Tu paniques

Amira Kiziamina, Georges Dinga Pinto

Letra Traducción

Ah, encore nous
Quel bail, waouh, oh
Sauvagerie Gang
Bon courage

On a grandi dans l'binks, c'est méchant
On rentrait par la fenêtre chez les gens (sauvage)
Une bastos dans la tête, c'est méchant
Je n'laisse pas mes empreintes, j'mets les gants (méchant, méchant)
Chacal, té-ma nos gueules, sale bâtard, j'souris qu'avec les pétasses
Ils ont kiffé nos lifes, ces bâtards, ils replay tous nos pe-Sna

Tu paniques, tu paniques (patron, paniques)
Quand tu vois le neuf, tu paniques (paniques)
Tu paniques, tu paniques (paniques, paniques, paniques, ah oui)
Quand tu vois nos têtes, tu paniques (patron, ici, panique)
Tu paniques, tu paniques (paniques)
Quand tu viens chez nous, tu paniques (bou-bou-bou-bou)
Tu paniques, tu paniques (sauvage)
Mais dis-moi pourquoi tu paniques

Mauvais délire, j'suis dans les wer
Mauvaise posture devant les chtars
Rasba, casse-toi, casse pas les couilles
Que personne m'appelle, j'rends pas les bails
Evry-sevran connexion, ligaments croisés en détection
À doigts deux de percer, j'ai v-esqui la taule
Plus d'retards de loyer, j'ai racheté la piaule
Ça va partir en sucette, tu connais la cassette
Quand j'reviens au quartier, j'vais enculer les pipelettes
Trois kilos d'bédo pour un kil' de zipette
Trois kilos d'bédo pour un kil' de zipette
Même la main dans l'sac, je nie les faits (sa mère)
J'recompte oseille, j'aime plus l'espèce (du cash)
Méchant, méchant, j'fais plus exprès
Y a qu'après violence que vient la paix

Faut qu'j'me taille, man, j'ai capté l'délire
Font tous les mecs en place
Ils sont tous dans la hess, man, j'ai rien vu venir
Chacal, je ne comprends pas
Faut qu'j'me taille, man, j'ai capté l'délire
Font tous les mecs en place
Ils sont tous dans la hess, man, j'ai rien vu venir
Chacal, je ne comprends pas

On a grandi dans l'binks, c'est méchant
On rentrait par la fenêtre chez les gens (sauvage)
Une bastos dans la tête, c'est méchant
Je n'laisse pas mes empreintes, j'mets les gants (méchant, méchant)
Chacal, té-ma nos gueules, sale bâtard, j'souris qu'avec les pétasses
Ils ont kiffé nos lifes, ces bâtards, ils replay tous nos pe-Sna

Tu paniques, tu paniques (patron, paniques)
Quand tu vois le neuf, tu paniques (paniques)
Tu paniques, tu paniques (paniques, paniques, paniques, ah oui)
Quand tu vois nos têtes, tu paniques (patron, ici, panique)
Tu paniques, tu paniques (paniques)
Quand tu viens chez nous, tu paniques (bou-bou-bou-bou)
Tu paniques, tu paniques (sauvage)
Mais dis-moi pourquoi tu paniques

Les escorts voyagent plus
Que les Médecins sans frontières (wahou)
Pour aller au paradis, faut mourir (fort)
Mais personne n'est volontaire (ta-ta-ta)
Une légende pour les p'tits de ma cité
Tu parles de moi, j'sais même pas qui t'es (wahou)
J'suis pas dans l'game pour sympathiser
J'fais Sevran-Evry en jet privé

La cagoule (gang) et les gants (fort)
Bientôt j'rachète le club de Sedan (bon courage)
J'ai plus la côte que le président
Tu veux la rue-gue, tu vas pas tenir longtemps (shoot)
La violence est physique (fort) la violence est verbale (sauvage)
La violence est sonore, la plupart qu'ont couillé (gang)
La plupart qu'ont rotte-ca, bah la plupart, ils sont morts
Compte jusqu'à cinq et on tire (et on tire)
J'suis Kadhafi mais en pire (mais en pire)
Un mot d'travers, j't'encule (gang gang)
Les keufs me cherchent, j'suis à Kin
Y a des ients-cli (fort)
Qui consomment plus que des rappeurs ricains (sauvagerie)
Le problème, c'est qu'l'Afrique
Appartient à tout l'monde sauf aux Africains

On a grandi dans l'binks, c'est méchant
On rentrait par la fenêtre chez les gens (sauvage)
Une bastos dans la tête, c'est méchant
Je n'laisse pas mes empreintes, j'mets les gants (méchant, méchant)
Chacal, té-ma nos gueules, sale bâtard, j'souris qu'avec les pétasses
Ils ont kiffé nos lifes, ces bâtards, ils replay tous nos pe-Sna

Tu paniques, tu paniques (patron, paniques)
Quand tu vois le neuf, tu paniques (paniques)
Tu paniques, tu paniques (paniques, paniques, paniques, ah oui)
Quand tu vois nos têtes, tu paniques (patron, ici, panique)
Tu paniques, tu paniques (paniques)
Quand tu viens chez nous, tu paniques (bou-bou-bou-bou)
Tu paniques, tu paniques (sauvage)
Mais dis-moi pourquoi tu paniques

Ah, encore nous
Ah, otra vez nosotros
Quel bail, waouh, oh
Qué lío, guau, oh
Sauvagerie Gang
Pandilla Salvaje
Bon courage
Buena suerte
On a grandi dans l'binks, c'est méchant
Crecimos en el 'binks', es malvado
On rentrait par la fenêtre chez les gens (sauvage)
Entrábamos por la ventana en las casas de la gente (salvaje)
Une bastos dans la tête, c'est méchant
Una bala en la cabeza, es malvado
Je n'laisse pas mes empreintes, j'mets les gants (méchant, méchant)
No dejo mis huellas, me pongo los guantes (malvado, malvado)
Chacal, té-ma nos gueules, sale bâtard, j'souris qu'avec les pétasses
Chacal, míranos las caras, sucio bastardo, solo sonrío con las zorras
Ils ont kiffé nos lifes, ces bâtards, ils replay tous nos pe-Sna
Les gustó nuestras vidas, esos bastardos, repiten todos nuestros pe-Sna
Tu paniques, tu paniques (patron, paniques)
Te asustas, te asustas (jefe, asustas)
Quand tu vois le neuf, tu paniques (paniques)
Cuando ves el nueve, te asustas (asustas)
Tu paniques, tu paniques (paniques, paniques, paniques, ah oui)
Te asustas, te asustas (asustas, asustas, asustas, ah sí)
Quand tu vois nos têtes, tu paniques (patron, ici, panique)
Cuando ves nuestras caras, te asustas (jefe, aquí, asusta)
Tu paniques, tu paniques (paniques)
Te asustas, te asustas (asustas)
Quand tu viens chez nous, tu paniques (bou-bou-bou-bou)
Cuando vienes a nuestra casa, te asustas (bou-bou-bou-bou)
Tu paniques, tu paniques (sauvage)
Te asustas, te asustas (salvaje)
Mais dis-moi pourquoi tu paniques
Pero dime por qué te asustas
Mauvais délire, j'suis dans les wer
Mal rollo, estoy en los wer
Mauvaise posture devant les chtars
Mala postura delante de los chtars
Rasba, casse-toi, casse pas les couilles
Rasba, lárgate, no me rompas las pelotas
Que personne m'appelle, j'rends pas les bails
Que nadie me llame, no devuelvo los bails
Evry-sevran connexion, ligaments croisés en détection
Conexión Evry-Sevran, ligamentos cruzados en detección
À doigts deux de percer, j'ai v-esqui la taule
A punto de perforar, he esquivado la cárcel
Plus d'retards de loyer, j'ai racheté la piaule
No más retrasos en el alquiler, he comprado la casa
Ça va partir en sucette, tu connais la cassette
Va a acabar mal, conoces la cinta
Quand j'reviens au quartier, j'vais enculer les pipelettes
Cuando vuelvo al barrio, voy a joder a las chismosas
Trois kilos d'bédo pour un kil' de zipette
Tres kilos de hierba para un kilo de zipette
Trois kilos d'bédo pour un kil' de zipette
Tres kilos de hierba para un kilo de zipette
Même la main dans l'sac, je nie les faits (sa mère)
Incluso con la mano en el saco, niego los hechos (su madre)
J'recompte oseille, j'aime plus l'espèce (du cash)
Reconto dinero, ya no me gusta el efectivo (dinero)
Méchant, méchant, j'fais plus exprès
Malvado, malvado, ya no lo hago a propósito
Y a qu'après violence que vient la paix
Solo después de la violencia viene la paz
Faut qu'j'me taille, man, j'ai capté l'délire
Tengo que irme, hombre, he captado el rollo
Font tous les mecs en place
Hacen todos los tíos en su sitio
Ils sont tous dans la hess, man, j'ai rien vu venir
Están todos en la hess, hombre, no vi nada venir
Chacal, je ne comprends pas
Chacal, no entiendo
Faut qu'j'me taille, man, j'ai capté l'délire
Tengo que irme, hombre, he captado el rollo
Font tous les mecs en place
Hacen todos los tíos en su sitio
Ils sont tous dans la hess, man, j'ai rien vu venir
Están todos en la hess, hombre, no vi nada venir
Chacal, je ne comprends pas
Chacal, no entiendo
On a grandi dans l'binks, c'est méchant
Crecimos en el 'binks', es malvado
On rentrait par la fenêtre chez les gens (sauvage)
Entrábamos por la ventana en las casas de la gente (salvaje)
Une bastos dans la tête, c'est méchant
Una bala en la cabeza, es malvado
Je n'laisse pas mes empreintes, j'mets les gants (méchant, méchant)
No dejo mis huellas, me pongo los guantes (malvado, malvado)
Chacal, té-ma nos gueules, sale bâtard, j'souris qu'avec les pétasses
Chacal, míranos las caras, sucio bastardo, solo sonrío con las zorras
Ils ont kiffé nos lifes, ces bâtards, ils replay tous nos pe-Sna
Les gustó nuestras vidas, esos bastardos, repiten todos nuestros pe-Sna
Tu paniques, tu paniques (patron, paniques)
Te asustas, te asustas (jefe, asustas)
Quand tu vois le neuf, tu paniques (paniques)
Cuando ves el nueve, te asustas (asustas)
Tu paniques, tu paniques (paniques, paniques, paniques, ah oui)
Te asustas, te asustas (asustas, asustas, asustas, ah sí)
Quand tu vois nos têtes, tu paniques (patron, ici, panique)
Cuando ves nuestras caras, te asustas (jefe, aquí, asusta)
Tu paniques, tu paniques (paniques)
Te asustas, te asustas (asustas)
Quand tu viens chez nous, tu paniques (bou-bou-bou-bou)
Cuando vienes a nuestra casa, te asustas (bou-bou-bou-bou)
Tu paniques, tu paniques (sauvage)
Te asustas, te asustas (salvaje)
Mais dis-moi pourquoi tu paniques
Pero dime por qué te asustas
Les escorts voyagent plus
Las escorts viajan más
Que les Médecins sans frontières (wahou)
Que los Médicos sin fronteras (guau)
Pour aller au paradis, faut mourir (fort)
Para ir al paraíso, hay que morir (fuerte)
Mais personne n'est volontaire (ta-ta-ta)
Pero nadie se ofrece voluntario (ta-ta-ta)
Une légende pour les p'tits de ma cité
Una leyenda para los pequeños de mi ciudad
Tu parles de moi, j'sais même pas qui t'es (wahou)
Hablas de mí, ni siquiera sé quién eres (guau)
J'suis pas dans l'game pour sympathiser
No estoy en el juego para hacer amigos
J'fais Sevran-Evry en jet privé
Voy de Sevran a Evry en jet privado
La cagoule (gang) et les gants (fort)
La capucha (pandilla) y los guantes (fuerte)
Bientôt j'rachète le club de Sedan (bon courage)
Pronto compraré el club de Sedan (buena suerte)
J'ai plus la côte que le président
Tengo más popularidad que el presidente
Tu veux la rue-gue, tu vas pas tenir longtemps (shoot)
Quieres la calle, no durarás mucho (disparo)
La violence est physique (fort) la violence est verbale (sauvage)
La violencia es física (fuerte) la violencia es verbal (salvaje)
La violence est sonore, la plupart qu'ont couillé (gang)
La violencia es sonora, la mayoría que han cagado (pandilla)
La plupart qu'ont rotte-ca, bah la plupart, ils sont morts
La mayoría que han roto-ca, bueno, la mayoría, están muertos
Compte jusqu'à cinq et on tire (et on tire)
Cuenta hasta cinco y disparamos (y disparamos)
J'suis Kadhafi mais en pire (mais en pire)
Soy Kadhafi pero peor (pero peor)
Un mot d'travers, j't'encule (gang gang)
Una palabra fuera de lugar, te jodo (pandilla pandilla)
Les keufs me cherchent, j'suis à Kin
La policía me busca, estoy en Kin
Y a des ients-cli (fort)
Hay clientes (fuerte)
Qui consomment plus que des rappeurs ricains (sauvagerie)
Que consumen más que los raperos americanos (salvaje)
Le problème, c'est qu'l'Afrique
El problema es que África
Appartient à tout l'monde sauf aux Africains
Pertenece a todo el mundo menos a los africanos
On a grandi dans l'binks, c'est méchant
Crecimos en el 'binks', es malvado
On rentrait par la fenêtre chez les gens (sauvage)
Entrábamos por la ventana en las casas de la gente (salvaje)
Une bastos dans la tête, c'est méchant
Una bala en la cabeza, es malvado
Je n'laisse pas mes empreintes, j'mets les gants (méchant, méchant)
No dejo mis huellas, me pongo los guantes (malvado, malvado)
Chacal, té-ma nos gueules, sale bâtard, j'souris qu'avec les pétasses
Chacal, míranos las caras, sucio bastardo, solo sonrío con las zorras
Ils ont kiffé nos lifes, ces bâtards, ils replay tous nos pe-Sna
Les gustó nuestras vidas, esos bastardos, repiten todos nuestros pe-Sna
Tu paniques, tu paniques (patron, paniques)
Te asustas, te asustas (jefe, asustas)
Quand tu vois le neuf, tu paniques (paniques)
Cuando ves el nueve, te asustas (asustas)
Tu paniques, tu paniques (paniques, paniques, paniques, ah oui)
Te asustas, te asustas (asustas, asustas, asustas, ah sí)
Quand tu vois nos têtes, tu paniques (patron, ici, panique)
Cuando ves nuestras caras, te asustas (jefe, aquí, asusta)
Tu paniques, tu paniques (paniques)
Te asustas, te asustas (asustas)
Quand tu viens chez nous, tu paniques (bou-bou-bou-bou)
Cuando vienes a nuestra casa, te asustas (bou-bou-bou-bou)
Tu paniques, tu paniques (sauvage)
Te asustas, te asustas (salvaje)
Mais dis-moi pourquoi tu paniques
Pero dime por qué te asustas
Ah, encore nous
Ah, nós novamente
Quel bail, waouh, oh
Que negócio, uau, oh
Sauvagerie Gang
Gangue Selvagem
Bon courage
Boa sorte
On a grandi dans l'binks, c'est méchant
Nós crescemos no gueto, é cruel
On rentrait par la fenêtre chez les gens (sauvage)
Nós entrávamos pela janela na casa das pessoas (selvagem)
Une bastos dans la tête, c'est méchant
Uma bala na cabeça, é cruel
Je n'laisse pas mes empreintes, j'mets les gants (méchant, méchant)
Eu não deixo minhas impressões digitais, eu coloco as luvas (cruel, cruel)
Chacal, té-ma nos gueules, sale bâtard, j'souris qu'avec les pétasses
Chacal, olha nossas caras, seu bastardo sujo, eu só sorrio com as vadias
Ils ont kiffé nos lifes, ces bâtards, ils replay tous nos pe-Sna
Eles adoraram nossas vidas, esses bastardos, eles repetem todos os nossos snaps
Tu paniques, tu paniques (patron, paniques)
Você entra em pânico, você entra em pânico (chefe, pânico)
Quand tu vois le neuf, tu paniques (paniques)
Quando você vê o nove, você entra em pânico (pânico)
Tu paniques, tu paniques (paniques, paniques, paniques, ah oui)
Você entra em pânico, você entra em pânico (pânico, pânico, pânico, ah sim)
Quand tu vois nos têtes, tu paniques (patron, ici, panique)
Quando você vê nossas caras, você entra em pânico (chefe, aqui, pânico)
Tu paniques, tu paniques (paniques)
Você entra em pânico, você entra em pânico (pânico)
Quand tu viens chez nous, tu paniques (bou-bou-bou-bou)
Quando você vem até nós, você entra em pânico (bou-bou-bou-bou)
Tu paniques, tu paniques (sauvage)
Você entra em pânico, você entra em pânico (selvagem)
Mais dis-moi pourquoi tu paniques
Mas me diga por que você entra em pânico
Mauvais délire, j'suis dans les wer
Má viagem, estou nos guetos
Mauvaise posture devant les chtars
Má postura diante dos policiais
Rasba, casse-toi, casse pas les couilles
Vaza, não enche o saco
Que personne m'appelle, j'rends pas les bails
Que ninguém me ligue, eu não devolvo as coisas
Evry-sevran connexion, ligaments croisés en détection
Conexão Evry-Sevran, ligamentos cruzados em detecção
À doigts deux de percer, j'ai v-esqui la taule
A um passo de estourar, eu escapei da prisão
Plus d'retards de loyer, j'ai racheté la piaule
Sem mais atrasos no aluguel, eu comprei a casa
Ça va partir en sucette, tu connais la cassette
Vai dar merda, você conhece a fita
Quand j'reviens au quartier, j'vais enculer les pipelettes
Quando eu volto ao bairro, vou foder as fofoqueiras
Trois kilos d'bédo pour un kil' de zipette
Três quilos de maconha para um quilo de cocaína
Trois kilos d'bédo pour un kil' de zipette
Três quilos de maconha para um quilo de cocaína
Même la main dans l'sac, je nie les faits (sa mère)
Mesmo com a mão na massa, eu nego os fatos (sua mãe)
J'recompte oseille, j'aime plus l'espèce (du cash)
Eu conto dinheiro, não gosto mais de espécie (dinheiro)
Méchant, méchant, j'fais plus exprès
Cruel, cruel, eu não faço mais de propósito
Y a qu'après violence que vient la paix
Só depois da violência vem a paz
Faut qu'j'me taille, man, j'ai capté l'délire
Preciso sair, cara, eu entendi a situação
Font tous les mecs en place
Fazem todos os caras no lugar
Ils sont tous dans la hess, man, j'ai rien vu venir
Todos estão na merda, cara, eu não vi isso vindo
Chacal, je ne comprends pas
Chacal, eu não entendo
Faut qu'j'me taille, man, j'ai capté l'délire
Preciso sair, cara, eu entendi a situação
Font tous les mecs en place
Fazem todos os caras no lugar
Ils sont tous dans la hess, man, j'ai rien vu venir
Todos estão na merda, cara, eu não vi isso vindo
Chacal, je ne comprends pas
Chacal, eu não entendo
On a grandi dans l'binks, c'est méchant
Nós crescemos no gueto, é cruel
On rentrait par la fenêtre chez les gens (sauvage)
Nós entrávamos pela janela na casa das pessoas (selvagem)
Une bastos dans la tête, c'est méchant
Uma bala na cabeça, é cruel
Je n'laisse pas mes empreintes, j'mets les gants (méchant, méchant)
Eu não deixo minhas impressões digitais, eu coloco as luvas (cruel, cruel)
Chacal, té-ma nos gueules, sale bâtard, j'souris qu'avec les pétasses
Chacal, olha nossas caras, seu bastardo sujo, eu só sorrio com as vadias
Ils ont kiffé nos lifes, ces bâtards, ils replay tous nos pe-Sna
Eles adoraram nossas vidas, esses bastardos, eles repetem todos os nossos snaps
Tu paniques, tu paniques (patron, paniques)
Você entra em pânico, você entra em pânico (chefe, pânico)
Quand tu vois le neuf, tu paniques (paniques)
Quando você vê o nove, você entra em pânico (pânico)
Tu paniques, tu paniques (paniques, paniques, paniques, ah oui)
Você entra em pânico, você entra em pânico (pânico, pânico, pânico, ah sim)
Quand tu vois nos têtes, tu paniques (patron, ici, panique)
Quando você vê nossas caras, você entra em pânico (chefe, aqui, pânico)
Tu paniques, tu paniques (paniques)
Você entra em pânico, você entra em pânico (pânico)
Quand tu viens chez nous, tu paniques (bou-bou-bou-bou)
Quando você vem até nós, você entra em pânico (bou-bou-bou-bou)
Tu paniques, tu paniques (sauvage)
Você entra em pânico, você entra em pânico (selvagem)
Mais dis-moi pourquoi tu paniques
Mas me diga por que você entra em pânico
Les escorts voyagent plus
As acompanhantes viajam mais
Que les Médecins sans frontières (wahou)
Do que os Médicos Sem Fronteiras (uau)
Pour aller au paradis, faut mourir (fort)
Para ir ao paraíso, é preciso morrer (forte)
Mais personne n'est volontaire (ta-ta-ta)
Mas ninguém se voluntaria (ta-ta-ta)
Une légende pour les p'tits de ma cité
Uma lenda para os pequenos da minha cidade
Tu parles de moi, j'sais même pas qui t'es (wahou)
Você fala de mim, eu nem sei quem você é (uau)
J'suis pas dans l'game pour sympathiser
Eu não estou no jogo para fazer amizades
J'fais Sevran-Evry en jet privé
Eu faço Sevran-Evry em jato privado
La cagoule (gang) et les gants (fort)
O capuz (gangue) e as luvas (forte)
Bientôt j'rachète le club de Sedan (bon courage)
Em breve vou comprar o clube de Sedan (boa sorte)
J'ai plus la côte que le président
Eu sou mais popular que o presidente
Tu veux la rue-gue, tu vas pas tenir longtemps (shoot)
Você quer a rua, você não vai durar muito (atire)
La violence est physique (fort) la violence est verbale (sauvage)
A violência é física (forte) a violência é verbal (selvagem)
La violence est sonore, la plupart qu'ont couillé (gang)
A violência é sonora, a maioria que falhou (gangue)
La plupart qu'ont rotte-ca, bah la plupart, ils sont morts
A maioria que se fodeu, bem, a maioria, eles estão mortos
Compte jusqu'à cinq et on tire (et on tire)
Conte até cinco e atiramos (e atiramos)
J'suis Kadhafi mais en pire (mais en pire)
Eu sou pior que Kadhafi (mas pior)
Un mot d'travers, j't'encule (gang gang)
Uma palavra errada, eu te fodo (gangue gangue)
Les keufs me cherchent, j'suis à Kin
Os policiais estão me procurando, estou em Kin
Y a des ients-cli (fort)
Há clientes (forte)
Qui consomment plus que des rappeurs ricains (sauvagerie)
Que consomem mais do que rappers americanos (selvagem)
Le problème, c'est qu'l'Afrique
O problema é que a África
Appartient à tout l'monde sauf aux Africains
Pertence a todos, exceto aos africanos
On a grandi dans l'binks, c'est méchant
Nós crescemos no gueto, é cruel
On rentrait par la fenêtre chez les gens (sauvage)
Nós entrávamos pela janela na casa das pessoas (selvagem)
Une bastos dans la tête, c'est méchant
Uma bala na cabeça, é cruel
Je n'laisse pas mes empreintes, j'mets les gants (méchant, méchant)
Eu não deixo minhas impressões digitais, eu coloco as luvas (cruel, cruel)
Chacal, té-ma nos gueules, sale bâtard, j'souris qu'avec les pétasses
Chacal, olha nossas caras, seu bastardo sujo, eu só sorrio com as vadias
Ils ont kiffé nos lifes, ces bâtards, ils replay tous nos pe-Sna
Eles adoraram nossas vidas, esses bastardos, eles repetem todos os nossos snaps
Tu paniques, tu paniques (patron, paniques)
Você entra em pânico, você entra em pânico (chefe, pânico)
Quand tu vois le neuf, tu paniques (paniques)
Quando você vê o nove, você entra em pânico (pânico)
Tu paniques, tu paniques (paniques, paniques, paniques, ah oui)
Você entra em pânico, você entra em pânico (pânico, pânico, pânico, ah sim)
Quand tu vois nos têtes, tu paniques (patron, ici, panique)
Quando você vê nossas caras, você entra em pânico (chefe, aqui, pânico)
Tu paniques, tu paniques (paniques)
Você entra em pânico, você entra em pânico (pânico)
Quand tu viens chez nous, tu paniques (bou-bou-bou-bou)
Quando você vem até nós, você entra em pânico (bou-bou-bou-bou)
Tu paniques, tu paniques (sauvage)
Você entra em pânico, você entra em pânico (selvagem)
Mais dis-moi pourquoi tu paniques
Mas me diga por que você entra em pânico
Ah, encore nous
Ah, us again
Quel bail, waouh, oh
What a situation, wow, oh
Sauvagerie Gang
Savagery Gang
Bon courage
Good luck
On a grandi dans l'binks, c'est méchant
We grew up in the 'binks, it's mean
On rentrait par la fenêtre chez les gens (sauvage)
We used to sneak in through people's windows (savage)
Une bastos dans la tête, c'est méchant
A bullet in the head, it's mean
Je n'laisse pas mes empreintes, j'mets les gants (méchant, méchant)
I don't leave my fingerprints, I wear gloves (mean, mean)
Chacal, té-ma nos gueules, sale bâtard, j'souris qu'avec les pétasses
Jackal, look at our faces, dirty bastard, I only smile with the bitches
Ils ont kiffé nos lifes, ces bâtards, ils replay tous nos pe-Sna
They loved our lives, these bastards, they replay all our Snapchats
Tu paniques, tu paniques (patron, paniques)
You panic, you panic (boss, panic)
Quand tu vois le neuf, tu paniques (paniques)
When you see the nine, you panic (panic)
Tu paniques, tu paniques (paniques, paniques, paniques, ah oui)
You panic, you panic (panic, panic, panic, oh yes)
Quand tu vois nos têtes, tu paniques (patron, ici, panique)
When you see our faces, you panic (boss, here, panic)
Tu paniques, tu paniques (paniques)
You panic, you panic (panic)
Quand tu viens chez nous, tu paniques (bou-bou-bou-bou)
When you come to our place, you panic (boom-boom-boom-boom)
Tu paniques, tu paniques (sauvage)
You panic, you panic (savage)
Mais dis-moi pourquoi tu paniques
But tell me why you panic
Mauvais délire, j'suis dans les wer
Bad trip, I'm in the wer
Mauvaise posture devant les chtars
Bad posture in front of the cops
Rasba, casse-toi, casse pas les couilles
Rasba, get lost, don't break my balls
Que personne m'appelle, j'rends pas les bails
No one call me, I don't return the stuff
Evry-sevran connexion, ligaments croisés en détection
Evry-Sevran connection, crossed ligaments in detection
À doigts deux de percer, j'ai v-esqui la taule
Two fingers from piercing, I dodged the jail
Plus d'retards de loyer, j'ai racheté la piaule
No more rent arrears, I bought the place
Ça va partir en sucette, tu connais la cassette
It's going to go crazy, you know the tape
Quand j'reviens au quartier, j'vais enculer les pipelettes
When I come back to the neighborhood, I'm going to screw the gossips
Trois kilos d'bédo pour un kil' de zipette
Three kilos of weed for a kilo of zipette
Trois kilos d'bédo pour un kil' de zipette
Three kilos of weed for a kilo of zipette
Même la main dans l'sac, je nie les faits (sa mère)
Even with my hand in the bag, I deny the facts (his mother)
J'recompte oseille, j'aime plus l'espèce (du cash)
I recount money, I don't like cash anymore (cash)
Méchant, méchant, j'fais plus exprès
Mean, mean, I don't do it on purpose anymore
Y a qu'après violence que vient la paix
Only after violence comes peace
Faut qu'j'me taille, man, j'ai capté l'délire
I have to get out, man, I got the vibe
Font tous les mecs en place
They all take the guys in place
Ils sont tous dans la hess, man, j'ai rien vu venir
They're all in the hess, man, I didn't see it coming
Chacal, je ne comprends pas
Jackal, I don't understand
Faut qu'j'me taille, man, j'ai capté l'délire
I have to get out, man, I got the vibe
Font tous les mecs en place
They all take the guys in place
Ils sont tous dans la hess, man, j'ai rien vu venir
They're all in the hess, man, I didn't see it coming
Chacal, je ne comprends pas
Jackal, I don't understand
On a grandi dans l'binks, c'est méchant
We grew up in the 'binks, it's mean
On rentrait par la fenêtre chez les gens (sauvage)
We used to sneak in through people's windows (savage)
Une bastos dans la tête, c'est méchant
A bullet in the head, it's mean
Je n'laisse pas mes empreintes, j'mets les gants (méchant, méchant)
I don't leave my fingerprints, I wear gloves (mean, mean)
Chacal, té-ma nos gueules, sale bâtard, j'souris qu'avec les pétasses
Jackal, look at our faces, dirty bastard, I only smile with the bitches
Ils ont kiffé nos lifes, ces bâtards, ils replay tous nos pe-Sna
They loved our lives, these bastards, they replay all our Snapchats
Tu paniques, tu paniques (patron, paniques)
You panic, you panic (boss, panic)
Quand tu vois le neuf, tu paniques (paniques)
When you see the nine, you panic (panic)
Tu paniques, tu paniques (paniques, paniques, paniques, ah oui)
You panic, you panic (panic, panic, panic, oh yes)
Quand tu vois nos têtes, tu paniques (patron, ici, panique)
When you see our faces, you panic (boss, here, panic)
Tu paniques, tu paniques (paniques)
You panic, you panic (panic)
Quand tu viens chez nous, tu paniques (bou-bou-bou-bou)
When you come to our place, you panic (boom-boom-boom-boom)
Tu paniques, tu paniques (sauvage)
You panic, you panic (savage)
Mais dis-moi pourquoi tu paniques
But tell me why you panic
Les escorts voyagent plus
The escorts travel more
Que les Médecins sans frontières (wahou)
Than Doctors Without Borders (wow)
Pour aller au paradis, faut mourir (fort)
To go to heaven, you have to die (strong)
Mais personne n'est volontaire (ta-ta-ta)
But no one is volunteering (ta-ta-ta)
Une légende pour les p'tits de ma cité
A legend for the kids in my city
Tu parles de moi, j'sais même pas qui t'es (wahou)
You talk about me, I don't even know who you are (wow)
J'suis pas dans l'game pour sympathiser
I'm not in the game to make friends
J'fais Sevran-Evry en jet privé
I do Sevran-Evry in a private jet
La cagoule (gang) et les gants (fort)
The balaclava (gang) and the gloves (strong)
Bientôt j'rachète le club de Sedan (bon courage)
Soon I'll buy the Sedan club (good luck)
J'ai plus la côte que le président
I'm more popular than the president
Tu veux la rue-gue, tu vas pas tenir longtemps (shoot)
You want the street, you won't last long (shoot)
La violence est physique (fort) la violence est verbale (sauvage)
Violence is physical (strong) violence is verbal (savage)
La violence est sonore, la plupart qu'ont couillé (gang)
Violence is loud, most have chickened out (gang)
La plupart qu'ont rotte-ca, bah la plupart, ils sont morts
Most who have rotted, well most, they are dead
Compte jusqu'à cinq et on tire (et on tire)
Count to five and we shoot (and we shoot)
J'suis Kadhafi mais en pire (mais en pire)
I'm Gaddafi but worse (but worse)
Un mot d'travers, j't'encule (gang gang)
A wrong word, I screw you (gang gang)
Les keufs me cherchent, j'suis à Kin
The cops are looking for me, I'm in Kin
Y a des ients-cli (fort)
There are customers (strong)
Qui consomment plus que des rappeurs ricains (sauvagerie)
Who consume more than American rappers (savagery)
Le problème, c'est qu'l'Afrique
The problem is that Africa
Appartient à tout l'monde sauf aux Africains
Belongs to everyone except the Africans
On a grandi dans l'binks, c'est méchant
We grew up in the 'binks, it's mean
On rentrait par la fenêtre chez les gens (sauvage)
We used to sneak in through people's windows (savage)
Une bastos dans la tête, c'est méchant
A bullet in the head, it's mean
Je n'laisse pas mes empreintes, j'mets les gants (méchant, méchant)
I don't leave my fingerprints, I wear gloves (mean, mean)
Chacal, té-ma nos gueules, sale bâtard, j'souris qu'avec les pétasses
Jackal, look at our faces, dirty bastard, I only smile with the bitches
Ils ont kiffé nos lifes, ces bâtards, ils replay tous nos pe-Sna
They loved our lives, these bastards, they replay all our Snapchats
Tu paniques, tu paniques (patron, paniques)
You panic, you panic (boss, panic)
Quand tu vois le neuf, tu paniques (paniques)
When you see the nine, you panic (panic)
Tu paniques, tu paniques (paniques, paniques, paniques, ah oui)
You panic, you panic (panic, panic, panic, oh yes)
Quand tu vois nos têtes, tu paniques (patron, ici, panique)
When you see our faces, you panic (boss, here, panic)
Tu paniques, tu paniques (paniques)
You panic, you panic (panic)
Quand tu viens chez nous, tu paniques (bou-bou-bou-bou)
When you come to our place, you panic (boom-boom-boom-boom)
Tu paniques, tu paniques (sauvage)
You panic, you panic (savage)
Mais dis-moi pourquoi tu paniques
But tell me why you panic
Ah, encore nous
Ah, nochmal wir
Quel bail, waouh, oh
Was für ein Deal, wow, oh
Sauvagerie Gang
Wildheit Gang
Bon courage
Viel Glück
On a grandi dans l'binks, c'est méchant
Wir sind in der Binks aufgewachsen, das ist gemein
On rentrait par la fenêtre chez les gens (sauvage)
Wir kamen durch das Fenster in die Häuser der Leute (wild)
Une bastos dans la tête, c'est méchant
Eine Kugel im Kopf, das ist gemein
Je n'laisse pas mes empreintes, j'mets les gants (méchant, méchant)
Ich hinterlasse keine Fingerabdrücke, ich ziehe Handschuhe an (gemein, gemein)
Chacal, té-ma nos gueules, sale bâtard, j'souris qu'avec les pétasses
Schakal, schau uns an, du dreckiger Bastard, ich lächle nur mit den Schlampen
Ils ont kiffé nos lifes, ces bâtards, ils replay tous nos pe-Sna
Sie haben unser Leben geliebt, diese Bastarde, sie spielen alle unsere pe-Sna wieder ab
Tu paniques, tu paniques (patron, paniques)
Du gerätst in Panik, du gerätst in Panik (Chef, Panik)
Quand tu vois le neuf, tu paniques (paniques)
Wenn du die Neun siehst, gerätst du in Panik (Panik)
Tu paniques, tu paniques (paniques, paniques, paniques, ah oui)
Du gerätst in Panik, du gerätst in Panik (Panik, Panik, Panik, ah ja)
Quand tu vois nos têtes, tu paniques (patron, ici, panique)
Wenn du unsere Gesichter siehst, gerätst du in Panik (Chef, hier, Panik)
Tu paniques, tu paniques (paniques)
Du gerätst in Panik, du gerätst in Panik (Panik)
Quand tu viens chez nous, tu paniques (bou-bou-bou-bou)
Wenn du zu uns kommst, gerätst du in Panik (bou-bou-bou-bou)
Tu paniques, tu paniques (sauvage)
Du gerätst in Panik, du gerätst in Panik (wild)
Mais dis-moi pourquoi tu paniques
Aber sag mir, warum gerätst du in Panik
Mauvais délire, j'suis dans les wer
Schlechter Trip, ich bin in den Wer
Mauvaise posture devant les chtars
Schlechte Haltung vor den Chtars
Rasba, casse-toi, casse pas les couilles
Rasba, hau ab, nerv nicht
Que personne m'appelle, j'rends pas les bails
Niemand soll mich anrufen, ich gebe die Sachen nicht zurück
Evry-sevran connexion, ligaments croisés en détection
Evry-Sevran Verbindung, Kreuzbanderkennung
À doigts deux de percer, j'ai v-esqui la taule
Zwei Finger davon entfernt, durchzubrechen, ich habe das Gefängnis vermieden
Plus d'retards de loyer, j'ai racheté la piaule
Keine Mietrückstände mehr, ich habe die Wohnung gekauft
Ça va partir en sucette, tu connais la cassette
Es wird ausarten, du kennst das Band
Quand j'reviens au quartier, j'vais enculer les pipelettes
Wenn ich in die Nachbarschaft zurückkomme, werde ich die Klatschmäuler ficken
Trois kilos d'bédo pour un kil' de zipette
Drei Kilo Gras für ein Kilo Zipette
Trois kilos d'bédo pour un kil' de zipette
Drei Kilo Gras für ein Kilo Zipette
Même la main dans l'sac, je nie les faits (sa mère)
Auch mit der Hand in der Tasche leugne ich die Tatsachen (seine Mutter)
J'recompte oseille, j'aime plus l'espèce (du cash)
Ich zähle Geld, ich mag Bargeld nicht mehr (Cash)
Méchant, méchant, j'fais plus exprès
Gemein, gemein, ich mache es nicht mehr absichtlich
Y a qu'après violence que vient la paix
Erst nach Gewalt kommt der Frieden
Faut qu'j'me taille, man, j'ai capté l'délire
Ich muss abhauen, Mann, ich habe den Trip verstanden
Font tous les mecs en place
Sie machen alle Kerle an Ort und Stelle
Ils sont tous dans la hess, man, j'ai rien vu venir
Sie sind alle in der Klemme, Mann, ich habe nichts kommen sehen
Chacal, je ne comprends pas
Schakal, ich verstehe nicht
Faut qu'j'me taille, man, j'ai capté l'délire
Ich muss abhauen, Mann, ich habe den Trip verstanden
Font tous les mecs en place
Sie machen alle Kerle an Ort und Stelle
Ils sont tous dans la hess, man, j'ai rien vu venir
Sie sind alle in der Klemme, Mann, ich habe nichts kommen sehen
Chacal, je ne comprends pas
Schakal, ich verstehe nicht
On a grandi dans l'binks, c'est méchant
Wir sind in der Binks aufgewachsen, das ist gemein
On rentrait par la fenêtre chez les gens (sauvage)
Wir kamen durch das Fenster in die Häuser der Leute (wild)
Une bastos dans la tête, c'est méchant
Eine Kugel im Kopf, das ist gemein
Je n'laisse pas mes empreintes, j'mets les gants (méchant, méchant)
Ich hinterlasse keine Fingerabdrücke, ich ziehe Handschuhe an (gemein, gemein)
Chacal, té-ma nos gueules, sale bâtard, j'souris qu'avec les pétasses
Schakal, schau uns an, du dreckiger Bastard, ich lächle nur mit den Schlampen
Ils ont kiffé nos lifes, ces bâtards, ils replay tous nos pe-Sna
Sie haben unser Leben geliebt, diese Bastarde, sie spielen alle unsere pe-Sna wieder ab
Tu paniques, tu paniques (patron, paniques)
Du gerätst in Panik, du gerätst in Panik (Chef, Panik)
Quand tu vois le neuf, tu paniques (paniques)
Wenn du die Neun siehst, gerätst du in Panik (Panik)
Tu paniques, tu paniques (paniques, paniques, paniques, ah oui)
Du gerätst in Panik, du gerätst in Panik (Panik, Panik, Panik, ah ja)
Quand tu vois nos têtes, tu paniques (patron, ici, panique)
Wenn du unsere Gesichter siehst, gerätst du in Panik (Chef, hier, Panik)
Tu paniques, tu paniques (paniques)
Du gerätst in Panik, du gerätst in Panik (Panik)
Quand tu viens chez nous, tu paniques (bou-bou-bou-bou)
Wenn du zu uns kommst, gerätst du in Panik (bou-bou-bou-bou)
Tu paniques, tu paniques (sauvage)
Du gerätst in Panik, du gerätst in Panik (wild)
Mais dis-moi pourquoi tu paniques
Aber sag mir, warum gerätst du in Panik
Les escorts voyagent plus
Die Escorts reisen mehr
Que les Médecins sans frontières (wahou)
Als Ärzte ohne Grenzen (wow)
Pour aller au paradis, faut mourir (fort)
Um in den Himmel zu kommen, muss man sterben (stark)
Mais personne n'est volontaire (ta-ta-ta)
Aber niemand meldet sich freiwillig (ta-ta-ta)
Une légende pour les p'tits de ma cité
Eine Legende für die Kleinen in meiner Stadt
Tu parles de moi, j'sais même pas qui t'es (wahou)
Du redest von mir, ich weiß nicht einmal, wer du bist (wow)
J'suis pas dans l'game pour sympathiser
Ich bin nicht im Spiel, um Freundschaften zu schließen
J'fais Sevran-Evry en jet privé
Ich mache Sevran-Evry im Privatjet
La cagoule (gang) et les gants (fort)
Die Sturmhaube (Gang) und die Handschuhe (stark)
Bientôt j'rachète le club de Sedan (bon courage)
Bald kaufe ich den Sedan Club (viel Glück)
J'ai plus la côte que le président
Ich bin beliebter als der Präsident
Tu veux la rue-gue, tu vas pas tenir longtemps (shoot)
Du willst die Straße, du wirst nicht lange durchhalten (Schieß)
La violence est physique (fort) la violence est verbale (sauvage)
Die Gewalt ist physisch (stark) die Gewalt ist verbal (wild)
La violence est sonore, la plupart qu'ont couillé (gang)
Die Gewalt ist laut, die meisten haben Angst (Gang)
La plupart qu'ont rotte-ca, bah la plupart, ils sont morts
Die meisten, die abgehauen sind, nun, die meisten von ihnen sind tot
Compte jusqu'à cinq et on tire (et on tire)
Zähle bis fünf und wir schießen (und wir schießen)
J'suis Kadhafi mais en pire (mais en pire)
Ich bin schlimmer als Gaddafi (schlimmer als Gaddafi)
Un mot d'travers, j't'encule (gang gang)
Ein falsches Wort, ich ficke dich (Gang Gang)
Les keufs me cherchent, j'suis à Kin
Die Bullen suchen mich, ich bin in Kin
Y a des ients-cli (fort)
Es gibt Kunden (stark)
Qui consomment plus que des rappeurs ricains (sauvagerie)
Die mehr konsumieren als amerikanische Rapper (Wildheit)
Le problème, c'est qu'l'Afrique
Das Problem ist, dass Afrika
Appartient à tout l'monde sauf aux Africains
Gehört allen, außer den Afrikanern
On a grandi dans l'binks, c'est méchant
Wir sind in der Binks aufgewachsen, das ist gemein
On rentrait par la fenêtre chez les gens (sauvage)
Wir kamen durch das Fenster in die Häuser der Leute (wild)
Une bastos dans la tête, c'est méchant
Eine Kugel im Kopf, das ist gemein
Je n'laisse pas mes empreintes, j'mets les gants (méchant, méchant)
Ich hinterlasse keine Fingerabdrücke, ich ziehe Handschuhe an (gemein, gemein)
Chacal, té-ma nos gueules, sale bâtard, j'souris qu'avec les pétasses
Schakal, schau uns an, du dreckiger Bastard, ich lächle nur mit den Schlampen
Ils ont kiffé nos lifes, ces bâtards, ils replay tous nos pe-Sna
Sie haben unser Leben geliebt, diese Bastarde, sie spielen alle unsere pe-Sna wieder ab
Tu paniques, tu paniques (patron, paniques)
Du gerätst in Panik, du gerätst in Panik (Chef, Panik)
Quand tu vois le neuf, tu paniques (paniques)
Wenn du die Neun siehst, gerätst du in Panik (Panik)
Tu paniques, tu paniques (paniques, paniques, paniques, ah oui)
Du gerätst in Panik, du gerätst in Panik (Panik, Panik, Panik, ah ja)
Quand tu vois nos têtes, tu paniques (patron, ici, panique)
Wenn du unsere Gesichter siehst, gerätst du in Panik (Chef, hier, Panik)
Tu paniques, tu paniques (paniques)
Du gerätst in Panik, du gerätst in Panik (Panik)
Quand tu viens chez nous, tu paniques (bou-bou-bou-bou)
Wenn du zu uns kommst, gerätst du in Panik (bou-bou-bou-bou)
Tu paniques, tu paniques (sauvage)
Du gerätst in Panik, du gerätst in Panik (wild)
Mais dis-moi pourquoi tu paniques
Aber sag mir, warum gerätst du in Panik
Ah, encore nous
Ah, ancora noi
Quel bail, waouh, oh
Che affare, wow, oh
Sauvagerie Gang
Gang selvaggio
Bon courage
Buona fortuna
On a grandi dans l'binks, c'est méchant
Siamo cresciuti nel 'binks', è cattivo
On rentrait par la fenêtre chez les gens (sauvage)
Entravamo dalla finestra nelle case delle persone (selvaggio)
Une bastos dans la tête, c'est méchant
Un proiettile in testa, è cattivo
Je n'laisse pas mes empreintes, j'mets les gants (méchant, méchant)
Non lascio le mie impronte, metto i guanti (cattivo, cattivo)
Chacal, té-ma nos gueules, sale bâtard, j'souris qu'avec les pétasses
Sciacallo, guarda le nostre facce, sporco bastardo, sorrido solo con le puttane
Ils ont kiffé nos lifes, ces bâtards, ils replay tous nos pe-Sna
Hanno adorato le nostre vite, questi bastardi, riguardano tutti i nostri pe-Sna
Tu paniques, tu paniques (patron, paniques)
Tu panichi, tu panichi (capo, panichi)
Quand tu vois le neuf, tu paniques (paniques)
Quando vedi il nove, tu panichi (panichi)
Tu paniques, tu paniques (paniques, paniques, paniques, ah oui)
Tu panichi, tu panichi (panichi, panichi, panichi, ah sì)
Quand tu vois nos têtes, tu paniques (patron, ici, panique)
Quando vedi le nostre facce, tu panichi (capo, qui, panico)
Tu paniques, tu paniques (paniques)
Tu panichi, tu panichi (panichi)
Quand tu viens chez nous, tu paniques (bou-bou-bou-bou)
Quando vieni da noi, tu panichi (bou-bou-bou-bou)
Tu paniques, tu paniques (sauvage)
Tu panichi, tu panichi (selvaggio)
Mais dis-moi pourquoi tu paniques
Ma dimmi perché tu panichi
Mauvais délire, j'suis dans les wer
Cattiva situazione, sono nei guai
Mauvaise posture devant les chtars
Cattiva posizione di fronte ai poliziotti
Rasba, casse-toi, casse pas les couilles
Rasba, vattene, non rompere le palle
Que personne m'appelle, j'rends pas les bails
Che nessuno mi chiami, non restituisco le cose
Evry-sevran connexion, ligaments croisés en détection
Connessione Evry-Sevran, legamenti crociati in rilevamento
À doigts deux de percer, j'ai v-esqui la taule
A due dita dal farcela, ho evitato la prigione
Plus d'retards de loyer, j'ai racheté la piaule
Più ritardi di affitto, ho riacquistato la casa
Ça va partir en sucette, tu connais la cassette
Sta per scoppiare il caos, conosci il nastro
Quand j'reviens au quartier, j'vais enculer les pipelettes
Quando torno nel quartiere, mi farò le chiacchierone
Trois kilos d'bédo pour un kil' de zipette
Tre chili di erba per un chilo di zipette
Trois kilos d'bédo pour un kil' de zipette
Tre chili di erba per un chilo di zipette
Même la main dans l'sac, je nie les faits (sa mère)
Anche con la mano nel sacco, nego i fatti (sua madre)
J'recompte oseille, j'aime plus l'espèce (du cash)
Riconto il denaro, non amo più il contante (cash)
Méchant, méchant, j'fais plus exprès
Cattivo, cattivo, non lo faccio più apposta
Y a qu'après violence que vient la paix
Solo dopo la violenza viene la pace
Faut qu'j'me taille, man, j'ai capté l'délire
Devo andarmene, ho capito la situazione
Font tous les mecs en place
Fanno tutti i ragazzi in posizione
Ils sont tous dans la hess, man, j'ai rien vu venir
Sono tutti nei guai, non ho visto arrivare nulla
Chacal, je ne comprends pas
Sciacallo, non capisco
Faut qu'j'me taille, man, j'ai capté l'délire
Devo andarmene, ho capito la situazione
Font tous les mecs en place
Fanno tutti i ragazzi in posizione
Ils sont tous dans la hess, man, j'ai rien vu venir
Sono tutti nei guai, non ho visto arrivare nulla
Chacal, je ne comprends pas
Sciacallo, non capisco
On a grandi dans l'binks, c'est méchant
Siamo cresciuti nel 'binks', è cattivo
On rentrait par la fenêtre chez les gens (sauvage)
Entravamo dalla finestra nelle case delle persone (selvaggio)
Une bastos dans la tête, c'est méchant
Un proiettile in testa, è cattivo
Je n'laisse pas mes empreintes, j'mets les gants (méchant, méchant)
Non lascio le mie impronte, metto i guanti (cattivo, cattivo)
Chacal, té-ma nos gueules, sale bâtard, j'souris qu'avec les pétasses
Sciacallo, guarda le nostre facce, sporco bastardo, sorrido solo con le puttane
Ils ont kiffé nos lifes, ces bâtards, ils replay tous nos pe-Sna
Hanno adorato le nostre vite, questi bastardi, riguardano tutti i nostri pe-Sna
Tu paniques, tu paniques (patron, paniques)
Tu panichi, tu panichi (capo, panichi)
Quand tu vois le neuf, tu paniques (paniques)
Quando vedi il nove, tu panichi (panichi)
Tu paniques, tu paniques (paniques, paniques, paniques, ah oui)
Tu panichi, tu panichi (panichi, panichi, panichi, ah sì)
Quand tu vois nos têtes, tu paniques (patron, ici, panique)
Quando vedi le nostre facce, tu panichi (capo, qui, panico)
Tu paniques, tu paniques (paniques)
Tu panichi, tu panichi (panichi)
Quand tu viens chez nous, tu paniques (bou-bou-bou-bou)
Quando vieni da noi, tu panichi (bou-bou-bou-bou)
Tu paniques, tu paniques (sauvage)
Tu panichi, tu panichi (selvaggio)
Mais dis-moi pourquoi tu paniques
Ma dimmi perché tu panichi
Les escorts voyagent plus
Le escort viaggiano di più
Que les Médecins sans frontières (wahou)
Che i Medici senza frontiere (wow)
Pour aller au paradis, faut mourir (fort)
Per andare in paradiso, devi morire (forte)
Mais personne n'est volontaire (ta-ta-ta)
Ma nessuno è volontario (ta-ta-ta)
Une légende pour les p'tits de ma cité
Una leggenda per i piccoli della mia città
Tu parles de moi, j'sais même pas qui t'es (wahou)
Parli di me, non so nemmeno chi sei (wow)
J'suis pas dans l'game pour sympathiser
Non sono nel gioco per fare amicizia
J'fais Sevran-Evry en jet privé
Vado da Sevran a Evry in jet privato
La cagoule (gang) et les gants (fort)
Il passamontagna (gang) e i guanti (forte)
Bientôt j'rachète le club de Sedan (bon courage)
Presto riacquisterò il club di Sedan (buona fortuna)
J'ai plus la côte que le président
Ho più popolarità del presidente
Tu veux la rue-gue, tu vas pas tenir longtemps (shoot)
Vuoi la strada, non durerai a lungo (sparo)
La violence est physique (fort) la violence est verbale (sauvage)
La violenza è fisica (forte) la violenza è verbale (selvaggio)
La violence est sonore, la plupart qu'ont couillé (gang)
La violenza è sonora, la maggior parte ha avuto paura (gang)
La plupart qu'ont rotte-ca, bah la plupart, ils sont morts
La maggior parte che ha rotto, beh, la maggior parte, sono morti
Compte jusqu'à cinq et on tire (et on tire)
Conta fino a cinque e spariamo (e spariamo)
J'suis Kadhafi mais en pire (mais en pire)
Sono Kadhafi ma peggio (ma peggio)
Un mot d'travers, j't'encule (gang gang)
Una parola fuori posto, ti inculo (gang gang)
Les keufs me cherchent, j'suis à Kin
La polizia mi cerca, sono a Kin
Y a des ients-cli (fort)
Ci sono clienti (forte)
Qui consomment plus que des rappeurs ricains (sauvagerie)
Che consumano più dei rapper americani (selvaggio)
Le problème, c'est qu'l'Afrique
Il problema è che l'Africa
Appartient à tout l'monde sauf aux Africains
Appartiene a tutti tranne che agli africani
On a grandi dans l'binks, c'est méchant
Siamo cresciuti nel 'binks', è cattivo
On rentrait par la fenêtre chez les gens (sauvage)
Entravamo dalla finestra nelle case delle persone (selvaggio)
Une bastos dans la tête, c'est méchant
Un proiettile in testa, è cattivo
Je n'laisse pas mes empreintes, j'mets les gants (méchant, méchant)
Non lascio le mie impronte, metto i guanti (cattivo, cattivo)
Chacal, té-ma nos gueules, sale bâtard, j'souris qu'avec les pétasses
Sciacallo, guarda le nostre facce, sporco bastardo, sorrido solo con le puttane
Ils ont kiffé nos lifes, ces bâtards, ils replay tous nos pe-Sna
Hanno adorato le nostre vite, questi bastardi, riguardano tutti i nostri pe-Sna
Tu paniques, tu paniques (patron, paniques)
Tu panichi, tu panichi (capo, panichi)
Quand tu vois le neuf, tu paniques (paniques)
Quando vedi il nove, tu panichi (panichi)
Tu paniques, tu paniques (paniques, paniques, paniques, ah oui)
Tu panichi, tu panichi (panichi, panichi, panichi, ah sì)
Quand tu vois nos têtes, tu paniques (patron, ici, panique)
Quando vedi le nostre facce, tu panichi (capo, qui, panico)
Tu paniques, tu paniques (paniques)
Tu panichi, tu panichi (panichi)
Quand tu viens chez nous, tu paniques (bou-bou-bou-bou)
Quando vieni da noi, tu panichi (bou-bou-bou-bou)
Tu paniques, tu paniques (sauvage)
Tu panichi, tu panichi (selvaggio)
Mais dis-moi pourquoi tu paniques
Ma dimmi perché tu panichi

Curiosidades sobre la música Tu paniques del Kalash Criminel

¿Cuándo fue lanzada la canción “Tu paniques” por Kalash Criminel?
La canción Tu paniques fue lanzada en 2020, en el álbum “Sélection naturelle”.
¿Quién compuso la canción “Tu paniques” de Kalash Criminel?
La canción “Tu paniques” de Kalash Criminel fue compuesta por Amira Kiziamina, Georges Dinga Pinto.

Músicas más populares de Kalash Criminel

Otros artistas de Trap