It was grace
Stunned by the last lights of the sun
We were swimming in a green sea as deep as a drum
There are things I must record, must praise
There are things I have to say about the fullness
And the blaze of this beautiful life
The beloved watch the world on its knees
With an infinite degree of separation that was something to see
And my friend told me, "Death is like taking off a tight shoe"
And when I stopped looking for me, I was able to find you
Right there where everything is transcendent
I can feel myself opening up, getting closer
No hope is enough
I've stopped hoping, I'm learning to trust
I came too under that red moon, I was completely crushed
Please use me
Please move through me
Please unscrew me
Please loosen me up
Make music with me
Make everything stop
Make noise and make silence with me
Make love, let me be love
Let me be loving
Let me give love, receive love, and be nothing but love
In love and for love and with love
In love and for love and with love
Surrender, I do surrender
Move through me and feel me get out of the way
And tune into something more deep and reflective than what's to be achieved
Or perceived
Or affected
What's my problem?
I'm always drawn back to that wrestling match
Ten thoughts in the ring of my mind playing catch
I can't live for the noise in my head
I just wanna dig a ditch in the soil of my breath and bury my brain there
But love said, "If you bring forth what is within you
What you bring forth will save you but if you do not bring forth
What is within you, what you do not bring forth will destroy you"
It was grace
Stunned by the last lights of the sun
Swimming in a green sea as deep as a drum
There are things I must record, must praise
There are things I have to say about the fullness
And the blaze of this beautiful life
Of this beautiful life
It was grace
Fue gracia
Stunned by the last lights of the sun
Atónitos por las últimas luces del sol
We were swimming in a green sea as deep as a drum
Estábamos nadando en un mar verde tan profundo como un tambor
There are things I must record, must praise
Hay cosas que debo registrar, debo alabar
There are things I have to say about the fullness
Hay cosas que tengo que decir sobre la plenitud
And the blaze of this beautiful life
Y el resplandor de esta hermosa vida
The beloved watch the world on its knees
El amado observa el mundo de rodillas
With an infinite degree of separation that was something to see
Con un grado infinito de separación que era algo para ver
And my friend told me, "Death is like taking off a tight shoe"
Y mi amigo me dijo: "La muerte es como quitarse un zapato apretado"
And when I stopped looking for me, I was able to find you
Y cuando dejé de buscarme, pude encontrarte
Right there where everything is transcendent
Justo allí donde todo es trascendente
I can feel myself opening up, getting closer
Puedo sentirme abriéndome, acercándome
No hope is enough
No es suficiente la esperanza
I've stopped hoping, I'm learning to trust
He dejado de esperar, estoy aprendiendo a confiar
I came too under that red moon, I was completely crushed
También llegué bajo esa luna roja, estaba completamente aplastado
Please use me
Por favor, úsame
Please move through me
Por favor, muévete a través de mí
Please unscrew me
Por favor, desenróscame
Please loosen me up
Por favor, aflojame
Make music with me
Haz música conmigo
Make everything stop
Haz que todo se detenga
Make noise and make silence with me
Haz ruido y haz silencio conmigo
Make love, let me be love
Haz el amor, déjame ser amor
Let me be loving
Déjame ser amoroso
Let me give love, receive love, and be nothing but love
Déjame dar amor, recibir amor y no ser nada más que amor
In love and for love and with love
En amor y por amor y con amor
In love and for love and with love
En amor y por amor y con amor
Surrender, I do surrender
Me rindo, me rindo
Move through me and feel me get out of the way
Muévete a través de mí y siente cómo me aparto
And tune into something more deep and reflective than what's to be achieved
Y sintoniza algo más profundo y reflexivo que lo que se debe lograr
Or perceived
O percibir
Or affected
O afectar
What's my problem?
¿Cuál es mi problema?
I'm always drawn back to that wrestling match
Siempre me atrae esa lucha de lucha libre
Ten thoughts in the ring of my mind playing catch
Diez pensamientos en el ring de mi mente jugando a atrapar
I can't live for the noise in my head
No puedo vivir por el ruido en mi cabeza
I just wanna dig a ditch in the soil of my breath and bury my brain there
Solo quiero cavar una zanja en el suelo de mi aliento y enterrar mi cerebro allí
But love said, "If you bring forth what is within you
Pero el amor dijo: "Si sacas lo que está dentro de ti
What you bring forth will save you but if you do not bring forth
Lo que saques te salvará pero si no sacas
What is within you, what you do not bring forth will destroy you"
Lo que está dentro de ti, lo que no saques te destruirá"
It was grace
Fue gracia
Stunned by the last lights of the sun
Atónitos por las últimas luces del sol
Swimming in a green sea as deep as a drum
Nadando en un mar verde tan profundo como un tambor
There are things I must record, must praise
Hay cosas que debo registrar, debo alabar
There are things I have to say about the fullness
Hay cosas que tengo que decir sobre la plenitud
And the blaze of this beautiful life
Y el resplandor de esta hermosa vida
Of this beautiful life
De esta hermosa vida
It was grace
Foi graça
Stunned by the last lights of the sun
Atordoado pelas últimas luzes do sol
We were swimming in a green sea as deep as a drum
Estávamos nadando em um mar verde tão profundo quanto um tambor
There are things I must record, must praise
Há coisas que devo registrar, devo elogiar
There are things I have to say about the fullness
Há coisas que tenho que dizer sobre a plenitude
And the blaze of this beautiful life
E o brilho desta bela vida
The beloved watch the world on its knees
O amado observa o mundo de joelhos
With an infinite degree of separation that was something to see
Com um grau infinito de separação que era algo a se ver
And my friend told me, "Death is like taking off a tight shoe"
E meu amigo me disse, "A morte é como tirar um sapato apertado"
And when I stopped looking for me, I was able to find you
E quando parei de procurar por mim, consegui te encontrar
Right there where everything is transcendent
Bem ali onde tudo é transcendente
I can feel myself opening up, getting closer
Posso sentir-me abrindo, me aproximando
No hope is enough
Nenhuma esperança é suficiente
I've stopped hoping, I'm learning to trust
Parei de esperar, estou aprendendo a confiar
I came too under that red moon, I was completely crushed
Também vim sob aquela lua vermelha, fui completamente esmagado
Please use me
Por favor, use-me
Please move through me
Por favor, mova-se através de mim
Please unscrew me
Por favor, desparafuse-me
Please loosen me up
Por favor, me solte
Make music with me
Faça música comigo
Make everything stop
Faça tudo parar
Make noise and make silence with me
Faça barulho e faça silêncio comigo
Make love, let me be love
Faça amor, deixe-me ser amor
Let me be loving
Deixe-me ser amoroso
Let me give love, receive love, and be nothing but love
Deixe-me dar amor, receber amor e ser nada além de amor
In love and for love and with love
No amor e pelo amor e com amor
In love and for love and with love
No amor e pelo amor e com amor
Surrender, I do surrender
Rendo-me, eu me rendo
Move through me and feel me get out of the way
Mova-se através de mim e sinta-me sair do caminho
And tune into something more deep and reflective than what's to be achieved
E sintonize algo mais profundo e reflexivo do que o que deve ser alcançado
Or perceived
Ou percebido
Or affected
Ou afetado
What's my problem?
Qual é o meu problema?
I'm always drawn back to that wrestling match
Estou sempre voltando para aquela luta de wrestling
Ten thoughts in the ring of my mind playing catch
Dez pensamentos no ringue da minha mente jogando pegar
I can't live for the noise in my head
Não posso viver pelo barulho na minha cabeça
I just wanna dig a ditch in the soil of my breath and bury my brain there
Só quero cavar uma vala no solo da minha respiração e enterrar meu cérebro lá
But love said, "If you bring forth what is within you
Mas o amor disse, "Se você trouxer o que está dentro de você
What you bring forth will save you but if you do not bring forth
O que você traz salvará você, mas se você não trouxer
What is within you, what you do not bring forth will destroy you"
O que está dentro de você, o que você não traz destruirá você"
It was grace
Foi graça
Stunned by the last lights of the sun
Atordoado pelas últimas luzes do sol
Swimming in a green sea as deep as a drum
Nadando em um mar verde tão profundo quanto um tambor
There are things I must record, must praise
Há coisas que devo registrar, devo elogiar
There are things I have to say about the fullness
Há coisas que tenho que dizer sobre a plenitude
And the blaze of this beautiful life
E o brilho desta bela vida
Of this beautiful life
Desta bela vida
It was grace
C'était la grâce
Stunned by the last lights of the sun
Ébloui par les dernières lumières du soleil
We were swimming in a green sea as deep as a drum
Nous nagions dans une mer verte aussi profonde qu'un tambour
There are things I must record, must praise
Il y a des choses que je dois enregistrer, que je dois louer
There are things I have to say about the fullness
Il y a des choses que je dois dire sur la plénitude
And the blaze of this beautiful life
Et l'éclat de cette belle vie
The beloved watch the world on its knees
L'aimé regarde le monde à genoux
With an infinite degree of separation that was something to see
Avec un degré infini de séparation qui était quelque chose à voir
And my friend told me, "Death is like taking off a tight shoe"
Et mon ami m'a dit, "La mort est comme enlever une chaussure trop serrée"
And when I stopped looking for me, I was able to find you
Et quand j'ai arrêté de me chercher, j'ai pu te trouver
Right there where everything is transcendent
Juste là où tout est transcendant
I can feel myself opening up, getting closer
Je peux me sentir m'ouvrir, me rapprocher
No hope is enough
Aucun espoir n'est suffisant
I've stopped hoping, I'm learning to trust
J'ai arrêté d'espérer, j'apprends à faire confiance
I came too under that red moon, I was completely crushed
Je suis aussi venu sous cette lune rouge, j'étais complètement écrasé
Please use me
S'il te plaît, utilise-moi
Please move through me
S'il te plaît, traverse-moi
Please unscrew me
S'il te plaît, dévisse-moi
Please loosen me up
S'il te plaît, détends-moi
Make music with me
Fais de la musique avec moi
Make everything stop
Fais tout arrêter
Make noise and make silence with me
Fais du bruit et fais le silence avec moi
Make love, let me be love
Fais l'amour, laisse-moi être l'amour
Let me be loving
Laisse-moi être aimant
Let me give love, receive love, and be nothing but love
Laisse-moi donner de l'amour, recevoir de l'amour, et n'être rien d'autre que l'amour
In love and for love and with love
En amour et pour l'amour et avec l'amour
In love and for love and with love
En amour et pour l'amour et avec l'amour
Surrender, I do surrender
Je me rends, je me rends
Move through me and feel me get out of the way
Traverse-moi et sens-moi sortir du chemin
And tune into something more deep and reflective than what's to be achieved
Et accorde-toi à quelque chose de plus profond et réfléchi que ce qui doit être accompli
Or perceived
Ou perçu
Or affected
Ou affecté
What's my problem?
Quel est mon problème ?
I'm always drawn back to that wrestling match
Je suis toujours ramené à ce combat de lutte
Ten thoughts in the ring of my mind playing catch
Dix pensées dans le ring de mon esprit jouant à la balle
I can't live for the noise in my head
Je ne peux pas vivre pour le bruit dans ma tête
I just wanna dig a ditch in the soil of my breath and bury my brain there
Je veux juste creuser un fossé dans le sol de mon souffle et y enterrer mon cerveau
But love said, "If you bring forth what is within you
Mais l'amour a dit, "Si tu fais sortir ce qui est en toi
What you bring forth will save you but if you do not bring forth
Ce que tu fais sortir te sauvera mais si tu ne fais pas sortir
What is within you, what you do not bring forth will destroy you"
Ce qui est en toi, ce que tu ne fais pas sortir te détruira"
It was grace
C'était la grâce
Stunned by the last lights of the sun
Ébloui par les dernières lumières du soleil
Swimming in a green sea as deep as a drum
Nageant dans une mer verte aussi profonde qu'un tambour
There are things I must record, must praise
Il y a des choses que je dois enregistrer, que je dois louer
There are things I have to say about the fullness
Il y a des choses que je dois dire sur la plénitude
And the blaze of this beautiful life
Et l'éclat de cette belle vie
Of this beautiful life
De cette belle vie
It was grace
Es war Gnade
Stunned by the last lights of the sun
Verblüfft von den letzten Lichtern der Sonne
We were swimming in a green sea as deep as a drum
Wir schwammen in einem grünen Meer, so tief wie eine Trommel
There are things I must record, must praise
Es gibt Dinge, die ich aufzeichnen muss, loben muss
There are things I have to say about the fullness
Es gibt Dinge, die ich über die Fülle sagen muss
And the blaze of this beautiful life
Und die Glut dieses schönen Lebens
The beloved watch the world on its knees
Die Geliebten beobachten die Welt auf ihren Knien
With an infinite degree of separation that was something to see
Mit einem unendlichen Grad der Trennung, das war etwas zu sehen
And my friend told me, "Death is like taking off a tight shoe"
Und mein Freund sagte mir: „Der Tod ist wie das Ausziehen eines engen Schuhs“
And when I stopped looking for me, I was able to find you
Und als ich aufhörte, nach mir zu suchen, konnte ich dich finden
Right there where everything is transcendent
Genau dort, wo alles transzendent ist
I can feel myself opening up, getting closer
Ich kann fühlen, wie ich mich öffne, näher komme
No hope is enough
Keine Hoffnung ist genug
I've stopped hoping, I'm learning to trust
Ich habe aufgehört zu hoffen, ich lerne zu vertrauen
I came too under that red moon, I was completely crushed
Auch ich kam unter diesem roten Mond, ich war völlig zerstört
Please use me
Bitte benutze mich
Please move through me
Bitte bewege dich durch mich
Please unscrew me
Bitte schraube mich ab
Please loosen me up
Bitte lockere mich auf
Make music with me
Mache Musik mit mir
Make everything stop
Lass alles aufhören
Make noise and make silence with me
Mache Lärm und mache Stille mit mir
Make love, let me be love
Mache Liebe, lass mich Liebe sein
Let me be loving
Lass mich liebend sein
Let me give love, receive love, and be nothing but love
Lass mich Liebe geben, Liebe empfangen und nichts als Liebe sein
In love and for love and with love
In Liebe und für Liebe und mit Liebe
In love and for love and with love
In Liebe und für Liebe und mit Liebe
Surrender, I do surrender
Ich gebe auf, ich gebe auf
Move through me and feel me get out of the way
Bewege dich durch mich und fühle, wie ich aus dem Weg gehe
And tune into something more deep and reflective than what's to be achieved
Und stimme auf etwas tieferes und reflektierenderes ein als das, was erreicht werden soll
Or perceived
Oder wahrgenommen
Or affected
Oder beeinflusst
What's my problem?
Was ist mein Problem?
I'm always drawn back to that wrestling match
Ich werde immer wieder zu diesem Ringkampf zurückgezogen
Ten thoughts in the ring of my mind playing catch
Zehn Gedanken im Ring meines Geistes spielen Fangen
I can't live for the noise in my head
Ich kann nicht für den Lärm in meinem Kopf leben
I just wanna dig a ditch in the soil of my breath and bury my brain there
Ich möchte nur eine Grube in der Erde meines Atems graben und mein Gehirn dort begraben
But love said, "If you bring forth what is within you
Aber die Liebe sagte: „Wenn du hervorbringst, was in dir ist
What you bring forth will save you but if you do not bring forth
Was du hervorbringst, wird dich retten, aber wenn du nicht hervorbringst
What is within you, what you do not bring forth will destroy you"
Was in dir ist, was du nicht hervorbringst, wird dich zerstören“
It was grace
Es war Gnade
Stunned by the last lights of the sun
Verblüfft von den letzten Lichtern der Sonne
Swimming in a green sea as deep as a drum
Schwimmend in einem grünen Meer, so tief wie eine Trommel
There are things I must record, must praise
Es gibt Dinge, die ich aufzeichnen muss, loben muss
There are things I have to say about the fullness
Es gibt Dinge, die ich über die Fülle sagen muss
And the blaze of this beautiful life
Und die Glut dieses schönen Lebens
Of this beautiful life
Von diesem schönen Leben
It was grace
Era grazia
Stunned by the last lights of the sun
Stordito dalle ultime luci del sole
We were swimming in a green sea as deep as a drum
Nuotavamo in un mare verde profondo come un tamburo
There are things I must record, must praise
Ci sono cose che devo registrare, devo lodare
There are things I have to say about the fullness
Ci sono cose che devo dire sulla pienezza
And the blaze of this beautiful life
E l'ardore di questa bellissima vita
The beloved watch the world on its knees
L'amato guarda il mondo in ginocchio
With an infinite degree of separation that was something to see
Con un grado infinito di separazione che era qualcosa da vedere
And my friend told me, "Death is like taking off a tight shoe"
E il mio amico mi ha detto, "La morte è come togliersi una scarpa stretta"
And when I stopped looking for me, I was able to find you
E quando ho smesso di cercare me, sono riuscito a trovarti
Right there where everything is transcendent
Proprio lì dove tutto è trascendente
I can feel myself opening up, getting closer
Posso sentirmi aprirmi, avvicinarmi
No hope is enough
Nessuna speranza è sufficiente
I've stopped hoping, I'm learning to trust
Ho smesso di sperare, sto imparando a fidarmi
I came too under that red moon, I was completely crushed
Sono arrivato anche sotto quella luna rossa, ero completamente distrutto
Please use me
Per favore usami
Please move through me
Per favore muoviti attraverso di me
Please unscrew me
Per favore svitami
Please loosen me up
Per favore allentami
Make music with me
Fai musica con me
Make everything stop
Fai fermare tutto
Make noise and make silence with me
Fai rumore e fai silenzio con me
Make love, let me be love
Fai l'amore, lascia che io sia amore
Let me be loving
Lascia che io sia amorevole
Let me give love, receive love, and be nothing but love
Lascia che io dia amore, riceva amore, e sia nient'altro che amore
In love and for love and with love
In amore e per amore e con amore
In love and for love and with love
In amore e per amore e con amore
Surrender, I do surrender
Mi arrendo, mi arrendo
Move through me and feel me get out of the way
Muoviti attraverso di me e sentimi uscire dal modo
And tune into something more deep and reflective than what's to be achieved
E sintonizzati su qualcosa di più profondo e riflessivo di ciò che deve essere raggiunto
Or perceived
O percepito
Or affected
O influenzato
What's my problem?
Qual è il mio problema?
I'm always drawn back to that wrestling match
Sono sempre attratto da quel match di lotta
Ten thoughts in the ring of my mind playing catch
Dieci pensieri nel ring della mia mente che giocano a palla
I can't live for the noise in my head
Non posso vivere per il rumore nella mia testa
I just wanna dig a ditch in the soil of my breath and bury my brain there
Voglio solo scavare una fossa nel terreno del mio respiro e seppellire il mio cervello lì
But love said, "If you bring forth what is within you
Ma l'amore ha detto, "Se porti fuori ciò che è dentro di te
What you bring forth will save you but if you do not bring forth
Ciò che porti fuori ti salverà ma se non porti fuori
What is within you, what you do not bring forth will destroy you"
Ciò che è dentro di te, ciò che non porti fuori ti distruggerà"
It was grace
Era grazia
Stunned by the last lights of the sun
Stordito dalle ultime luci del sole
Swimming in a green sea as deep as a drum
Nuotando in un mare verde profondo come un tamburo
There are things I must record, must praise
Ci sono cose che devo registrare, devo lodare
There are things I have to say about the fullness
Ci sono cose che devo dire sulla pienezza
And the blaze of this beautiful life
E l'ardore di questa bellissima vita
Of this beautiful life
Di questa bellissima vita