À dix

Amira Kiziamina

Letra Traducción

Nous on vient à dix, on repart à dix
Et ça j'peux t'le jurer sur la tête de mon disque
Nos mamans méritent largement mieux que des HLM où les cages d'escaliers sentent la pisse
J'pense qu'à mon fils et mon bénefices
Milliardaire comme les Hart dans "l'amour du risque"
Tu t'fais péter par la douane en plus de ça tu dois un billet au fisc
Dès qu'j'mets un costards, on dirait un parrain
Belek au T-max, belek au R1
Devant les problèmes gros j'suis serein
Pendant qu'les drogués s'butent au seringues
T'es sur l'terrain, tu t'fais remplacer
Tu finis pas sur le banc d'touche, tu finis sur l'banc des accusés
Putain de merde c'est abusé
Toujours les même accusés à tort
J't'ouvre le crâne en deux avec le marteau à Thor (sauvage)
Ces bâtards pour te complimenter, ils attendent seulement que tu sois mort
Ah, t'en veux encore
Que des rafales dans le corps
Crimi met tout le monde d'accord
Premier en chant et en sport
Elle m'appelle déjà mon mari alors que on s'connait à peine
Sexuels sont nos rapports (sombre)
Et les faux frères qui nous faisaient des rappels
Deux ans après sont devenu des rappeurs
J'suis pas là pour juger qui que ce soit
J'calcule plus quand tu m'déçois
J'remercie la sauvagerie gang pour tout l'amour que je reçois
Cagoulé dans ta réssoi
Fais pas l'fou quand tu me vois
J'te met une frappe tu l'as mérité
Parce que j'préviens pas qu'une fois
Y a de la frappe qui fait trembler les filets
Ça donne des indices mais ça veut pas deviner
Ça passe du Madéssou au gratin dauphinois
En GLE avec le sin-cou dauphinau
Comment c'est bizarre une fois qu'tu réussi
Les premiers jaloux sont les mecs de ta cité (fuck, fuck)
Pire les membres de ta famille
Y a des blazes que j'ai plus envie d'citer

Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (R.A.S gang)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (fuck, fuck, fuck)
Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (sauvagerie)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (gang)
Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (Oyoki)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (gang)
Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (sauvage, sauvage)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (tah, tah, tah)

Le plus important c'est qu'maman face du shopping à l'avenue Montaigne (R.A.S gang)
Ce genre de mec qui déplace les montagnes (Kalash Criminel)
Explosif est le cocktail (sauvagerie)
J'suis au top mais loin d'être un modèle
On peut pas oublier l'esclavage même si c'est du passé (R.A.S gang)
J'pense à l'Afrique, Motema pasi (Oyoki)
J'ai la haine le Congo se fait taxer
Et pour couronner l'tout on est dirigé par un ancien chauffeur de taxi
Gang, le grand crimi

Nous on vient à dix, on repart à dix
Nosotros venimos diez, nos vamos diez
Et ça j'peux t'le jurer sur la tête de mon disque
Y eso puedo jurártelo sobre la cabeza de mi disco
Nos mamans méritent largement mieux que des HLM où les cages d'escaliers sentent la pisse
Nuestras madres merecen mucho más que HLM donde las escaleras huelen a orina
J'pense qu'à mon fils et mon bénefices
Solo pienso en mi hijo y mis beneficios
Milliardaire comme les Hart dans "l'amour du risque"
Millonario como los Hart en "el amor al riesgo"
Tu t'fais péter par la douane en plus de ça tu dois un billet au fisc
Te pillan en la aduana y además debes un billete al fisco
Dès qu'j'mets un costards, on dirait un parrain
Cuando me pongo un traje, parezco un padrino
Belek au T-max, belek au R1
Cuidado con el T-max, cuidado con el R1
Devant les problèmes gros j'suis serein
Ante los grandes problemas, estoy tranquilo
Pendant qu'les drogués s'butent au seringues
Mientras los drogadictos se matan con jeringas
T'es sur l'terrain, tu t'fais remplacer
Estás en el campo, te reemplazan
Tu finis pas sur le banc d'touche, tu finis sur l'banc des accusés
No terminas en el banquillo, terminas en el banquillo de los acusados
Putain de merde c'est abusé
Maldita sea, es abusivo
Toujours les même accusés à tort
Siempre los mismos acusados injustamente
J't'ouvre le crâne en deux avec le marteau à Thor (sauvage)
Te abro el cráneo en dos con el martillo de Thor (salvaje)
Ces bâtards pour te complimenter, ils attendent seulement que tu sois mort
Estos bastardos para felicitarte, solo esperan que estés muerto
Ah, t'en veux encore
Ah, quieres más
Que des rafales dans le corps
Solo ráfagas en el cuerpo
Crimi met tout le monde d'accord
Crimi pone a todos de acuerdo
Premier en chant et en sport
Primero en canto y en deporte
Elle m'appelle déjà mon mari alors que on s'connait à peine
Ella ya me llama mi marido aunque apenas nos conocemos
Sexuels sont nos rapports (sombre)
Sexuales son nuestras relaciones (oscuro)
Et les faux frères qui nous faisaient des rappels
Y los falsos hermanos que nos recordaban
Deux ans après sont devenu des rappeurs
Dos años después se han convertido en raperos
J'suis pas là pour juger qui que ce soit
No estoy aquí para juzgar a nadie
J'calcule plus quand tu m'déçois
No calculo más cuando me decepcionas
J'remercie la sauvagerie gang pour tout l'amour que je reçois
Agradezco a la banda salvaje por todo el amor que recibo
Cagoulé dans ta réssoi
Encapuchado en tu residencia
Fais pas l'fou quand tu me vois
No te hagas el loco cuando me ves
J'te met une frappe tu l'as mérité
Te doy un golpe que te lo has merecido
Parce que j'préviens pas qu'une fois
Porque no aviso más de una vez
Y a de la frappe qui fait trembler les filets
Hay un golpe que hace temblar las redes
Ça donne des indices mais ça veut pas deviner
Da pistas pero no quiere adivinar
Ça passe du Madéssou au gratin dauphinois
Pasa del Madéssou al gratin dauphinois
En GLE avec le sin-cou dauphinau
En GLE con el sin-cou dauphinau
Comment c'est bizarre une fois qu'tu réussi
Qué extraño una vez que tienes éxito
Les premiers jaloux sont les mecs de ta cité (fuck, fuck)
Los primeros celosos son los chicos de tu ciudad (joder, joder)
Pire les membres de ta famille
Peor los miembros de tu familia
Y a des blazes que j'ai plus envie d'citer
Hay nombres que ya no quiero mencionar
Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (R.A.S gang)
Si tienes algo que decirme ven a decírmelo a la cara (R.A.S banda)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (fuck, fuck, fuck)
En lugar de hablar por detrás como un cobarde (joder, joder, joder)
Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (sauvagerie)
Si tienes algo que decirme ven a decírmelo a la cara (salvajismo)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (gang)
En lugar de hablar por detrás como un cobarde (banda)
Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (Oyoki)
Si tienes algo que decirme ven a decírmelo a la cara (Oyoki)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (gang)
En lugar de hablar por detrás como un cobarde (banda)
Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (sauvage, sauvage)
Si tienes algo que decirme ven a decírmelo a la cara (salvaje, salvaje)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (tah, tah, tah)
En lugar de hablar por detrás como un cobarde (tah, tah, tah)
Le plus important c'est qu'maman face du shopping à l'avenue Montaigne (R.A.S gang)
Lo más importante es que mamá haga compras en la avenida Montaigne (R.A.S banda)
Ce genre de mec qui déplace les montagnes (Kalash Criminel)
Este tipo de hombre que mueve montañas (Kalash Criminal)
Explosif est le cocktail (sauvagerie)
Explosivo es el cóctel (salvajismo)
J'suis au top mais loin d'être un modèle
Estoy en la cima pero lejos de ser un modelo
On peut pas oublier l'esclavage même si c'est du passé (R.A.S gang)
No podemos olvidar la esclavitud aunque sea cosa del pasado (R.A.S banda)
J'pense à l'Afrique, Motema pasi (Oyoki)
Pienso en África, Motema pasi (Oyoki)
J'ai la haine le Congo se fait taxer
Tengo rabia, el Congo está siendo explotado
Et pour couronner l'tout on est dirigé par un ancien chauffeur de taxi
Y para colmo estamos dirigidos por un antiguo taxista
Gang, le grand crimi
Banda, el gran crimi
Nous on vient à dix, on repart à dix
Nós viemos em dez, partimos em dez
Et ça j'peux t'le jurer sur la tête de mon disque
E isso eu posso jurar pela minha vida
Nos mamans méritent largement mieux que des HLM où les cages d'escaliers sentent la pisse
Nossas mães merecem muito mais do que HLMs onde os corredores cheiram a urina
J'pense qu'à mon fils et mon bénefices
Eu só penso no meu filho e nos meus lucros
Milliardaire comme les Hart dans "l'amour du risque"
Bilionário como os Hart em "O amor do risco"
Tu t'fais péter par la douane en plus de ça tu dois un billet au fisc
Você é pego pela alfândega e ainda deve dinheiro ao fisco
Dès qu'j'mets un costards, on dirait un parrain
Assim que eu coloco um terno, pareço um padrinho
Belek au T-max, belek au R1
Cuidado com o T-max, cuidado com o R1
Devant les problèmes gros j'suis serein
Diante dos problemas, eu estou calmo
Pendant qu'les drogués s'butent au seringues
Enquanto os viciados se matam com seringas
T'es sur l'terrain, tu t'fais remplacer
Você está no campo, você é substituído
Tu finis pas sur le banc d'touche, tu finis sur l'banc des accusés
Você não acaba no banco de reservas, você acaba no banco dos réus
Putain de merde c'est abusé
Merda, isso é abusivo
Toujours les même accusés à tort
Sempre os mesmos acusados injustamente
J't'ouvre le crâne en deux avec le marteau à Thor (sauvage)
Eu abro sua cabeça em dois com o martelo de Thor (selvagem)
Ces bâtards pour te complimenter, ils attendent seulement que tu sois mort
Esses bastardos só te elogiam quando você está morto
Ah, t'en veux encore
Ah, você quer mais
Que des rafales dans le corps
Apenas rajadas no corpo
Crimi met tout le monde d'accord
Crimi coloca todos de acordo
Premier en chant et en sport
Primeiro em canto e em esporte
Elle m'appelle déjà mon mari alors que on s'connait à peine
Ela já me chama de marido mesmo que mal nos conhecemos
Sexuels sont nos rapports (sombre)
Nossos relacionamentos são sexuais (sombrio)
Et les faux frères qui nous faisaient des rappels
E os falsos irmãos que nos lembravam
Deux ans après sont devenu des rappeurs
Dois anos depois se tornaram rappers
J'suis pas là pour juger qui que ce soit
Eu não estou aqui para julgar ninguém
J'calcule plus quand tu m'déçois
Eu não me importo mais quando você me decepciona
J'remercie la sauvagerie gang pour tout l'amour que je reçois
Agradeço à gangue selvagem por todo o amor que recebo
Cagoulé dans ta réssoi
Encapuzado na sua área
Fais pas l'fou quand tu me vois
Não seja louco quando me ver
J'te met une frappe tu l'as mérité
Eu te dou um golpe que você mereceu
Parce que j'préviens pas qu'une fois
Porque eu não aviso apenas uma vez
Y a de la frappe qui fait trembler les filets
Há um golpe que faz as redes tremerem
Ça donne des indices mais ça veut pas deviner
Dá pistas, mas não quer adivinhar
Ça passe du Madéssou au gratin dauphinois
Passa do Madéssou ao gratinado de batatas
En GLE avec le sin-cou dauphinau
Em GLE com o sin-cou dauphinau
Comment c'est bizarre une fois qu'tu réussi
Como é estranho uma vez que você tem sucesso
Les premiers jaloux sont les mecs de ta cité (fuck, fuck)
Os primeiros ciumentos são os caras da sua cidade (foda-se, foda-se)
Pire les membres de ta famille
Pior ainda os membros da sua família
Y a des blazes que j'ai plus envie d'citer
Há nomes que eu não quero mais citar
Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (R.A.S gang)
Se você tem algo para me dizer, venha dizer na minha cara (R.A.S gang)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (fuck, fuck, fuck)
Em vez de falar por trás como um covarde (foda-se, foda-se, foda-se)
Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (sauvagerie)
Se você tem algo para me dizer, venha dizer na minha cara (selvageria)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (gang)
Em vez de falar por trás como um covarde (gangue)
Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (Oyoki)
Se você tem algo para me dizer, venha dizer na minha cara (Oyoki)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (gang)
Em vez de falar por trás como um covarde (gangue)
Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (sauvage, sauvage)
Se você tem algo para me dizer, venha dizer na minha cara (selvagem, selvagem)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (tah, tah, tah)
Em vez de falar por trás como um covarde (tah, tah, tah)
Le plus important c'est qu'maman face du shopping à l'avenue Montaigne (R.A.S gang)
O mais importante é que mamãe faça compras na avenida Montaigne (R.A.S gang)
Ce genre de mec qui déplace les montagnes (Kalash Criminel)
Esse tipo de cara que move montanhas (Kalash Criminel)
Explosif est le cocktail (sauvagerie)
O coquetel é explosivo (selvageria)
J'suis au top mais loin d'être un modèle
Estou no topo, mas longe de ser um modelo
On peut pas oublier l'esclavage même si c'est du passé (R.A.S gang)
Não podemos esquecer a escravidão, mesmo que seja passado (R.A.S gang)
J'pense à l'Afrique, Motema pasi (Oyoki)
Eu penso na África, Motema pasi (Oyoki)
J'ai la haine le Congo se fait taxer
Estou com raiva, o Congo está sendo taxado
Et pour couronner l'tout on est dirigé par un ancien chauffeur de taxi
E para coroar tudo, somos governados por um ex-motorista de táxi
Gang, le grand crimi
Gangue, o grande crimi
Nous on vient à dix, on repart à dix
We come in ten, we leave in ten
Et ça j'peux t'le jurer sur la tête de mon disque
And I can swear that on my record
Nos mamans méritent largement mieux que des HLM où les cages d'escaliers sentent la pisse
Our moms deserve much better than HLMs where the stairwells smell like piss
J'pense qu'à mon fils et mon bénefices
I think about my son and my profits
Milliardaire comme les Hart dans "l'amour du risque"
Billionaire like the Harts in "Risky Business"
Tu t'fais péter par la douane en plus de ça tu dois un billet au fisc
You get busted by customs and on top of that you owe a ticket to the taxman
Dès qu'j'mets un costards, on dirait un parrain
As soon as I put on a suit, I look like a godfather
Belek au T-max, belek au R1
Watch out for the T-max, watch out for the R1
Devant les problèmes gros j'suis serein
In front of big problems, I'm serene
Pendant qu'les drogués s'butent au seringues
While the junkies are killing themselves with syringes
T'es sur l'terrain, tu t'fais remplacer
You're on the field, you get replaced
Tu finis pas sur le banc d'touche, tu finis sur l'banc des accusés
You don't end up on the bench, you end up on the defendants' bench
Putain de merde c'est abusé
Damn it, it's abused
Toujours les même accusés à tort
Always the same wrongly accused
J't'ouvre le crâne en deux avec le marteau à Thor (sauvage)
I'll split your skull in two with Thor's hammer (savage)
Ces bâtards pour te complimenter, ils attendent seulement que tu sois mort
These bastards to compliment you, they only wait for you to be dead
Ah, t'en veux encore
Ah, you want more
Que des rafales dans le corps
Bursts of gunfire in the body
Crimi met tout le monde d'accord
Crimi puts everyone in agreement
Premier en chant et en sport
First in singing and in sport
Elle m'appelle déjà mon mari alors que on s'connait à peine
She already calls me her husband even though we barely know each other
Sexuels sont nos rapports (sombre)
Our relations are sexual (dark)
Et les faux frères qui nous faisaient des rappels
And the fake brothers who used to remind us
Deux ans après sont devenu des rappeurs
Two years later became rappers
J'suis pas là pour juger qui que ce soit
I'm not here to judge anyone
J'calcule plus quand tu m'déçois
I don't care anymore when you disappoint me
J'remercie la sauvagerie gang pour tout l'amour que je reçois
I thank the savage gang for all the love I receive
Cagoulé dans ta réssoi
Hooded in your neighborhood
Fais pas l'fou quand tu me vois
Don't act tough when you see me
J'te met une frappe tu l'as mérité
I'll hit you, you deserved it
Parce que j'préviens pas qu'une fois
Because I don't warn more than once
Y a de la frappe qui fait trembler les filets
There's a hit that makes the nets tremble
Ça donne des indices mais ça veut pas deviner
It gives clues but doesn't want to guess
Ça passe du Madéssou au gratin dauphinois
It goes from Madéssou to gratin dauphinois
En GLE avec le sin-cou dauphinau
In GLE with the sin-cou dauphinau
Comment c'est bizarre une fois qu'tu réussi
How strange it is once you succeed
Les premiers jaloux sont les mecs de ta cité (fuck, fuck)
The first jealous ones are the guys from your city (fuck, fuck)
Pire les membres de ta famille
Worse, the members of your family
Y a des blazes que j'ai plus envie d'citer
There are names I don't want to mention anymore
Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (R.A.S gang)
If you have something to tell me, come tell me to my face (R.A.S gang)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (fuck, fuck, fuck)
Instead of talking behind like a coward (fuck, fuck, fuck)
Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (sauvagerie)
If you have something to tell me, come tell me to my face (savage)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (gang)
Instead of talking behind like a coward (gang)
Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (Oyoki)
If you have something to tell me, come tell me to my face (Oyoki)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (gang)
Instead of talking behind like a coward (gang)
Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (sauvage, sauvage)
If you have something to tell me, come tell me to my face (savage, savage)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (tah, tah, tah)
Instead of talking behind like a coward (tah, tah, tah)
Le plus important c'est qu'maman face du shopping à l'avenue Montaigne (R.A.S gang)
The most important thing is that mom goes shopping on Avenue Montaigne (R.A.S gang)
Ce genre de mec qui déplace les montagnes (Kalash Criminel)
This kind of guy who moves mountains (Kalash Criminal)
Explosif est le cocktail (sauvagerie)
The cocktail is explosive (savage)
J'suis au top mais loin d'être un modèle
I'm at the top but far from being a model
On peut pas oublier l'esclavage même si c'est du passé (R.A.S gang)
We can't forget slavery even if it's in the past (R.A.S gang)
J'pense à l'Afrique, Motema pasi (Oyoki)
I think of Africa, Motema pasi (Oyoki)
J'ai la haine le Congo se fait taxer
I'm angry that Congo is being taxed
Et pour couronner l'tout on est dirigé par un ancien chauffeur de taxi
And to top it all off, we're led by a former taxi driver
Gang, le grand crimi
Gang, the great crimi
Nous on vient à dix, on repart à dix
Wir kommen zu zehnt, wir gehen zu zehnt
Et ça j'peux t'le jurer sur la tête de mon disque
Und das kann ich dir auf meine Platte schwören
Nos mamans méritent largement mieux que des HLM où les cages d'escaliers sentent la pisse
Unsere Mütter verdienen weit mehr als Sozialwohnungen, in denen die Treppenhäuser nach Urin riechen
J'pense qu'à mon fils et mon bénefices
Ich denke nur an meinen Sohn und meinen Gewinn
Milliardaire comme les Hart dans "l'amour du risque"
Milliardär wie die Harts in "Risiko der Liebe"
Tu t'fais péter par la douane en plus de ça tu dois un billet au fisc
Du wirst vom Zoll erwischt und schuldest dem Finanzamt auch noch Geld
Dès qu'j'mets un costards, on dirait un parrain
Sobald ich einen Anzug anziehe, sehe ich aus wie ein Pate
Belek au T-max, belek au R1
Vorsicht vor dem T-max, Vorsicht vor dem R1
Devant les problèmes gros j'suis serein
Vor großen Problemen bin ich gelassen
Pendant qu'les drogués s'butent au seringues
Während die Süchtigen sich mit Spritzen umbringen
T'es sur l'terrain, tu t'fais remplacer
Du bist auf dem Feld, du wirst ausgewechselt
Tu finis pas sur le banc d'touche, tu finis sur l'banc des accusés
Du endest nicht auf der Ersatzbank, du endest auf der Anklagebank
Putain de merde c'est abusé
Verdammt, das ist übertrieben
Toujours les même accusés à tort
Immer die gleichen unschuldig Angeklagten
J't'ouvre le crâne en deux avec le marteau à Thor (sauvage)
Ich spalte dir den Schädel mit Thors Hammer (wild)
Ces bâtards pour te complimenter, ils attendent seulement que tu sois mort
Diese Bastarde loben dich nur, wenn du tot bist
Ah, t'en veux encore
Ah, du willst noch mehr
Que des rafales dans le corps
Nur Salven in den Körper
Crimi met tout le monde d'accord
Crimi bringt alle auf einen Nenner
Premier en chant et en sport
Erster in Gesang und Sport
Elle m'appelle déjà mon mari alors que on s'connait à peine
Sie nennt mich schon ihren Ehemann, obwohl wir uns kaum kennen
Sexuels sont nos rapports (sombre)
Unsere Beziehung ist sexuell (dunkel)
Et les faux frères qui nous faisaient des rappels
Und die falschen Brüder, die uns erinnerten
Deux ans après sont devenu des rappeurs
Zwei Jahre später wurden sie Rapper
J'suis pas là pour juger qui que ce soit
Ich bin nicht hier, um jemanden zu beurteilen
J'calcule plus quand tu m'déçois
Ich rechne nicht mehr mit dir, wenn du mich enttäuschst
J'remercie la sauvagerie gang pour tout l'amour que je reçois
Ich danke der Wild Gang für all die Liebe, die ich bekomme
Cagoulé dans ta réssoi
Vermummt in deinem Revier
Fais pas l'fou quand tu me vois
Spiel nicht den Helden, wenn du mich siehst
J'te met une frappe tu l'as mérité
Ich schlage dich, du hast es verdient
Parce que j'préviens pas qu'une fois
Denn ich warne nicht nur einmal
Y a de la frappe qui fait trembler les filets
Es gibt Schläge, die die Netze zum Zittern bringen
Ça donne des indices mais ça veut pas deviner
Es gibt Hinweise, aber sie wollen nicht raten
Ça passe du Madéssou au gratin dauphinois
Es geht von Madéssou zu Gratin Dauphinois
En GLE avec le sin-cou dauphinau
In GLE mit dem Dauphiné-Sin-Cou
Comment c'est bizarre une fois qu'tu réussi
Wie seltsam, wenn du Erfolg hast
Les premiers jaloux sont les mecs de ta cité (fuck, fuck)
Die ersten Neider sind die Jungs aus deiner Stadt (fuck, fuck)
Pire les membres de ta famille
Schlimmer noch, die Mitglieder deiner Familie
Y a des blazes que j'ai plus envie d'citer
Es gibt Namen, die ich nicht mehr nennen will
Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (R.A.S gang)
Wenn du mir etwas zu sagen hast, sag es mir ins Gesicht (R.A.S Gang)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (fuck, fuck, fuck)
Anstatt wie ein Feigling hinter meinem Rücken zu reden (fuck, fuck, fuck)
Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (sauvagerie)
Wenn du mir etwas zu sagen hast, sag es mir ins Gesicht (Wildheit)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (gang)
Anstatt wie ein Feigling hinter meinem Rücken zu reden (Gang)
Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (Oyoki)
Wenn du mir etwas zu sagen hast, sag es mir ins Gesicht (Oyoki)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (gang)
Anstatt wie ein Feigling hinter meinem Rücken zu reden (Gang)
Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (sauvage, sauvage)
Wenn du mir etwas zu sagen hast, sag es mir ins Gesicht (wild, wild)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (tah, tah, tah)
Anstatt wie ein Feigling hinter meinem Rücken zu reden (tah, tah, tah)
Le plus important c'est qu'maman face du shopping à l'avenue Montaigne (R.A.S gang)
Das Wichtigste ist, dass Mama auf der Avenue Montaigne einkaufen geht (R.A.S Gang)
Ce genre de mec qui déplace les montagnes (Kalash Criminel)
Diese Art von Kerl, der Berge versetzt (Kalash Criminal)
Explosif est le cocktail (sauvagerie)
Der Cocktail ist explosiv (Wildheit)
J'suis au top mais loin d'être un modèle
Ich bin an der Spitze, aber weit davon entfernt, ein Vorbild zu sein
On peut pas oublier l'esclavage même si c'est du passé (R.A.S gang)
Wir können die Sklaverei nicht vergessen, auch wenn sie Vergangenheit ist (R.A.S Gang)
J'pense à l'Afrique, Motema pasi (Oyoki)
Ich denke an Afrika, Motema pasi (Oyoki)
J'ai la haine le Congo se fait taxer
Ich bin wütend, der Kongo wird besteuert
Et pour couronner l'tout on est dirigé par un ancien chauffeur de taxi
Und um das Ganze abzurunden, werden wir von einem ehemaligen Taxifahrer regiert
Gang, le grand crimi
Gang, der große Crimi
Nous on vient à dix, on repart à dix
Noi veniamo in dieci, ripartiamo in dieci
Et ça j'peux t'le jurer sur la tête de mon disque
E questo posso giurartelo sulla testa del mio disco
Nos mamans méritent largement mieux que des HLM où les cages d'escaliers sentent la pisse
Le nostre mamme meritano molto di più che degli HLM dove le scale puzzano di piscio
J'pense qu'à mon fils et mon bénefices
Penso solo a mio figlio e ai miei profitti
Milliardaire comme les Hart dans "l'amour du risque"
Miliardario come gli Hart in "l'amore del rischio"
Tu t'fais péter par la douane en plus de ça tu dois un billet au fisc
Sei scoperto dalla dogana e in più devi un biglietto al fisco
Dès qu'j'mets un costards, on dirait un parrain
Appena metto un vestito, sembro un padrino
Belek au T-max, belek au R1
Attenzione al T-max, attenzione al R1
Devant les problèmes gros j'suis serein
Di fronte ai problemi grossi sono sereno
Pendant qu'les drogués s'butent au seringues
Mentre i drogati si fanno con le siringhe
T'es sur l'terrain, tu t'fais remplacer
Sei sul campo, vieni sostituito
Tu finis pas sur le banc d'touche, tu finis sur l'banc des accusés
Non finisci sulla panchina, finisci sulla panchina degli imputati
Putain de merde c'est abusé
Cazzo di merda è un abuso
Toujours les même accusés à tort
Sempre gli stessi accusati ingiustamente
J't'ouvre le crâne en deux avec le marteau à Thor (sauvage)
Ti apro il cranio in due con il martello di Thor (selvaggio)
Ces bâtards pour te complimenter, ils attendent seulement que tu sois mort
Questi bastardi per complimentarsi con te, aspettano solo che tu sia morto
Ah, t'en veux encore
Ah, ne vuoi ancora
Que des rafales dans le corps
Solo raffiche nel corpo
Crimi met tout le monde d'accord
Crimi mette tutti d'accordo
Premier en chant et en sport
Primo in canto e in sport
Elle m'appelle déjà mon mari alors que on s'connait à peine
Mi chiama già mio marito anche se ci conosciamo appena
Sexuels sont nos rapports (sombre)
Sessuali sono i nostri rapporti (oscuro)
Et les faux frères qui nous faisaient des rappels
E i falsi fratelli che ci facevano dei richiami
Deux ans après sont devenu des rappeurs
Due anni dopo sono diventati rapper
J'suis pas là pour juger qui que ce soit
Non sono qui per giudicare chiunque
J'calcule plus quand tu m'déçois
Non calcolo più quando mi deludi
J'remercie la sauvagerie gang pour tout l'amour que je reçois
Ringrazio la gang selvaggia per tutto l'amore che ricevo
Cagoulé dans ta réssoi
Incappucciato nella tua residenza
Fais pas l'fou quand tu me vois
Non fare il pazzo quando mi vedi
J'te met une frappe tu l'as mérité
Ti do un colpo, te lo sei meritato
Parce que j'préviens pas qu'une fois
Perché non avverto più di una volta
Y a de la frappe qui fait trembler les filets
C'è un colpo che fa tremare le reti
Ça donne des indices mais ça veut pas deviner
Dà indizi ma non vuole indovinare
Ça passe du Madéssou au gratin dauphinois
Passa dal Madéssou al gratin dauphinois
En GLE avec le sin-cou dauphinau
In GLE con il sin-cou dauphinau
Comment c'est bizarre une fois qu'tu réussi
Com'è strano una volta che hai successo
Les premiers jaloux sont les mecs de ta cité (fuck, fuck)
I primi gelosi sono i ragazzi della tua città (fuck, fuck)
Pire les membres de ta famille
Peggio i membri della tua famiglia
Y a des blazes que j'ai plus envie d'citer
Ci sono nomi che non ho più voglia di citare
Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (R.A.S gang)
Se hai qualcosa da dirmi vieni a dirmelo in faccia (R.A.S gang)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (fuck, fuck, fuck)
Invece di parlare dietro come un codardo (fuck, fuck, fuck)
Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (sauvagerie)
Se hai qualcosa da dirmi vieni a dirmelo in faccia (selvaggio)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (gang)
Invece di parlare dietro come un codardo (gang)
Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (Oyoki)
Se hai qualcosa da dirmi vieni a dirmelo in faccia (Oyoki)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (gang)
Invece di parlare dietro come un codardo (gang)
Si t'as des choses à m'dire viens m'le dire en face (sauvage, sauvage)
Se hai qualcosa da dirmi vieni a dirmelo in faccia (selvaggio, selvaggio)
Au lieu d'parler derrière comme un lâche (tah, tah, tah)
Invece di parlare dietro come un codardo (tah, tah, tah)
Le plus important c'est qu'maman face du shopping à l'avenue Montaigne (R.A.S gang)
La cosa più importante è che mamma faccia shopping sull'avenue Montaigne (R.A.S gang)
Ce genre de mec qui déplace les montagnes (Kalash Criminel)
Questo tipo di ragazzo che sposta le montagne (Kalash Criminel)
Explosif est le cocktail (sauvagerie)
Esplosivo è il cocktail (selvaggio)
J'suis au top mais loin d'être un modèle
Sono al top ma lontano dall'essere un modello
On peut pas oublier l'esclavage même si c'est du passé (R.A.S gang)
Non si può dimenticare la schiavitù anche se è passata (R.A.S gang)
J'pense à l'Afrique, Motema pasi (Oyoki)
Penso all'Africa, Motema pasi (Oyoki)
J'ai la haine le Congo se fait taxer
Ho l'odio, il Congo viene tassato
Et pour couronner l'tout on est dirigé par un ancien chauffeur de taxi
E per coronare il tutto siamo governati da un ex tassista
Gang, le grand crimi
Gang, il grande crimi

Curiosidades sobre la música À dix del Kalash Criminel

¿Cuándo fue lanzada la canción “À dix” por Kalash Criminel?
La canción À dix fue lanzada en 2018, en el álbum “La Fosse aux Lions”.
¿Quién compuso la canción “À dix” de Kalash Criminel?
La canción “À dix” de Kalash Criminel fue compuesta por Amira Kiziamina.

Músicas más populares de Kalash Criminel

Otros artistas de Trap