เพราะมันแทบไม่เห็นเลย
Man sah ihn nämlich kaum
เพราะมันแทบไม่เห็นเลย
Da kam ein Mann gelaufen
แล้วมีชายคนหนึ่งวิ่งมา
Kam einfach angelaufen
เขาวิ่งมาอย่างง่ายดาย
Der sah den Apfel gleich
เขาเห็นแอปเปิ้ลนั้นทันที
Der sah den Apfel gleich
เขาเห็นแอปเปิ้ลนั้นทันที
Er hat ihn sich genommen
เขาได้หยิบมันไป
Nach Hause mitgenommen
พากลับบ้านไป
Und machte sich ’nen Teig
และเริ่มทำแป้ง
Und machte sich ’nen Teig
และเริ่มทำแป้ง
Der Mann hat einen Kuchen
ชายคนนั้นทำเค้ก
’nen leckren Apfelkuchen
เค้กแอปเปิ้ลอร่อย
Sich gleich darauf gemacht
เขาทำมันทันทีหลังจากนั้น
Sich gleich darauf gemacht
เขาทำมันทันทีหลังจากนั้น
Nun sitzt der kleine Apfel
ตอนนี้แอปเปิ้ลเล็กนั้น
Der kleine grüne Apfel
แอปเปิ้ลเล็กสีเขียวนั้น
Im Magen drin und lacht
อยู่ในท้องและหัวเราะ
Im Magen drin und lacht ha ha ha!
อยู่ในท้องและหัวเราะ ฮ่า ฮ่า ฮ่า!
Es war einmal ein Apfel
从前有一个苹果
Ein kleiner grüner Apfel
一个小小的绿苹果
Der hing an einem Baum
它挂在一棵树上
Der hing an einem Baum
它挂在一棵树上
Der kleine grüne Apfel
那个小绿苹果
War wirklich klein, der Apfel
真的很小,那个苹果
Man sah ihn nämlich kaum
几乎看不见它
Man sah ihn nämlich kaum
几乎看不见它
Da kam ein Mann gelaufen
突然有个男人跑来了
Kam einfach angelaufen
就这样跑过来了
Der sah den Apfel gleich
他马上看到了那个苹果
Der sah den Apfel gleich
他马上看到了那个苹果
Er hat ihn sich genommen
他拿走了它
Nach Hause mitgenommen
带回家了
Und machte sich ’nen Teig
然后开始做面团
Und machte sich ’nen Teig
然后开始做面团
Der Mann hat einen Kuchen
那个男人做了一个蛋糕
’nen leckren Apfelkuchen
一个美味的苹果蛋糕
Sich gleich darauf gemacht
立刻就做好了
Sich gleich darauf gemacht
立刻就做好了
Nun sitzt der kleine Apfel
现在那个小苹果
Der kleine grüne Apfel
那个小绿苹果
Im Magen drin und lacht
在他的胃里笑
Im Magen drin und lacht ha ha ha!
在他的胃里笑 哈哈哈!

Curiosidades sobre la música Es war einmal ein Apfel del Karsten Glück

¿Quién compuso la canción “Es war einmal ein Apfel” de Karsten Glück?
La canción “Es war einmal ein Apfel” de Karsten Glück fue compuesta por Volker Rosin.

Músicas más populares de Karsten Glück

Otros artistas de Children music