I'm weary from my travels
I've come a long, long way
I haven't felt a woman
Since last that I was here
Oh, won't you bring me whiskey
And run your fingers through my hair?
Oh, won't you whisper sweet words
Oh so softly in my ears?
Oh-yodel-ee-eeh
Oh-yodel-ee-eeh
Yodel-eh
Can you always tell the sinner
From a saint that feeds the same
And is your thick skin growing thinner?
Have you found someone to blame?
She said, "You need not worry, child
Now is not the time"
And then she kissed me on the forehead
And turned my water into wine
My fair lady
My fair lady
Just let me hold you for a while
Just let me hold you for a while
My fair lady
My fair lady
Just let me hold you for a while
Just let me hold you for a while
Keep looking out your window
When the storms are raging on
Oh-oh, and before you know, girl
I'll be coming back ashore
Coming back to my hometown
Where I saw you first
I knew you were the one, I knew it all along
Go on, claim my heart
Some nights just seem forever lasting
Low lights make me know that you're there, oh
My fair lady
My fair lady
Oh, won't you lay by my side
Just let me hold you for a while
My fair lady
My fair lady
Oh, won't you lay here by my side?
Just let me hold you for a while
Won't you lay here by my side?
Just let me hold you for a while
I'm weary from my travels
Estoy cansado de mis viajes
I've come a long, long way
He venido desde muy, muy lejos
I haven't felt a woman
No he sentido a una mujer
Since last that I was here
Desde la última vez que estuve aquí
Oh, won't you bring me whiskey
Oh, ¿no me traerías whisky
And run your fingers through my hair?
Y pasarías tus dedos por mi cabello?
Oh, won't you whisper sweet words
Oh, ¿no susurrarías dulces palabras
Oh so softly in my ears?
Muy suavemente en mis oídos?
Oh-yodel-ee-eeh
Oh-yodel-ee-eeh
Oh-yodel-ee-eeh
Oh-yodel-ee-eeh
Yodel-eh
Yodel-eh
Can you always tell the sinner
¿Siempre puedes distinguir al pecador
From a saint that feeds the same
De un santo que alimenta lo mismo
And is your thick skin growing thinner?
Y ¿se está volviendo más delgada tu piel gruesa?
Have you found someone to blame?
¿Has encontrado a alguien a quien culpar?
She said, "You need not worry, child
Ella dijo, "No necesitas preocuparte, niño
Now is not the time"
Ahora no es el momento"
And then she kissed me on the forehead
Y luego me besó en la frente
And turned my water into wine
Y convirtió mi agua en vino
My fair lady
Mi bella dama
My fair lady
Mi bella dama
Just let me hold you for a while
Solo déjame abrazarte por un rato
Just let me hold you for a while
Solo déjame abrazarte por un rato
My fair lady
Mi bella dama
My fair lady
Mi bella dama
Just let me hold you for a while
Solo déjame abrazarte por un rato
Just let me hold you for a while
Solo déjame abrazarte por un rato
Keep looking out your window
Sigue mirando por tu ventana
When the storms are raging on
Cuando las tormentas están furiosas
Oh-oh, and before you know, girl
Oh-oh, y antes de que lo sepas, chica
I'll be coming back ashore
Volveré a la orilla
Coming back to my hometown
Volviendo a mi ciudad natal
Where I saw you first
Donde te vi por primera vez
I knew you were the one, I knew it all along
Sabía que eras la única, lo supe todo el tiempo
Go on, claim my heart
Adelante, reclama mi corazón
Some nights just seem forever lasting
Algunas noches parecen durar para siempre
Low lights make me know that you're there, oh
Las luces bajas me hacen saber que estás ahí, oh
My fair lady
Mi bella dama
My fair lady
Mi bella dama
Oh, won't you lay by my side
Oh, ¿no te acostarías a mi lado?
Just let me hold you for a while
Solo déjame abrazarte por un rato
My fair lady
Mi bella dama
My fair lady
Mi bella dama
Oh, won't you lay here by my side?
Oh, ¿no te acostarías aquí a mi lado?
Just let me hold you for a while
Solo déjame abrazarte por un rato
Won't you lay here by my side?
¿No te acostarías aquí a mi lado?
Just let me hold you for a while
Solo déjame abrazarte por un rato
I'm weary from my travels
Estou cansado das minhas viagens
I've come a long, long way
Eu vim de muito, muito longe
I haven't felt a woman
Não senti uma mulher
Since last that I was here
Desde a última vez que estive aqui
Oh, won't you bring me whiskey
Oh, você não me traz whisky
And run your fingers through my hair?
E passa os dedos pelo meu cabelo?
Oh, won't you whisper sweet words
Oh, você não sussurra palavras doces
Oh so softly in my ears?
Tão suavemente nos meus ouvidos?
Oh-yodel-ee-eeh
Oh-yodel-ee-eeh
Oh-yodel-ee-eeh
Oh-yodel-ee-eeh
Yodel-eh
Yodel-eh
Can you always tell the sinner
Você sempre pode distinguir o pecador
From a saint that feeds the same
De um santo que alimenta o mesmo
And is your thick skin growing thinner?
E a sua pele grossa está ficando mais fina?
Have you found someone to blame?
Você encontrou alguém para culpar?
She said, "You need not worry, child
Ela disse, "Você não precisa se preocupar, criança
Now is not the time"
Agora não é a hora"
And then she kissed me on the forehead
E então ela me beijou na testa
And turned my water into wine
E transformou minha água em vinho
My fair lady
Minha bela dama
My fair lady
Minha bela dama
Just let me hold you for a while
Apenas deixe-me segurá-la por um tempo
Just let me hold you for a while
Apenas deixe-me segurá-la por um tempo
My fair lady
Minha bela dama
My fair lady
Minha bela dama
Just let me hold you for a while
Apenas deixe-me segurá-la por um tempo
Just let me hold you for a while
Apenas deixe-me segurá-la por um tempo
Keep looking out your window
Continue olhando pela sua janela
When the storms are raging on
Quando as tempestades estão furiosas
Oh-oh, and before you know, girl
Oh-oh, e antes que você saiba, garota
I'll be coming back ashore
Eu estarei voltando para a costa
Coming back to my hometown
Voltando para minha cidade natal
Where I saw you first
Onde eu te vi pela primeira vez
I knew you were the one, I knew it all along
Eu sabia que você era a única, eu sempre soube
Go on, claim my heart
Vá em frente, reivindique meu coração
Some nights just seem forever lasting
Algumas noites parecem durar para sempre
Low lights make me know that you're there, oh
Luzes baixas me fazem saber que você está lá, oh
My fair lady
Minha bela dama
My fair lady
Minha bela dama
Oh, won't you lay by my side
Oh, você não deita ao meu lado
Just let me hold you for a while
Apenas deixe-me segurá-la por um tempo
My fair lady
Minha bela dama
My fair lady
Minha bela dama
Oh, won't you lay here by my side?
Oh, você não deita aqui ao meu lado?
Just let me hold you for a while
Apenas deixe-me segurá-la por um tempo
Won't you lay here by my side?
Você não deita aqui ao meu lado?
Just let me hold you for a while
Apenas deixe-me segurá-la por um tempo
I'm weary from my travels
Je suis fatigué de mes voyages
I've come a long, long way
J'ai fait un long, long chemin
I haven't felt a woman
Je n'ai pas ressenti une femme
Since last that I was here
Depuis la dernière fois que j'étais ici
Oh, won't you bring me whiskey
Oh, ne m'apporterais-tu pas du whisky
And run your fingers through my hair?
Et passer tes doigts dans mes cheveux?
Oh, won't you whisper sweet words
Oh, ne me chuchoterais-tu pas de doux mots
Oh so softly in my ears?
Tout doucement dans mes oreilles?
Oh-yodel-ee-eeh
Oh-yodel-ee-eeh
Oh-yodel-ee-eeh
Oh-yodel-ee-eeh
Yodel-eh
Yodel-eh
Can you always tell the sinner
Peux-tu toujours distinguer le pécheur
From a saint that feeds the same
D'un saint qui nourrit le même
And is your thick skin growing thinner?
Et ta peau épaisse s'amincit-elle?
Have you found someone to blame?
As-tu trouvé quelqu'un à blâmer?
She said, "You need not worry, child
Elle a dit, "Tu n'as pas besoin de t'inquiéter, enfant
Now is not the time"
Maintenant n'est pas le moment"
And then she kissed me on the forehead
Et puis elle m'a embrassé sur le front
And turned my water into wine
Et a transformé mon eau en vin
My fair lady
Ma belle dame
My fair lady
Ma belle dame
Just let me hold you for a while
Laisse-moi juste te tenir un moment
Just let me hold you for a while
Laisse-moi juste te tenir un moment
My fair lady
Ma belle dame
My fair lady
Ma belle dame
Just let me hold you for a while
Laisse-moi juste te tenir un moment
Just let me hold you for a while
Laisse-moi juste te tenir un moment
Keep looking out your window
Continue à regarder par ta fenêtre
When the storms are raging on
Quand les tempêtes font rage
Oh-oh, and before you know, girl
Oh-oh, et avant que tu ne le saches, fille
I'll be coming back ashore
Je reviendrai sur la rive
Coming back to my hometown
Revenir dans ma ville natale
Where I saw you first
Où je t'ai vue pour la première fois
I knew you were the one, I knew it all along
Je savais que tu étais la seule, je le savais depuis le début
Go on, claim my heart
Allez, revendique mon cœur
Some nights just seem forever lasting
Certaines nuits semblent durer éternellement
Low lights make me know that you're there, oh
Les lumières basses me font savoir que tu es là, oh
My fair lady
Ma belle dame
My fair lady
Ma belle dame
Oh, won't you lay by my side
Oh, ne te coucherais-tu pas à mes côtés
Just let me hold you for a while
Laisse-moi juste te tenir un moment
My fair lady
Ma belle dame
My fair lady
Ma belle dame
Oh, won't you lay here by my side?
Oh, ne te coucherais-tu pas ici à mes côtés?
Just let me hold you for a while
Laisse-moi juste te tenir un moment
Won't you lay here by my side?
Ne te coucherais-tu pas ici à mes côtés?
Just let me hold you for a while
Laisse-moi juste te tenir un moment
I'm weary from my travels
Sono stanco dai miei viaggi
I've come a long, long way
Sono venuto da molto, molto lontano
I haven't felt a woman
Non ho sentito una donna
Since last that I was here
Da quando sono stato qui l'ultima volta
Oh, won't you bring me whiskey
Oh, non mi porteresti del whiskey
And run your fingers through my hair?
E passerei le dita tra i miei capelli?
Oh, won't you whisper sweet words
Oh, non mi sussurreresti dolci parole
Oh so softly in my ears?
Così dolcemente nelle mie orecchie?
Oh-yodel-ee-eeh
Oh-yodel-ee-eeh
Oh-yodel-ee-eeh
Oh-yodel-ee-eeh
Yodel-eh
Yodel-eh
Can you always tell the sinner
Puoi sempre distinguere il peccatore
From a saint that feeds the same
Da un santo che nutre lo stesso
And is your thick skin growing thinner?
E la tua pelle spessa sta diventando più sottile?
Have you found someone to blame?
Hai trovato qualcuno da incolpare?
She said, "You need not worry, child
Lei disse, "Non devi preoccuparti, bambino
Now is not the time"
Ora non è il momento"
And then she kissed me on the forehead
E poi mi baciò sulla fronte
And turned my water into wine
E trasformò la mia acqua in vino
My fair lady
La mia bella dama
My fair lady
La mia bella dama
Just let me hold you for a while
Lasciami solo tenerti per un po'
Just let me hold you for a while
Lasciami solo tenerti per un po'
My fair lady
La mia bella dama
My fair lady
La mia bella dama
Just let me hold you for a while
Lasciami solo tenerti per un po'
Just let me hold you for a while
Lasciami solo tenerti per un po'
Keep looking out your window
Continua a guardare fuori dalla tua finestra
When the storms are raging on
Quando le tempeste imperversano
Oh-oh, and before you know, girl
Oh-oh, e prima che tu lo sappia, ragazza
I'll be coming back ashore
Tornerò a riva
Coming back to my hometown
Tornando nella mia città natale
Where I saw you first
Dove ti ho vista per la prima volta
I knew you were the one, I knew it all along
Sapevo che eri tu, lo sapevo fin dall'inizio
Go on, claim my heart
Vai avanti, rivendica il mio cuore
Some nights just seem forever lasting
Alcune notti sembrano durare per sempre
Low lights make me know that you're there, oh
Le luci basse mi fanno sapere che sei lì, oh
My fair lady
La mia bella dama
My fair lady
La mia bella dama
Oh, won't you lay by my side
Oh, non ti stenderesti al mio fianco
Just let me hold you for a while
Lasciami solo tenerti per un po'
My fair lady
La mia bella dama
My fair lady
La mia bella dama
Oh, won't you lay here by my side?
Oh, non ti stenderesti qui al mio fianco?
Just let me hold you for a while
Lasciami solo tenerti per un po'
Won't you lay here by my side?
Non ti stenderesti qui al mio fianco?
Just let me hold you for a while
Lasciami solo tenerti per un po'