2.7
(Double X on the track)
Kaaris
Tant mieux si t'as un trop gros boule, j'ai le permis camion
Elle a cent millilitres de liquide dans la culotte, elle peut même plus prendre l'avion
Si tu me cherches, ne sois pas bête, tape mon blaze sur ta tablette
Je serai neuf millimètres, tu ne seras plus donc fuck Hamlet
Je t'ai eu tu le sais skinny, désolé ma belle
Si c'est pour me dire que c'est fini, t'aurais pu me le dire au phone-tél'
Si t'es une puta, si t'es un teur-men gare aux débordements, débordements, débordements
Je veux une chicha goût the-men, je garde le comportement comportement comportement
Je suis dans l'avion de Pablo, je plane
Tu m'allumes comme un bédo, t'es ma flamme
Je brille comme un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Sur le toit du building, building, building, building, building
Tout ce qui se voit est éphémère, tu le sais
Ce qui ne se voit pas est éternel, tu le sais
Je mets du sang partout, pas venu faire de style
J'ai des frères de lait, j'ai des frères de sky
Je n'ai personne en face, qui me fait baliser
Aucun rêve que mon arme ne puisse réaliser
Tu crois que le succès m'égare frangin mais t'as tort
Je garde tous mes réflexes même quand le métal dort
Gros, dis-moi ce qu'on fête, une tournée complète?
Un tapin de compét', une pute médaille d'or
Salside de Dakar gros son pas ti-gen
Chiriki d'Alger, nouchi d'Abidjan
Sse-lia, sac de congél', cellophane, aluminium
L'empire du 9-3, multiplatinium
Tête de skunk opé' et même les anges toussent
Pas de steak de Kobe, je préfère qu'on mange tous
Je bosse le CAC 40, je garde le cours instable
Je les préfère marrantes, qu'elle suce pour un snap
Je suis dans l'avion de Pablo, je plane
Tu m'allumes comme un bédo, t'es ma flamme
Je brille comme un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Sur le toit du building, building, building, building, building
Tout ce qui se voit est éphémère tu le sais
Ce qui ne se voit pas est éternel tu le sais
(Gang, Sauvagerie)
Faut faire des sous, j'ai plus le temps pour les embrouilles de quartier
Mon fils a quelques mois porte du Balmain, Gucci, Versace
Si tu savais comment j'ai trimé pour en arriver là
Je m'arrêterai pas tant que j'ai pas ma villa sur la French Riviera
Cagoulé tard la night, ouais je drive et la mitraillette est yougoslave
35 heures pour 1 200 c'est grave, travailler pour l'État, c'est être esclave
J'ai un tour d'avance, ils pensent que je suis en retard
Je leurs mets des Fimbu comme le père fouettard
On achète ton père, ta mère, ton frère, ta sœur avec les sous du Qatar
Je suis dans l'avion de Pablo, je plane
Tu m'allumes comme un bédo, t'es ma flamme
Je brille comme un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Sur le toit du building, building, building, building, building
Tout ce qui se voit est éphémère tu le sais
Ce qui ne se voit pas est éternel tu le sais
2.7
2.7
(Double X on the track)
(Double X en la pista)
Kaaris
Kaaris
Tant mieux si t'as un trop gros boule, j'ai le permis camion
Tanto mejor si tienes un trasero demasiado grande, tengo licencia de camión
Elle a cent millilitres de liquide dans la culotte, elle peut même plus prendre l'avion
Tiene cien mililitros de líquido en las bragas, ya no puede tomar el avión
Si tu me cherches, ne sois pas bête, tape mon blaze sur ta tablette
Si me buscas, no seas tonto, escribe mi nombre en tu tableta
Je serai neuf millimètres, tu ne seras plus donc fuck Hamlet
Seré nueve milímetros, ya no existirás, así que jódete Hamlet
Je t'ai eu tu le sais skinny, désolé ma belle
Te engañé, lo sabes flaco, lo siento mi bella
Si c'est pour me dire que c'est fini, t'aurais pu me le dire au phone-tél'
Si es para decirme que se acabó, podrías haberme llamado
Si t'es une puta, si t'es un teur-men gare aux débordements, débordements, débordements
Si eres una puta, si eres un matón, cuidado con los desbordamientos, desbordamientos, desbordamientos
Je veux une chicha goût the-men, je garde le comportement comportement comportement
Quiero una shisha con sabor a té, mantengo el comportamiento, comportamiento, comportamiento
Je suis dans l'avion de Pablo, je plane
Estoy en el avión de Pablo, estoy volando
Tu m'allumes comme un bédo, t'es ma flamme
Me enciendes como un porro, eres mi llama
Je brille comme un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Brillo como un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Sur le toit du building, building, building, building, building
En el techo del edificio, edificio, edificio, edificio, edificio
Tout ce qui se voit est éphémère, tu le sais
Todo lo que se ve es efímero, lo sabes
Ce qui ne se voit pas est éternel, tu le sais
Lo que no se ve es eterno, lo sabes
Je mets du sang partout, pas venu faire de style
Dejo sangre por todas partes, no vine a hacer estilo
J'ai des frères de lait, j'ai des frères de sky
Tengo hermanos de leche, tengo hermanos del cielo
Je n'ai personne en face, qui me fait baliser
No tengo a nadie enfrente, que me haga temer
Aucun rêve que mon arme ne puisse réaliser
Ningún sueño que mi arma no pueda realizar
Tu crois que le succès m'égare frangin mais t'as tort
Crees que el éxito me desvía hermano pero estás equivocado
Je garde tous mes réflexes même quand le métal dort
Mantengo todos mis reflejos incluso cuando el metal duerme
Gros, dis-moi ce qu'on fête, une tournée complète?
Gordo, dime qué estamos celebrando, ¿una gira completa?
Un tapin de compét', une pute médaille d'or
Una prostituta de competición, una puta medalla de oro
Salside de Dakar gros son pas ti-gen
Salside de Dakar gran sonido no pequeño
Chiriki d'Alger, nouchi d'Abidjan
Chiriki de Argel, nouchi de Abidjan
Sse-lia, sac de congél', cellophane, aluminium
Sse-lia, bolsa de congelación, celofán, aluminio
L'empire du 9-3, multiplatinium
El imperio del 9-3, multiplatino
Tête de skunk opé' et même les anges toussent
Cabeza de skunk operada y hasta los ángeles tosen
Pas de steak de Kobe, je préfère qu'on mange tous
No hay bistec de Kobe, prefiero que todos comamos
Je bosse le CAC 40, je garde le cours instable
Trabajo en el CAC 40, mantengo el curso inestable
Je les préfère marrantes, qu'elle suce pour un snap
Las prefiero divertidas, que chupen por un snap
Je suis dans l'avion de Pablo, je plane
Estoy en el avión de Pablo, estoy volando
Tu m'allumes comme un bédo, t'es ma flamme
Me enciendes como un porro, eres mi llama
Je brille comme un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Brillo como un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Sur le toit du building, building, building, building, building
En el techo del edificio, edificio, edificio, edificio, edificio
Tout ce qui se voit est éphémère tu le sais
Todo lo que se ve es efímero, lo sabes
Ce qui ne se voit pas est éternel tu le sais
Lo que no se ve es eterno, lo sabes
(Gang, Sauvagerie)
(Banda, Salvajismo)
Faut faire des sous, j'ai plus le temps pour les embrouilles de quartier
Hay que hacer dinero, ya no tengo tiempo para los problemas del barrio
Mon fils a quelques mois porte du Balmain, Gucci, Versace
Mi hijo tiene unos meses y lleva Balmain, Gucci, Versace
Si tu savais comment j'ai trimé pour en arriver là
Si supieras cómo trabajé para llegar aquí
Je m'arrêterai pas tant que j'ai pas ma villa sur la French Riviera
No me detendré hasta que tenga mi villa en la Costa Azul
Cagoulé tard la night, ouais je drive et la mitraillette est yougoslave
Encapuchado tarde en la noche, sí, conduzco y la metralleta es yugoslava
35 heures pour 1 200 c'est grave, travailler pour l'État, c'est être esclave
35 horas por 1200 es grave, trabajar para el Estado es ser esclavo
J'ai un tour d'avance, ils pensent que je suis en retard
Tengo una vuelta de ventaja, piensan que voy tarde
Je leurs mets des Fimbu comme le père fouettard
Les doy Fimbu como el padre azotador
On achète ton père, ta mère, ton frère, ta sœur avec les sous du Qatar
Compramos a tu padre, a tu madre, a tu hermano, a tu hermana con el dinero de Qatar
Je suis dans l'avion de Pablo, je plane
Estoy en el avión de Pablo, estoy volando
Tu m'allumes comme un bédo, t'es ma flamme
Me enciendes como un porro, eres mi llama
Je brille comme un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Brillo como un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Sur le toit du building, building, building, building, building
En el techo del edificio, edificio, edificio, edificio, edificio
Tout ce qui se voit est éphémère tu le sais
Todo lo que se ve es efímero, lo sabes
Ce qui ne se voit pas est éternel tu le sais
Lo que no se ve es eterno, lo sabes
2.7
2.7
(Double X on the track)
(Double X na pista)
Kaaris
Kaaris
Tant mieux si t'as un trop gros boule, j'ai le permis camion
Tanto melhor se você tem uma bunda muito grande, eu tenho a carteira de caminhão
Elle a cent millilitres de liquide dans la culotte, elle peut même plus prendre l'avion
Ela tem cem mililitros de líquido na calcinha, ela nem pode mais pegar o avião
Si tu me cherches, ne sois pas bête, tape mon blaze sur ta tablette
Se você está me procurando, não seja tolo, digite meu nome no seu tablet
Je serai neuf millimètres, tu ne seras plus donc fuck Hamlet
Eu serei nove milímetros, você não será mais então foda-se Hamlet
Je t'ai eu tu le sais skinny, désolé ma belle
Eu te peguei, você sabe magro, desculpe minha bela
Si c'est pour me dire que c'est fini, t'aurais pu me le dire au phone-tél'
Se é para me dizer que acabou, você poderia ter me dito no telefone
Si t'es une puta, si t'es un teur-men gare aux débordements, débordements, débordements
Se você é uma puta, se você é um teur-men cuidado com os excessos, excessos, excessos
Je veux une chicha goût the-men, je garde le comportement comportement comportement
Eu quero um narguilé com sabor de chá, eu mantenho o comportamento comportamento comportamento
Je suis dans l'avion de Pablo, je plane
Estou no avião de Pablo, estou voando
Tu m'allumes comme un bédo, t'es ma flamme
Você me acende como um baseado, você é minha chama
Je brille comme un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Eu brilho como um bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Sur le toit du building, building, building, building, building
No topo do prédio, prédio, prédio, prédio, prédio
Tout ce qui se voit est éphémère, tu le sais
Tudo o que é visto é efêmero, você sabe
Ce qui ne se voit pas est éternel, tu le sais
O que não é visto é eterno, você sabe
Je mets du sang partout, pas venu faire de style
Eu coloco sangue em todo lugar, não vim para fazer estilo
J'ai des frères de lait, j'ai des frères de sky
Eu tenho irmãos de leite, eu tenho irmãos do céu
Je n'ai personne en face, qui me fait baliser
Eu não tenho ninguém na minha frente, que me faz ter medo
Aucun rêve que mon arme ne puisse réaliser
Nenhum sonho que minha arma não possa realizar
Tu crois que le succès m'égare frangin mais t'as tort
Você acha que o sucesso me desvia irmão, mas você está errado
Je garde tous mes réflexes même quand le métal dort
Eu mantenho todos os meus reflexos mesmo quando o metal dorme
Gros, dis-moi ce qu'on fête, une tournée complète?
Cara, me diga o que estamos comemorando, uma turnê completa?
Un tapin de compét', une pute médaille d'or
Uma prostituta de competição, uma puta medalha de ouro
Salside de Dakar gros son pas ti-gen
Salside de Dakar som grande não ti-gen
Chiriki d'Alger, nouchi d'Abidjan
Chiriki de Argel, nouchi de Abidjan
Sse-lia, sac de congél', cellophane, aluminium
Sse-lia, saco de congelador, celofane, alumínio
L'empire du 9-3, multiplatinium
O império do 9-3, multiplatina
Tête de skunk opé' et même les anges toussent
Cabeça de skunk operada e até os anjos tossem
Pas de steak de Kobe, je préfère qu'on mange tous
Sem bife de Kobe, eu prefiro que todos comam
Je bosse le CAC 40, je garde le cours instable
Eu trabalho o CAC 40, eu mantenho o curso instável
Je les préfère marrantes, qu'elle suce pour un snap
Eu prefiro elas engraçadas, que chupem por um snap
Je suis dans l'avion de Pablo, je plane
Estou no avião de Pablo, estou voando
Tu m'allumes comme un bédo, t'es ma flamme
Você me acende como um baseado, você é minha chama
Je brille comme un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Eu brilho como um bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Sur le toit du building, building, building, building, building
No topo do prédio, prédio, prédio, prédio, prédio
Tout ce qui se voit est éphémère tu le sais
Tudo o que é visto é efêmero, você sabe
Ce qui ne se voit pas est éternel tu le sais
O que não é visto é eterno, você sabe
(Gang, Sauvagerie)
(Gangue, Selvageria)
Faut faire des sous, j'ai plus le temps pour les embrouilles de quartier
Preciso fazer dinheiro, não tenho mais tempo para confusões de bairro
Mon fils a quelques mois porte du Balmain, Gucci, Versace
Meu filho tem alguns meses veste Balmain, Gucci, Versace
Si tu savais comment j'ai trimé pour en arriver là
Se você soubesse como eu trabalhei duro para chegar aqui
Je m'arrêterai pas tant que j'ai pas ma villa sur la French Riviera
Eu não vou parar até ter minha villa na Riviera Francesa
Cagoulé tard la night, ouais je drive et la mitraillette est yougoslave
Encapuzado tarde da noite, sim eu dirijo e a metralhadora é iugoslava
35 heures pour 1 200 c'est grave, travailler pour l'État, c'est être esclave
35 horas por 1.200 é sério, trabalhar para o Estado é ser escravo
J'ai un tour d'avance, ils pensent que je suis en retard
Eu tenho uma volta de vantagem, eles pensam que estou atrasado
Je leurs mets des Fimbu comme le père fouettard
Eu dou a eles Fimbu como o pai açoitador
On achète ton père, ta mère, ton frère, ta sœur avec les sous du Qatar
Nós compramos seu pai, sua mãe, seu irmão, sua irmã com o dinheiro do Qatar
Je suis dans l'avion de Pablo, je plane
Estou no avião de Pablo, estou voando
Tu m'allumes comme un bédo, t'es ma flamme
Você me acende como um baseado, você é minha chama
Je brille comme un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Eu brilho como um bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Sur le toit du building, building, building, building, building
No topo do prédio, prédio, prédio, prédio, prédio
Tout ce qui se voit est éphémère tu le sais
Tudo o que é visto é efêmero, você sabe
Ce qui ne se voit pas est éternel tu le sais
O que não é visto é eterno, você sabe
2.7
2.7
(Double X on the track)
(Double X on the track)
Kaaris
Kaaris
Tant mieux si t'as un trop gros boule, j'ai le permis camion
Good for you if you've got a big butt, I have a truck license
Elle a cent millilitres de liquide dans la culotte, elle peut même plus prendre l'avion
She has a hundred milliliters of liquid in her panties, she can't even take a plane anymore
Si tu me cherches, ne sois pas bête, tape mon blaze sur ta tablette
If you're looking for me, don't be stupid, type my name on your tablet
Je serai neuf millimètres, tu ne seras plus donc fuck Hamlet
I'll be nine millimeters, you won't be anymore so fuck Hamlet
Je t'ai eu tu le sais skinny, désolé ma belle
I got you, you know it skinny, sorry my beauty
Si c'est pour me dire que c'est fini, t'aurais pu me le dire au phone-tél'
If it's to tell me it's over, you could have told me on the phone
Si t'es une puta, si t'es un teur-men gare aux débordements, débordements, débordements
If you're a whore, if you're a thug, watch out for overflows, overflows, overflows
Je veux une chicha goût the-men, je garde le comportement comportement comportement
I want a hookah with a tea flavor, I keep the behavior, behavior, behavior
Je suis dans l'avion de Pablo, je plane
I'm on Pablo's plane, I'm flying
Tu m'allumes comme un bédo, t'es ma flamme
You light me up like a joint, you're my flame
Je brille comme un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
I shine like a bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Sur le toit du building, building, building, building, building
On the roof of the building, building, building, building, building
Tout ce qui se voit est éphémère, tu le sais
Everything that is seen is ephemeral, you know it
Ce qui ne se voit pas est éternel, tu le sais
What is not seen is eternal, you know it
Je mets du sang partout, pas venu faire de style
I'm spilling blood everywhere, not here to show off
J'ai des frères de lait, j'ai des frères de sky
I have milk brothers, I have sky brothers
Je n'ai personne en face, qui me fait baliser
I have no one in front of me, who makes me worry
Aucun rêve que mon arme ne puisse réaliser
No dream that my weapon can't achieve
Tu crois que le succès m'égare frangin mais t'as tort
You think success is leading me astray bro but you're wrong
Je garde tous mes réflexes même quand le métal dort
I keep all my reflexes even when the metal sleeps
Gros, dis-moi ce qu'on fête, une tournée complète?
Big guy, tell me what we're celebrating, a full tour?
Un tapin de compét', une pute médaille d'or
A competition whore, a gold medal whore
Salside de Dakar gros son pas ti-gen
Salside from Dakar big sound not small
Chiriki d'Alger, nouchi d'Abidjan
Chiriki from Algiers, nouchi from Abidjan
Sse-lia, sac de congél', cellophane, aluminium
Sse-lia, freezer bag, cellophane, aluminum
L'empire du 9-3, multiplatinium
The empire of 93, multiplatinum
Tête de skunk opé' et même les anges toussent
Skunk head op' and even the angels cough
Pas de steak de Kobe, je préfère qu'on mange tous
No Kobe steak, I prefer we all eat
Je bosse le CAC 40, je garde le cours instable
I work the CAC 40, I keep the course unstable
Je les préfère marrantes, qu'elle suce pour un snap
I prefer them funny, she sucks for a snap
Je suis dans l'avion de Pablo, je plane
I'm on Pablo's plane, I'm flying
Tu m'allumes comme un bédo, t'es ma flamme
You light me up like a joint, you're my flame
Je brille comme un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
I shine like a bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Sur le toit du building, building, building, building, building
On the roof of the building, building, building, building, building
Tout ce qui se voit est éphémère tu le sais
Everything that is seen is ephemeral, you know it
Ce qui ne se voit pas est éternel tu le sais
What is not seen is eternal, you know it
(Gang, Sauvagerie)
(Gang, Savagery)
Faut faire des sous, j'ai plus le temps pour les embrouilles de quartier
Need to make money, I don't have time for neighborhood troubles anymore
Mon fils a quelques mois porte du Balmain, Gucci, Versace
My son is a few months old wearing Balmain, Gucci, Versace
Si tu savais comment j'ai trimé pour en arriver là
If you knew how hard I worked to get here
Je m'arrêterai pas tant que j'ai pas ma villa sur la French Riviera
I won't stop until I have my villa on the French Riviera
Cagoulé tard la night, ouais je drive et la mitraillette est yougoslave
Hooded late at night, yeah I drive and the machine gun is Yugoslav
35 heures pour 1 200 c'est grave, travailler pour l'État, c'est être esclave
35 hours for 1,200 is serious, working for the state is being a slave
J'ai un tour d'avance, ils pensent que je suis en retard
I'm one step ahead, they think I'm late
Je leurs mets des Fimbu comme le père fouettard
I give them Fimbu like the whipping father
On achète ton père, ta mère, ton frère, ta sœur avec les sous du Qatar
We buy your father, your mother, your brother, your sister with the money from Qatar
Je suis dans l'avion de Pablo, je plane
I'm on Pablo's plane, I'm flying
Tu m'allumes comme un bédo, t'es ma flamme
You light me up like a joint, you're my flame
Je brille comme un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
I shine like a bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Sur le toit du building, building, building, building, building
On the roof of the building, building, building, building, building
Tout ce qui se voit est éphémère tu le sais
Everything that is seen is ephemeral, you know it
Ce qui ne se voit pas est éternel tu le sais
What is not seen is eternal, you know it
2.7
2.7
(Double X on the track)
(Double X auf dem Track)
Kaaris
Kaaris
Tant mieux si t'as un trop gros boule, j'ai le permis camion
Umso besser, wenn du einen zu großen Hintern hast, ich habe den LKW-Führerschein
Elle a cent millilitres de liquide dans la culotte, elle peut même plus prendre l'avion
Sie hat hundert Milliliter Flüssigkeit in der Unterhose, sie kann nicht mehr fliegen
Si tu me cherches, ne sois pas bête, tape mon blaze sur ta tablette
Wenn du mich suchst, sei nicht dumm, gib meinen Namen in dein Tablet ein
Je serai neuf millimètres, tu ne seras plus donc fuck Hamlet
Ich werde neun Millimeter sein, du wirst nicht mehr sein, also fick Hamlet
Je t'ai eu tu le sais skinny, désolé ma belle
Ich habe dich erwischt, du weißt es, Skinny, tut mir leid, meine Schöne
Si c'est pour me dire que c'est fini, t'aurais pu me le dire au phone-tél'
Wenn es darum geht, mir zu sagen, dass es vorbei ist, hättest du es mir am Telefon sagen können
Si t'es une puta, si t'es un teur-men gare aux débordements, débordements, débordements
Wenn du eine Schlampe bist, wenn du ein Teur-men bist, pass auf die Überläufe auf, Überläufe, Überläufe
Je veux une chicha goût the-men, je garde le comportement comportement comportement
Ich möchte eine Shisha mit The-men Geschmack, ich behalte das Verhalten, Verhalten, Verhalten
Je suis dans l'avion de Pablo, je plane
Ich bin im Flugzeug von Pablo, ich schwebe
Tu m'allumes comme un bédo, t'es ma flamme
Du zündest mich an wie einen Joint, du bist meine Flamme
Je brille comme un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Ich leuchte wie ein Bling-Bling, Bling-Bling, Bling-Bling, Bling-Bling, Bling-Bling
Sur le toit du building, building, building, building, building
Auf dem Dach des Gebäudes, Gebäude, Gebäude, Gebäude, Gebäude
Tout ce qui se voit est éphémère, tu le sais
Alles, was sichtbar ist, ist vergänglich, du weißt es
Ce qui ne se voit pas est éternel, tu le sais
Was nicht sichtbar ist, ist ewig, du weißt es
Je mets du sang partout, pas venu faire de style
Ich hinterlasse Blut überall, ich bin nicht hier, um Stil zu machen
J'ai des frères de lait, j'ai des frères de sky
Ich habe Milchbrüder, ich habe Sky-Brüder
Je n'ai personne en face, qui me fait baliser
Ich habe niemanden vor mir, der mich nervös macht
Aucun rêve que mon arme ne puisse réaliser
Kein Traum, den meine Waffe nicht verwirklichen kann
Tu crois que le succès m'égare frangin mais t'as tort
Du denkst, der Erfolg lenkt mich ab, Bruder, aber du liegst falsch
Je garde tous mes réflexes même quand le métal dort
Ich behalte alle meine Reflexe, auch wenn das Metall schläft
Gros, dis-moi ce qu'on fête, une tournée complète?
Großer, sag mir, was wir feiern, eine volle Tour?
Un tapin de compét', une pute médaille d'or
Ein Wettkampf-Strich, eine Goldmedaillen-Hure
Salside de Dakar gros son pas ti-gen
Salside von Dakar, großer Sound, kein Ti-gen
Chiriki d'Alger, nouchi d'Abidjan
Chiriki aus Algier, Nouchi aus Abidjan
Sse-lia, sac de congél', cellophane, aluminium
Sse-lia, Gefrierbeutel, Zellophan, Aluminium
L'empire du 9-3, multiplatinium
Das Imperium des 9-3, Multiplatinium
Tête de skunk opé' et même les anges toussent
Skunkkopf op' und sogar die Engel husten
Pas de steak de Kobe, je préfère qu'on mange tous
Kein Kobe-Steak, ich bevorzuge, dass wir alle essen
Je bosse le CAC 40, je garde le cours instable
Ich arbeite am CAC 40, ich halte den Kurs instabil
Je les préfère marrantes, qu'elle suce pour un snap
Ich mag sie lustig, sie lutscht für einen Snap
Je suis dans l'avion de Pablo, je plane
Ich bin im Flugzeug von Pablo, ich schwebe
Tu m'allumes comme un bédo, t'es ma flamme
Du zündest mich an wie einen Joint, du bist meine Flamme
Je brille comme un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Ich leuchte wie ein Bling-Bling, Bling-Bling, Bling-Bling, Bling-Bling, Bling-Bling
Sur le toit du building, building, building, building, building
Auf dem Dach des Gebäudes, Gebäude, Gebäude, Gebäude, Gebäude
Tout ce qui se voit est éphémère tu le sais
Alles, was sichtbar ist, ist vergänglich, du weißt es
Ce qui ne se voit pas est éternel tu le sais
Was nicht sichtbar ist, ist ewig, du weißt es
(Gang, Sauvagerie)
(Gang, Wildheit)
Faut faire des sous, j'ai plus le temps pour les embrouilles de quartier
Wir müssen Geld verdienen, ich habe keine Zeit mehr für Nachbarschaftsstreitigkeiten
Mon fils a quelques mois porte du Balmain, Gucci, Versace
Mein Sohn ist ein paar Monate alt und trägt Balmain, Gucci, Versace
Si tu savais comment j'ai trimé pour en arriver là
Wenn du wüsstest, wie hart ich gearbeitet habe, um hierher zu kommen
Je m'arrêterai pas tant que j'ai pas ma villa sur la French Riviera
Ich werde nicht aufhören, bis ich meine Villa an der Französischen Riviera habe
Cagoulé tard la night, ouais je drive et la mitraillette est yougoslave
Spät in der Nacht vermummt, ja, ich fahre und das Maschinengewehr ist jugoslawisch
35 heures pour 1 200 c'est grave, travailler pour l'État, c'est être esclave
35 Stunden für 1.200 ist ernst, für den Staat zu arbeiten, bedeutet Sklave zu sein
J'ai un tour d'avance, ils pensent que je suis en retard
Ich bin einen Schritt voraus, sie denken, ich bin zu spät
Je leurs mets des Fimbu comme le père fouettard
Ich gebe ihnen Fimbu wie der Vater Fouettard
On achète ton père, ta mère, ton frère, ta sœur avec les sous du Qatar
Wir kaufen deinen Vater, deine Mutter, deinen Bruder, deine Schwester mit dem Geld aus Katar
Je suis dans l'avion de Pablo, je plane
Ich bin im Flugzeug von Pablo, ich schwebe
Tu m'allumes comme un bédo, t'es ma flamme
Du zündest mich an wie einen Joint, du bist meine Flamme
Je brille comme un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Ich leuchte wie ein Bling-Bling, Bling-Bling, Bling-Bling, Bling-Bling, Bling-Bling
Sur le toit du building, building, building, building, building
Auf dem Dach des Gebäudes, Gebäude, Gebäude, Gebäude, Gebäude
Tout ce qui se voit est éphémère tu le sais
Alles, was sichtbar ist, ist vergänglich, du weißt es
Ce qui ne se voit pas est éternel tu le sais
Was nicht sichtbar ist, ist ewig, du weißt es
2.7
2.7
(Double X on the track)
(Double X sulla traccia)
Kaaris
Kaaris
Tant mieux si t'as un trop gros boule, j'ai le permis camion
Tanto meglio se hai un culo troppo grosso, ho la patente camion
Elle a cent millilitres de liquide dans la culotte, elle peut même plus prendre l'avion
Ha cento millilitri di liquido nelle mutande, non può nemmeno più prendere l'aereo
Si tu me cherches, ne sois pas bête, tape mon blaze sur ta tablette
Se mi stai cercando, non essere stupido, digita il mio nome sulla tua tavoletta
Je serai neuf millimètres, tu ne seras plus donc fuck Hamlet
Sarò nove millimetri, non esisterai più quindi fottiti Hamlet
Je t'ai eu tu le sais skinny, désolé ma belle
Ti ho avuto lo sai magro, scusa bella mia
Si c'est pour me dire que c'est fini, t'aurais pu me le dire au phone-tél'
Se è per dirmi che è finita, avresti potuto dirmelo al telefono
Si t'es une puta, si t'es un teur-men gare aux débordements, débordements, débordements
Se sei una puttana, se sei un teur-men attento agli straripamenti, straripamenti, straripamenti
Je veux une chicha goût the-men, je garde le comportement comportement comportement
Voglio un narghilè al gusto di the-men, mantengo il comportamento, comportamento, comportamento
Je suis dans l'avion de Pablo, je plane
Sono sull'aereo di Pablo, sto volando
Tu m'allumes comme un bédo, t'es ma flamme
Mi accendi come un joint, sei la mia fiamma
Je brille comme un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Brillo come un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Sur le toit du building, building, building, building, building
Sul tetto del grattacielo, grattacielo, grattacielo, grattacielo, grattacielo
Tout ce qui se voit est éphémère, tu le sais
Tutto ciò che si vede è effimero, lo sai
Ce qui ne se voit pas est éternel, tu le sais
Ciò che non si vede è eterno, lo sai
Je mets du sang partout, pas venu faire de style
Metto sangue dappertutto, non sono venuto a fare stile
J'ai des frères de lait, j'ai des frères de sky
Ho fratelli di latte, ho fratelli di cielo
Je n'ai personne en face, qui me fait baliser
Non ho nessuno di fronte, che mi fa preoccupare
Aucun rêve que mon arme ne puisse réaliser
Nessun sogno che la mia arma non possa realizzare
Tu crois que le succès m'égare frangin mais t'as tort
Pensi che il successo mi faccia perdere la testa fratello ma ti sbagli
Je garde tous mes réflexes même quand le métal dort
Mantengo tutti i miei riflessi anche quando il metallo dorme
Gros, dis-moi ce qu'on fête, une tournée complète?
Grosso, dimmi cosa festeggiamo, un tour completo?
Un tapin de compét', une pute médaille d'or
Una prostituta da competizione, una puttana medaglia d'oro
Salside de Dakar gros son pas ti-gen
Salside di Dakar grosso suono non ti-gen
Chiriki d'Alger, nouchi d'Abidjan
Chiriki di Algeri, nouchi di Abidjan
Sse-lia, sac de congél', cellophane, aluminium
Sse-lia, sacchetto del congelatore, cellophane, alluminio
L'empire du 9-3, multiplatinium
L'impero del 9-3, multiplatino
Tête de skunk opé' et même les anges toussent
Testa di skunk operata e anche gli angeli tossiscono
Pas de steak de Kobe, je préfère qu'on mange tous
Niente bistecca di Kobe, preferisco che mangiamo tutti
Je bosse le CAC 40, je garde le cours instable
Lavoro il CAC 40, mantengo il corso instabile
Je les préfère marrantes, qu'elle suce pour un snap
Le preferisco divertenti, che succhia per uno snap
Je suis dans l'avion de Pablo, je plane
Sono sull'aereo di Pablo, sto volando
Tu m'allumes comme un bédo, t'es ma flamme
Mi accendi come un joint, sei la mia fiamma
Je brille comme un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Brillo come un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Sur le toit du building, building, building, building, building
Sul tetto del grattacielo, grattacielo, grattacielo, grattacielo, grattacielo
Tout ce qui se voit est éphémère tu le sais
Tutto ciò che si vede è effimero, lo sai
Ce qui ne se voit pas est éternel tu le sais
Ciò che non si vede è eterno, lo sai
(Gang, Sauvagerie)
(Gang, Selvaggio)
Faut faire des sous, j'ai plus le temps pour les embrouilles de quartier
Devo fare dei soldi, non ho più tempo per i problemi di quartiere
Mon fils a quelques mois porte du Balmain, Gucci, Versace
Mio figlio ha solo qualche mese indossa Balmain, Gucci, Versace
Si tu savais comment j'ai trimé pour en arriver là
Se solo sapessi quanto ho faticato per arrivare qui
Je m'arrêterai pas tant que j'ai pas ma villa sur la French Riviera
Non mi fermerò finché non avrò la mia villa sulla Costa Azzurra
Cagoulé tard la night, ouais je drive et la mitraillette est yougoslave
Mascherato tardi la notte, sì guido e la mitragliatrice è jugoslava
35 heures pour 1 200 c'est grave, travailler pour l'État, c'est être esclave
35 ore per 1 200 è grave, lavorare per lo Stato, è essere schiavi
J'ai un tour d'avance, ils pensent que je suis en retard
Ho un giro di anticipo, pensano che io sia in ritardo
Je leurs mets des Fimbu comme le père fouettard
Li colpisco con dei Fimbu come Babbo Natale
On achète ton père, ta mère, ton frère, ta sœur avec les sous du Qatar
Compreremo tuo padre, tua madre, tuo fratello, tua sorella con i soldi del Qatar
Je suis dans l'avion de Pablo, je plane
Sono sull'aereo di Pablo, sto volando
Tu m'allumes comme un bédo, t'es ma flamme
Mi accendi come un joint, sei la mia fiamma
Je brille comme un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Brillo come un bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling, bling-bling
Sur le toit du building, building, building, building, building
Sul tetto del grattacielo, grattacielo, grattacielo, grattacielo, grattacielo
Tout ce qui se voit est éphémère tu le sais
Tutto ciò che si vede è effimero, lo sai
Ce qui ne se voit pas est éternel tu le sais
Ciò che non si vede è eterno, lo sai