(Back to the future) hey, hey, hey (S/o le Flem)
S.E, S.E, S.E, S.E, S.E, S.E, S.E
Kaaris
Quand le soleil s'lève, j'veux pas être menotté
Mauvais garçon ne veut que compter
Bons ennemis font les bons tes-comp
Tu t'la manges, j'ai le sourire et j'bois à ta santé
J'ai prié l'ciel pour expier mes péchés
Mais iencli veut pas arrêter d'pécho
Gilet Toka, coke dans le pochton
J'ai les réponses à toutes vos questions
Ça t'met un traqueur, j'prends les devants
Si y a quatre sorties d'pot, c'est qu'on est dedans
Pas étonné de voir une pute changer de camp
Des mains faites pour toucher l'or dans les deux gants
"Jusqu'à la mort", c'est la devise
Comme Bonano, j'ai l'joujou sous ma chemise
C'est soit une teuch ou des tales qui nous divisent
Même si on a des tonnes on continue les dix
9.3.2.7, on a du bon shit
Le cœur est noir, le cash est blanchi
Elle veut qu'j'la ken, elle fait des grands signes
J'mets un SMIC dans un pull Givenchy
Ici, ça sent la haine et le pollen
Que ça s'enfume des idées couleur ébène
On sait qui sont ceux qui courent, ceux qui dégainent
Dès qu'je sors de la cabine, tu t'coupes les veines
On met jamais les pieds dehors sans nos métaux
Dans la calle quand il caillait dans le réseau
Ça revient de Rotter' sous l'œil de l'hélico'
Sur le visage d'une balance, j'écrase un mégot
Hey, bien entouré, je serre plus les poings
Toi, t'es un putain d'flocko j'te vois venir de loin
Eh, y a plus rien, ici on s'arrache
Toi, ton boule rebondit quand je fais des va-et-vient
J'm'en bats les illes-cou que t'aies des beaux yeux
J'regarde ton le-bou, J'pense qu'à la leu-leu
J'peux rer-ti sur vous, tout en full Burbe'
J'suis devant le re-fou, gros joint de beuh-geuh
J'aime bien les GT mais j'préfère Lambo'
J'éclaire la cité, 2.7 et l'0
Tu m'vois au J.T, menotté dans le dos
À la fin innocenté comme John Rambo
On part au charbon vêtus de noir tous les soirs
Tu vois une pookie devant ton miroir
M'appelle pas "le sang", ma vie tu rêves de l'avoir
T'es un jaloux, on va pas refaire l'histoire
On part au charbon vêtus de noir tous les soirs
Tu vois une pookie devant ton miroir
M'appelle pas "le sang", ma vie tu rêves de l'avoir
T'es un jaloux, on va pas refaire l'histoire, eh
Ça fait dans la coca', personne veut finir au Pôle emploi
T'es dans les vestiaires, j'suis sur le terrain au coup d'envoi
On rentre chez ta mère comme au stade de France, c'est le 9.3
On est pas coupable mais c'est vous, les proies
Lave-toi la schneck ou j'vais débander
Dès qu'c'est minuit tout l'monde est ganté
Ça fait pim-pom quand ça descend
Il pleut des rafales de balles, ta clique est trempée
J'n'ai aucune peine, je ne déroge pas
J'coupe en lamelles, j'range dans la coche-sa
Condamné à détailler dans l'bât'
Cagoulé comme Crimi' ou Rorschach
27, 27
Oh, click, click, click, click
27, 27
(Back to the future) hey, hey, hey (S/o le Flem)
(Regreso al futuro) hey, hey, hey (S/o le Flem)
S.E, S.E, S.E, S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E, S.E, S.E, S.E
Kaaris
Kaaris
Quand le soleil s'lève, j'veux pas être menotté
Cuando sale el sol, no quiero estar esposado
Mauvais garçon ne veut que compter
El chico malo solo quiere contar
Bons ennemis font les bons tes-comp
Los buenos enemigos hacen los buenos tes-comp
Tu t'la manges, j'ai le sourire et j'bois à ta santé
Te la comes, tengo la sonrisa y brindo por tu salud
J'ai prié l'ciel pour expier mes péchés
He rezado al cielo para expiar mis pecados
Mais iencli veut pas arrêter d'pécho
Pero iencli no quiere dejar de pecar
Gilet Toka, coke dans le pochton
Chaleco Toka, coca en el bolsillo
J'ai les réponses à toutes vos questions
Tengo las respuestas a todas sus preguntas
Ça t'met un traqueur, j'prends les devants
Te pone un rastreador, tomo la delantera
Si y a quatre sorties d'pot, c'est qu'on est dedans
Si hay cuatro salidas de olla, es que estamos dentro
Pas étonné de voir une pute changer de camp
No sorprendido de ver a una puta cambiar de bando
Des mains faites pour toucher l'or dans les deux gants
Manos hechas para tocar el oro en los dos guantes
"Jusqu'à la mort", c'est la devise
"Hasta la muerte", es el lema
Comme Bonano, j'ai l'joujou sous ma chemise
Como Bonano, tengo el juguete debajo de mi camisa
C'est soit une teuch ou des tales qui nous divisent
Es una teuch o cuentos los que nos dividen
Même si on a des tonnes on continue les dix
Incluso si tenemos toneladas seguimos los diez
9.3.2.7, on a du bon shit
9.3.2.7, tenemos buena mierda
Le cœur est noir, le cash est blanchi
El corazón es negro, el dinero está blanqueado
Elle veut qu'j'la ken, elle fait des grands signes
Ella quiere que la folle, hace grandes señales
J'mets un SMIC dans un pull Givenchy
Pongo un SMIC en un jersey Givenchy
Ici, ça sent la haine et le pollen
Aquí, huele a odio y polen
Que ça s'enfume des idées couleur ébène
Que se nublen las ideas de color ébano
On sait qui sont ceux qui courent, ceux qui dégainent
Sabemos quiénes son los que corren, los que desenfundan
Dès qu'je sors de la cabine, tu t'coupes les veines
Tan pronto como salgo de la cabina, te cortas las venas
On met jamais les pieds dehors sans nos métaux
Nunca salimos sin nuestros metales
Dans la calle quand il caillait dans le réseau
En la calle cuando hacía frío en la red
Ça revient de Rotter' sous l'œil de l'hélico'
Vuelve de Rotter' bajo el ojo del helicóptero
Sur le visage d'une balance, j'écrase un mégot
En la cara de un soplón, aplasto un cigarrillo
Hey, bien entouré, je serre plus les poings
Hey, bien rodeado, ya no aprieto los puños
Toi, t'es un putain d'flocko j'te vois venir de loin
Tú, eres un jodido flocko te veo venir de lejos
Eh, y a plus rien, ici on s'arrache
Eh, ya no queda nada, aquí nos arrancamos
Toi, ton boule rebondit quand je fais des va-et-vient
Tú, tu culo rebota cuando hago vaivenes
J'm'en bats les illes-cou que t'aies des beaux yeux
Me importa un carajo que tengas bonitos ojos
J'regarde ton le-bou, J'pense qu'à la leu-leu
Miro tu culo, solo pienso en el tira y afloja
J'peux rer-ti sur vous, tout en full Burbe'
Puedo volver a ti, todo en full Burbe'
J'suis devant le re-fou, gros joint de beuh-geuh
Estoy delante del re-fou, gran porro de beuh-geuh
J'aime bien les GT mais j'préfère Lambo'
Me gustan los GT pero prefiero Lambo'
J'éclaire la cité, 2.7 et l'0
Ilumino la ciudad, 2.7 y el 0
Tu m'vois au J.T, menotté dans le dos
Me ves en el J.T, esposado por detrás
À la fin innocenté comme John Rambo
Al final inocentado como John Rambo
On part au charbon vêtus de noir tous les soirs
Nos vamos al carbón vestidos de negro todas las noches
Tu vois une pookie devant ton miroir
Ves una pookie delante de tu espejo
M'appelle pas "le sang", ma vie tu rêves de l'avoir
No me llames "la sangre", sueñas con tener mi vida
T'es un jaloux, on va pas refaire l'histoire
Eres un celoso, no vamos a rehacer la historia
On part au charbon vêtus de noir tous les soirs
Nos vamos al carbón vestidos de negro todas las noches
Tu vois une pookie devant ton miroir
Ves una pookie delante de tu espejo
M'appelle pas "le sang", ma vie tu rêves de l'avoir
No me llames "la sangre", sueñas con tener mi vida
T'es un jaloux, on va pas refaire l'histoire, eh
Eres un celoso, no vamos a rehacer la historia, eh
Ça fait dans la coca', personne veut finir au Pôle emploi
Se hace en la coca', nadie quiere acabar en el Pôle emploi
T'es dans les vestiaires, j'suis sur le terrain au coup d'envoi
Estás en los vestuarios, estoy en el campo en el saque inicial
On rentre chez ta mère comme au stade de France, c'est le 9.3
Entramos en tu casa como en el estadio de Francia, es el 9.3
On est pas coupable mais c'est vous, les proies
No somos culpables pero vosotros, las presas
Lave-toi la schneck ou j'vais débander
Lávate la schneck o voy a desfallecer
Dès qu'c'est minuit tout l'monde est ganté
Desde la medianoche todo el mundo está enguantado
Ça fait pim-pom quand ça descend
Hace pim-pom cuando baja
Il pleut des rafales de balles, ta clique est trempée
Llueven ráfagas de balas, tu banda está empapada
J'n'ai aucune peine, je ne déroge pas
No tengo ninguna pena, no me desvío
J'coupe en lamelles, j'range dans la coche-sa
Corto en lonchas, guardo en la coche-sa
Condamné à détailler dans l'bât'
Condenado a detallar en el bât'
Cagoulé comme Crimi' ou Rorschach
Encapuchado como Crimi' o Rorschach
27, 27
27, 27
Oh, click, click, click, click
Oh, click, click, click, click
27, 27
27, 27
(Back to the future) hey, hey, hey (S/o le Flem)
(De volta para o futuro) ei, ei, ei (S/o le Flem)
S.E, S.E, S.E, S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E, S.E, S.E, S.E
Kaaris
Kaaris
Quand le soleil s'lève, j'veux pas être menotté
Quando o sol se levanta, não quero estar algemado
Mauvais garçon ne veut que compter
Menino mau só quer contar
Bons ennemis font les bons tes-comp
Bons inimigos fazem bons testes
Tu t'la manges, j'ai le sourire et j'bois à ta santé
Você come, eu sorrio e brindo à sua saúde
J'ai prié l'ciel pour expier mes péchés
Eu orei ao céu para expiar meus pecados
Mais iencli veut pas arrêter d'pécho
Mas o vício não quer parar de pegar
Gilet Toka, coke dans le pochton
Colete Toka, cocaína no bolso
J'ai les réponses à toutes vos questions
Eu tenho as respostas para todas as suas perguntas
Ça t'met un traqueur, j'prends les devants
Isso te coloca um rastreador, eu tomo a dianteira
Si y a quatre sorties d'pot, c'est qu'on est dedans
Se há quatro saídas de pot, é porque estamos dentro
Pas étonné de voir une pute changer de camp
Não surpreso em ver uma prostituta mudar de campo
Des mains faites pour toucher l'or dans les deux gants
Mãos feitas para tocar ouro em ambas as luvas
"Jusqu'à la mort", c'est la devise
"Até a morte", é o lema
Comme Bonano, j'ai l'joujou sous ma chemise
Como Bonano, eu tenho o brinquedo debaixo da minha camisa
C'est soit une teuch ou des tales qui nous divisent
É uma vagina ou contos que nos dividem
Même si on a des tonnes on continue les dix
Mesmo se temos toneladas, continuamos os dez
9.3.2.7, on a du bon shit
9.3.2.7, temos boa merda
Le cœur est noir, le cash est blanchi
O coração é preto, o dinheiro é lavado
Elle veut qu'j'la ken, elle fait des grands signes
Ela quer que eu a foda, ela faz grandes sinais
J'mets un SMIC dans un pull Givenchy
Eu coloco um salário mínimo em uma blusa Givenchy
Ici, ça sent la haine et le pollen
Aqui, cheira a ódio e pólen
Que ça s'enfume des idées couleur ébène
Que fumaça de ideias cor de ébano
On sait qui sont ceux qui courent, ceux qui dégainent
Sabemos quem são os que correm, os que desembainham
Dès qu'je sors de la cabine, tu t'coupes les veines
Assim que saio da cabine, você corta as veias
On met jamais les pieds dehors sans nos métaux
Nunca saímos sem nossos metais
Dans la calle quand il caillait dans le réseau
Na rua quando estava frio na rede
Ça revient de Rotter' sous l'œil de l'hélico'
Volta de Rotter' sob o olho do helicóptero
Sur le visage d'une balance, j'écrase un mégot
No rosto de um informante, eu esmago um cigarro
Hey, bien entouré, je serre plus les poings
Ei, bem cercado, eu não aperto mais os punhos
Toi, t'es un putain d'flocko j'te vois venir de loin
Você, é um maldito flocko eu te vejo vindo de longe
Eh, y a plus rien, ici on s'arrache
Eh, não há mais nada, aqui nós arrancamos
Toi, ton boule rebondit quand je fais des va-et-vient
Você, sua bunda salta quando eu vou e volto
J'm'en bats les illes-cou que t'aies des beaux yeux
Eu não me importo que você tenha olhos bonitos
J'regarde ton le-bou, J'pense qu'à la leu-leu
Eu olho para a sua bunda, só penso em fila
J'peux rer-ti sur vous, tout en full Burbe'
Eu posso atirar em vocês, tudo em full Burbe'
J'suis devant le re-fou, gros joint de beuh-geuh
Estou na frente do refúgio, grande baseado de maconha
J'aime bien les GT mais j'préfère Lambo'
Eu gosto dos GTs mas prefiro Lambo'
J'éclaire la cité, 2.7 et l'0
Eu ilumino a cidade, 2.7 e o 0
Tu m'vois au J.T, menotté dans le dos
Você me vê no J.T, algemado nas costas
À la fin innocenté comme John Rambo
No final inocentado como John Rambo
On part au charbon vêtus de noir tous les soirs
Nós vamos para o carvão vestidos de preto todas as noites
Tu vois une pookie devant ton miroir
Você vê uma pookie na frente do seu espelho
M'appelle pas "le sang", ma vie tu rêves de l'avoir
Não me chame de "o sangue", você sonha em ter minha vida
T'es un jaloux, on va pas refaire l'histoire
Você é um invejoso, não vamos refazer a história
On part au charbon vêtus de noir tous les soirs
Nós vamos para o carvão vestidos de preto todas as noites
Tu vois une pookie devant ton miroir
Você vê uma pookie na frente do seu espelho
M'appelle pas "le sang", ma vie tu rêves de l'avoir
Não me chame de "o sangue", você sonha em ter minha vida
T'es un jaloux, on va pas refaire l'histoire, eh
Você é um invejoso, não vamos refazer a história, eh
Ça fait dans la coca', personne veut finir au Pôle emploi
Isso faz cocaína, ninguém quer acabar no Pôle emploi
T'es dans les vestiaires, j'suis sur le terrain au coup d'envoi
Você está nos vestiários, eu estou no campo no pontapé inicial
On rentre chez ta mère comme au stade de France, c'est le 9.3
Entramos na casa da sua mãe como no Stade de France, é o 9.3
On est pas coupable mais c'est vous, les proies
Não somos culpados, mas são vocês, as presas
Lave-toi la schneck ou j'vais débander
Lave sua vagina ou eu vou perder a ereção
Dès qu'c'est minuit tout l'monde est ganté
Assim que é meia-noite todo mundo está de luvas
Ça fait pim-pom quand ça descend
Faz pim-pom quando desce
Il pleut des rafales de balles, ta clique est trempée
Chove rajadas de balas, sua gangue está molhada
J'n'ai aucune peine, je ne déroge pas
Não tenho pena, não me desvio
J'coupe en lamelles, j'range dans la coche-sa
Eu corto em fatias, guardo na coche-sa
Condamné à détailler dans l'bât'
Condenado a detalhar no prédio
Cagoulé comme Crimi' ou Rorschach
Encapuzado como Crimi' ou Rorschach
27, 27
27, 27
Oh, click, click, click, click
Oh, clique, clique, clique, clique
27, 27
27, 27
(Back to the future) hey, hey, hey (S/o le Flem)
(Back to the future) hey, hey, hey (S/o le Flem)
S.E, S.E, S.E, S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E, S.E, S.E, S.E
Kaaris
Kaaris
Quand le soleil s'lève, j'veux pas être menotté
When the sun rises, I don't want to be handcuffed
Mauvais garçon ne veut que compter
Bad boy only wants to count
Bons ennemis font les bons tes-comp
Good enemies make good mates
Tu t'la manges, j'ai le sourire et j'bois à ta santé
You eat it, I smile and drink to your health
J'ai prié l'ciel pour expier mes péchés
I prayed to the sky to atone for my sins
Mais iencli veut pas arrêter d'pécho
But the junkie doesn't want to stop scoring
Gilet Toka, coke dans le pochton
Toka vest, coke in the pocket
J'ai les réponses à toutes vos questions
I have the answers to all your questions
Ça t'met un traqueur, j'prends les devants
It puts a tracker on you, I take the lead
Si y a quatre sorties d'pot, c'est qu'on est dedans
If there are four pot exits, we're in it
Pas étonné de voir une pute changer de camp
Not surprised to see a whore change sides
Des mains faites pour toucher l'or dans les deux gants
Hands made to touch gold in both gloves
"Jusqu'à la mort", c'est la devise
"Until death", that's the motto
Comme Bonano, j'ai l'joujou sous ma chemise
Like Bonano, I have the toy under my shirt
C'est soit une teuch ou des tales qui nous divisent
It's either a pussy or tales that divide us
Même si on a des tonnes on continue les dix
Even if we have tons we continue the tens
9.3.2.7, on a du bon shit
9.3.2.7, we have good shit
Le cœur est noir, le cash est blanchi
The heart is black, the cash is laundered
Elle veut qu'j'la ken, elle fait des grands signes
She wants me to fuck her, she makes big signs
J'mets un SMIC dans un pull Givenchy
I put a minimum wage in a Givenchy sweater
Ici, ça sent la haine et le pollen
Here, it smells of hatred and pollen
Que ça s'enfume des idées couleur ébène
That it smokes ideas of ebony color
On sait qui sont ceux qui courent, ceux qui dégainent
We know who are those who run, those who draw
Dès qu'je sors de la cabine, tu t'coupes les veines
As soon as I get out of the booth, you cut your veins
On met jamais les pieds dehors sans nos métaux
We never go outside without our metals
Dans la calle quand il caillait dans le réseau
In the street when it was freezing in the network
Ça revient de Rotter' sous l'œil de l'hélico'
It comes back from Rotterdam under the eye of the helicopter
Sur le visage d'une balance, j'écrase un mégot
On the face of a snitch, I crush a cigarette butt
Hey, bien entouré, je serre plus les poings
Hey, well surrounded, I don't clench my fists anymore
Toi, t'es un putain d'flocko j'te vois venir de loin
You, you're a fucking flocko I see you coming from afar
Eh, y a plus rien, ici on s'arrache
Eh, there's nothing left, here we tear each other apart
Toi, ton boule rebondit quand je fais des va-et-vient
You, your ass bounces when I go back and forth
J'm'en bats les illes-cou que t'aies des beaux yeux
I don't give a fuck if you have beautiful eyes
J'regarde ton le-bou, J'pense qu'à la leu-leu
I look at your ass, I only think about the conga line
J'peux rer-ti sur vous, tout en full Burbe'
I can rer-ti on you, all in full Burberry
J'suis devant le re-fou, gros joint de beuh-geuh
I'm in front of the re-fou, big joint of weed
J'aime bien les GT mais j'préfère Lambo'
I like GTs but I prefer Lambos
J'éclaire la cité, 2.7 et l'0
I light up the city, 2.7 and 0
Tu m'vois au J.T, menotté dans le dos
You see me on the news, handcuffed behind my back
À la fin innocenté comme John Rambo
In the end acquitted like John Rambo
On part au charbon vêtus de noir tous les soirs
We go to the coal dressed in black every night
Tu vois une pookie devant ton miroir
You see a crack pipe in front of your mirror
M'appelle pas "le sang", ma vie tu rêves de l'avoir
Don't call me "the blood", you dream of having my life
T'es un jaloux, on va pas refaire l'histoire
You're a jealous one, we're not going to rewrite history
On part au charbon vêtus de noir tous les soirs
We go to the coal dressed in black every night
Tu vois une pookie devant ton miroir
You see a crack pipe in front of your mirror
M'appelle pas "le sang", ma vie tu rêves de l'avoir
Don't call me "the blood", you dream of having my life
T'es un jaloux, on va pas refaire l'histoire, eh
You're a jealous one, we're not going to rewrite history, eh
Ça fait dans la coca', personne veut finir au Pôle emploi
It's in the coke, no one wants to end up at the unemployment office
T'es dans les vestiaires, j'suis sur le terrain au coup d'envoi
You're in the locker room, I'm on the field at kickoff
On rentre chez ta mère comme au stade de France, c'est le 9.3
We enter your mother's house like at the Stade de France, it's the 9.3
On est pas coupable mais c'est vous, les proies
We're not guilty but it's you, the prey
Lave-toi la schneck ou j'vais débander
Wash your pussy or I'm going to lose my erection
Dès qu'c'est minuit tout l'monde est ganté
As soon as it's midnight everyone is gloved
Ça fait pim-pom quand ça descend
It goes pim-pom when it goes down
Il pleut des rafales de balles, ta clique est trempée
It's raining bullets, your clique is soaked
J'n'ai aucune peine, je ne déroge pas
I have no sorrow, I do not derogate
J'coupe en lamelles, j'range dans la coche-sa
I cut into slices, I put in the coche-sa
Condamné à détailler dans l'bât'
Condemned to detail in the building
Cagoulé comme Crimi' ou Rorschach
Hooded like Crimi' or Rorschach
27, 27
27, 27
Oh, click, click, click, click
Oh, click, click, click, click
27, 27
27, 27
(Back to the future) hey, hey, hey (S/o le Flem)
(Zurück in die Zukunft) hey, hey, hey (S/o le Flem)
S.E, S.E, S.E, S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E, S.E, S.E, S.E
Kaaris
Kaaris
Quand le soleil s'lève, j'veux pas être menotté
Wenn die Sonne aufgeht, will ich nicht gefesselt sein
Mauvais garçon ne veut que compter
Böser Junge will nur zählen
Bons ennemis font les bons tes-comp
Gute Feinde machen die guten Tes-comp
Tu t'la manges, j'ai le sourire et j'bois à ta santé
Du frisst es, ich lächle und trinke auf deine Gesundheit
J'ai prié l'ciel pour expier mes péchés
Ich habe den Himmel gebeten, meine Sünden zu sühnen
Mais iencli veut pas arrêter d'pécho
Aber iencli will nicht aufhören zu pêcho
Gilet Toka, coke dans le pochton
Toka Weste, Koks in der Tasche
J'ai les réponses à toutes vos questions
Ich habe die Antworten auf all eure Fragen
Ça t'met un traqueur, j'prends les devants
Es setzt dir einen Tracker, ich gehe voran
Si y a quatre sorties d'pot, c'est qu'on est dedans
Wenn es vier Töpfe gibt, sind wir drin
Pas étonné de voir une pute changer de camp
Nicht überrascht, eine Hure das Lager wechseln zu sehen
Des mains faites pour toucher l'or dans les deux gants
Hände gemacht, um Gold in beiden Handschuhen zu berühren
"Jusqu'à la mort", c'est la devise
„Bis zum Tod“ ist das Motto
Comme Bonano, j'ai l'joujou sous ma chemise
Wie Bonano habe ich das Spielzeug unter meinem Hemd
C'est soit une teuch ou des tales qui nous divisent
Es ist entweder eine Teuch oder Geschichten, die uns teilen
Même si on a des tonnes on continue les dix
Auch wenn wir Tonnen haben, machen wir weiter mit den zehn
9.3.2.7, on a du bon shit
9.3.2.7, wir haben gutes Zeug
Le cœur est noir, le cash est blanchi
Das Herz ist schwarz, das Geld ist gewaschen
Elle veut qu'j'la ken, elle fait des grands signes
Sie will, dass ich sie ficke, sie macht große Zeichen
J'mets un SMIC dans un pull Givenchy
Ich stecke einen SMIC in einen Givenchy-Pullover
Ici, ça sent la haine et le pollen
Hier riecht es nach Hass und Pollen
Que ça s'enfume des idées couleur ébène
Dass es Ideen in Ebenholzfarbe raucht
On sait qui sont ceux qui courent, ceux qui dégainent
Wir wissen, wer rennt, wer zieht
Dès qu'je sors de la cabine, tu t'coupes les veines
Sobald ich aus der Kabine komme, schneidest du dir die Venen ab
On met jamais les pieds dehors sans nos métaux
Wir gehen nie ohne unser Metall nach draußen
Dans la calle quand il caillait dans le réseau
In der Gasse, als es im Netzwerk kalt war
Ça revient de Rotter' sous l'œil de l'hélico'
Es kommt aus Rotterdam unter dem Auge des Hubschraubers
Sur le visage d'une balance, j'écrase un mégot
Auf dem Gesicht einer Waage zertrete ich eine Zigarette
Hey, bien entouré, je serre plus les poings
Hey, gut umgeben, ball ich nicht mehr die Fäuste
Toi, t'es un putain d'flocko j'te vois venir de loin
Du bist ein verdammter Flocko, ich sehe dich von weitem kommen
Eh, y a plus rien, ici on s'arrache
Eh, es gibt nichts mehr, hier reißen wir uns los
Toi, ton boule rebondit quand je fais des va-et-vient
Dein Hintern springt, wenn ich hin und her gehe
J'm'en bats les illes-cou que t'aies des beaux yeux
Es ist mir egal, dass du schöne Augen hast
J'regarde ton le-bou, J'pense qu'à la leu-leu
Ich schaue auf deinen Hintern, ich denke nur an die Reihe
J'peux rer-ti sur vous, tout en full Burbe'
Ich kann auf euch schießen, alles in voller Burbe'
J'suis devant le re-fou, gros joint de beuh-geuh
Ich stehe vor dem Chaos, großer Joint von Beuh-geuh
J'aime bien les GT mais j'préfère Lambo'
Ich mag GTs, aber ich bevorzuge Lambo'
J'éclaire la cité, 2.7 et l'0
Ich erleuchte die Stadt, 2.7 und die 0
Tu m'vois au J.T, menotté dans le dos
Du siehst mich in den Nachrichten, mit Handschellen auf dem Rücken
À la fin innocenté comme John Rambo
Am Ende wie John Rambo freigesprochen
On part au charbon vêtus de noir tous les soirs
Wir gehen jeden Abend in Schwarz zur Arbeit
Tu vois une pookie devant ton miroir
Du siehst eine Pookie vor deinem Spiegel
M'appelle pas "le sang", ma vie tu rêves de l'avoir
Nenn mich nicht „Blut“, du träumst davon, mein Leben zu haben
T'es un jaloux, on va pas refaire l'histoire
Du bist eifersüchtig, wir werden die Geschichte nicht neu schreiben
On part au charbon vêtus de noir tous les soirs
Wir gehen jeden Abend in Schwarz zur Arbeit
Tu vois une pookie devant ton miroir
Du siehst eine Pookie vor deinem Spiegel
M'appelle pas "le sang", ma vie tu rêves de l'avoir
Nenn mich nicht „Blut“, du träumst davon, mein Leben zu haben
T'es un jaloux, on va pas refaire l'histoire, eh
Du bist eifersüchtig, wir werden die Geschichte nicht neu schreiben, eh
Ça fait dans la coca', personne veut finir au Pôle emploi
Es geht um Kokain, niemand will beim Arbeitsamt enden
T'es dans les vestiaires, j'suis sur le terrain au coup d'envoi
Du bist in der Umkleidekabine, ich bin auf dem Feld beim Anpfiff
On rentre chez ta mère comme au stade de France, c'est le 9.3
Wir kommen zu deiner Mutter wie ins Stade de France, es ist die 9.3
On est pas coupable mais c'est vous, les proies
Wir sind nicht schuldig, aber ihr seid die Beute
Lave-toi la schneck ou j'vais débander
Wasch dir die Muschi oder ich werde schlaff
Dès qu'c'est minuit tout l'monde est ganté
Sobald es Mitternacht ist, hat jeder Handschuhe an
Ça fait pim-pom quand ça descend
Es macht pim-pom, wenn es runtergeht
Il pleut des rafales de balles, ta clique est trempée
Es regnet Kugelhagel, deine Clique ist nass
J'n'ai aucune peine, je ne déroge pas
Ich habe kein Mitleid, ich weiche nicht ab
J'coupe en lamelles, j'range dans la coche-sa
Ich schneide in Scheiben, ich räume in die Coche-sa auf
Condamné à détailler dans l'bât'
Verurteilt, im Gebäude zu verkaufen
Cagoulé comme Crimi' ou Rorschach
Vermummt wie Crimi' oder Rorschach
27, 27
27, 27
Oh, click, click, click, click
Oh, klick, klick, klick, klick
27, 27
27, 27
(Back to the future) hey, hey, hey (S/o le Flem)
(Back to the future) hey, hey, hey (S/o le Flem)
S.E, S.E, S.E, S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E, S.E, S.E, S.E
Kaaris
Kaaris
Quand le soleil s'lève, j'veux pas être menotté
Quando sorge il sole, non voglio essere ammanettato
Mauvais garçon ne veut que compter
Il cattivo ragazzo vuole solo contare
Bons ennemis font les bons tes-comp
I buoni nemici fanno i buoni tes-comp
Tu t'la manges, j'ai le sourire et j'bois à ta santé
Te la mangi, io sorrido e bevo alla tua salute
J'ai prié l'ciel pour expier mes péchés
Ho pregato il cielo per espiare i miei peccati
Mais iencli veut pas arrêter d'pécho
Ma iencli non vuole smettere di pescare
Gilet Toka, coke dans le pochton
Gilet Toka, cocaina nella tasca
J'ai les réponses à toutes vos questions
Ho le risposte a tutte le vostre domande
Ça t'met un traqueur, j'prends les devants
Mi mette un tracker, prendo l'iniziativa
Si y a quatre sorties d'pot, c'est qu'on est dedans
Se ci sono quattro uscite di pentola, è perché siamo dentro
Pas étonné de voir une pute changer de camp
Non sorpreso di vedere una puttana cambiare campo
Des mains faites pour toucher l'or dans les deux gants
Mani fatte per toccare l'oro nei due guanti
"Jusqu'à la mort", c'est la devise
"Fino alla morte", è il motto
Comme Bonano, j'ai l'joujou sous ma chemise
Come Bonano, ho il giocattolo sotto la mia camicia
C'est soit une teuch ou des tales qui nous divisent
Sono o una teuch o delle tales che ci dividono
Même si on a des tonnes on continue les dix
Anche se abbiamo delle tonnellate continuiamo le dieci
9.3.2.7, on a du bon shit
9.3.2.7, abbiamo della buona merda
Le cœur est noir, le cash est blanchi
Il cuore è nero, il denaro è lavato
Elle veut qu'j'la ken, elle fait des grands signes
Vuole che la ken, fa dei grandi segni
J'mets un SMIC dans un pull Givenchy
Metto un SMIC in un maglione Givenchy
Ici, ça sent la haine et le pollen
Qui, si sente l'odio e il polline
Que ça s'enfume des idées couleur ébène
Che si infuma delle idee colore ebano
On sait qui sont ceux qui courent, ceux qui dégainent
Sappiamo chi sono quelli che corrono, quelli che sguainano
Dès qu'je sors de la cabine, tu t'coupes les veines
Appena esco dalla cabina, ti tagli le vene
On met jamais les pieds dehors sans nos métaux
Non mettiamo mai i piedi fuori senza i nostri metalli
Dans la calle quand il caillait dans le réseau
Nella calle quando faceva freddo nella rete
Ça revient de Rotter' sous l'œil de l'hélico'
Torna da Rotter' sotto l'occhio dell'elicottero'
Sur le visage d'une balance, j'écrase un mégot
Sul viso di una bilancia, schiaccio un mozzicone
Hey, bien entouré, je serre plus les poings
Hey, ben circondato, non stringo più i pugni
Toi, t'es un putain d'flocko j'te vois venir de loin
Tu, sei un cazzo di flocko ti vedo arrivare da lontano
Eh, y a plus rien, ici on s'arrache
Eh, non c'è più niente, qui ci si strappa
Toi, ton boule rebondit quand je fais des va-et-vient
Tu, il tuo culo rimbalza quando faccio dei va-e-vieni
J'm'en bats les illes-cou que t'aies des beaux yeux
Me ne frego se hai dei bei occhi
J'regarde ton le-bou, J'pense qu'à la leu-leu
Guardo il tuo le-bou, Penso solo alla leu-leu
J'peux rer-ti sur vous, tout en full Burbe'
Posso rer-ti su di voi, tutto in full Burbe'
J'suis devant le re-fou, gros joint de beuh-geuh
Sono davanti al re-fou, grosso spinello di beuh-geuh
J'aime bien les GT mais j'préfère Lambo'
Mi piacciono le GT ma preferisco Lambo'
J'éclaire la cité, 2.7 et l'0
Illumino la città, 2.7 e l'0
Tu m'vois au J.T, menotté dans le dos
Mi vedi al J.T, ammanettato dietro la schiena
À la fin innocenté comme John Rambo
Alla fine scagionato come John Rambo
On part au charbon vêtus de noir tous les soirs
Andiamo al carbone vestiti di nero tutte le sere
Tu vois une pookie devant ton miroir
Vedi una pookie davanti al tuo specchio
M'appelle pas "le sang", ma vie tu rêves de l'avoir
Non chiamarmi "il sangue", vorresti avere la mia vita
T'es un jaloux, on va pas refaire l'histoire
Sei un geloso, non si può rifare la storia
On part au charbon vêtus de noir tous les soirs
Andiamo al carbone vestiti di nero tutte le sere
Tu vois une pookie devant ton miroir
Vedi una pookie davanti al tuo specchio
M'appelle pas "le sang", ma vie tu rêves de l'avoir
Non chiamarmi "il sangue", vorresti avere la mia vita
T'es un jaloux, on va pas refaire l'histoire, eh
Sei un geloso, non si può rifare la storia, eh
Ça fait dans la coca', personne veut finir au Pôle emploi
Si fa nella coca', nessuno vuole finire al Polo lavoro
T'es dans les vestiaires, j'suis sur le terrain au coup d'envoi
Sei negli spogliatoi, io sono sul campo al fischio d'inizio
On rentre chez ta mère comme au stade de France, c'est le 9.3
Entriamo in casa tua come allo stadio di Francia, è il 9.3
On est pas coupable mais c'est vous, les proies
Non siamo colpevoli ma siete voi, le prede
Lave-toi la schneck ou j'vais débander
Lavati la schneck o smetterò di bandire
Dès qu'c'est minuit tout l'monde est ganté
Appena è mezzanotte tutti sono guantati
Ça fait pim-pom quand ça descend
Fa pim-pom quando scende
Il pleut des rafales de balles, ta clique est trempée
Piove raffiche di pallottole, la tua banda è bagnata
J'n'ai aucune peine, je ne déroge pas
Non ho nessuna pena, non derogo
J'coupe en lamelles, j'range dans la coche-sa
Taglio a fettine, metto nella coche-sa
Condamné à détailler dans l'bât'
Condannato a dettagliare nel bat'
Cagoulé comme Crimi' ou Rorschach
Incappucciato come Crimi' o Rorschach
27, 27
27, 27
Oh, click, click, click, click
Oh, click, click, click, click
27, 27
27, 27